Page 2
Instruction pour le drainage/ Instrucciones para la gestión de residuos ........3 Le antenne/The antennas/les antennes/ Las antenas: Horizon: Z221........4-5 Le antenne/The antennas/les antennes/ Las antenas: Oasis T480 ..........6 Le antenne/The antennas/les antennes/ Las antenas: C3779 ............ 7 Supporto ventosa/ Suction pad mount/ Support de suction/ Soporte a ventosa ......
Page 8
ATENCIÓN ATTENZIONE ATTENCION ATTENCION Este soporte a ventosa debe ser utilizado Tale supporto-ventosa è da utilizzare esclu- This suction pad mount must exclusively Ce support sur ventouse doit exclusivement solamente cuando el vehículo no está en sivamente quando il veicolo non è in movi- use when the vehicle is not in movement.
Page 9
Base in nylon UV resistente orientabile + estensione in alluminio 30 cm 4 way ratchet mount UV resistant nylon + aluminium extension 30 cm T170 Rotule en nylon renforcé orientable dans 4 directions + rallonge aluminium 30 cm Soporte rótula nylon UV resistente orientable + extensión aluminio 30 cm Supporto telescopico in alluminio 0.50 m diam.
Page 10
T198 incluso Supporto per tetto incollabile o avvitabile. Passaggio cavo centrale o laterale. T198 included Roof mount screwable or incollabile. Cable passage central or lateral. T198 inclus Support pour toit à coller ou visser. Passage du câble, centrale ou latérale. T198 incluído Soporte de techo –...
INSTALLAZIONE DELL’ANTENNA ANTENNA’S INSTALLATION L’INSTALLATION D’ANTENNE INSTALACION DE LA ANTENA Fig. 1-2-3-4: Nel selezionare la posi- Fig. 1-2-3-4: Choose the best loca- Fig. 1-2-3-4: Choisir le meilleur Fig. 1-2-3-4: escoja la mejor posi- zione migliore per l’antenna si deve tion to install the antenna conside- emplacement en tenant compte des ción para la instalación de su antena tener conto che:...
Page 12
Fig. 3 Fig. 4 ESTENSIONE Questa estensione è utilizzata per installare l’antenna sul tetto di un veicolo e per regolar- ne dall’interno sia l’altezza che la direzione. Il diametro dell’estensione è 25.1 mm (1”) per cui si adatta perfettamente alla maggior parte di antenne per caravan, barche e camion a prescindere che siano direttive o omni- direzionali;...
EXTENSION vers la cloison. La parenthèse interne devrait être adaptée approximativement 50cm (18“) This mast is used for supporting the antenna on the roof of a vehicle, by passing through o 65cm (23”) plus bas du toit, permettre l’appui du mât quand il est prolongé(étendu) à the roof and being adjustable from the inside both the height and the direction of it.
Page 14
Dov’è consigliato montare l’antenna TV Glomex? E’ consigliato montarla nel punto più alto possibile e libera da ogni ostacolo. E’ importante usare solo 3C-2V, un cavo a doppia schermatura e a bassa attenuazione. Raccomandiamo Che tipo di cavo è consigliabile usare? inoltre di utilizzare cavo per la distribuzione del segnale TV o per satellite.
Page 15
Preguntas y respuestas frecuentes sobre las antenas: Su antena debería instalarse en el punto más alto posible y lejos de cualquier tipo ¿Dónde se recomienda instalar la antena TV Glomex? de obstáculos. Utilice solamente cable 3C-2V de apantallado doble y baja pérdida. Se recomienda ¿Qué...
Garantía de por vida para las antenas omnidireccionales. Glomex garantiza todos sus productos contra todas las imperfecciones que puedan afectar a la calidad de la materia prima o a la mano de obra durante el periodo que el producto sea propiedad del comprador original. La obligación de Glomex se limita exclusivamente a la reparación o sustitución de los productos defectuosos.
Need help?
Do you have a question about the T480 and is the answer not in the manual?
Questions and answers