General - Sony XM-N1004 Service Manual

Stereo power amplifier
Hide thumbs Also See for XM-N1004:
Table of Contents

Advertisement

XM-N1004
ø 5 × 15 mm
(× 4)
Power Connection Wires (not supplied)
Cables de conexión de alimentación (no suministrados)
Cabos de ligação à corrente (não fornecidos)
Remote output*
1
Salida remota*
1
Saída para
less than 450 mm
telecomando*
1
(REM)
menos de 450 mm
inferior a 450 mm
Car audio unit
Sistema de audio para
automóvil
Fuse (50 A)
Autorrádio
Fusible (50 A)
Fusível (50 A)
+12V car battery
Batería de automóvil de +12V
Bateria do automóvel de +12V
*
1
If you have the factory original or some other car audio unit without a remote output for the amplifier, connect
the remote input terminal (REMOTE) to the accessory power supply.
In High level input connection, car audio unit can also be activated without need for REMOTE connection.
However, this function is not guaranteed for all car audio units.
*
1
Si dispone del sistema de audio para automóvil original de fábrica o de otro sistema sin una salida remota para
el amplificador, conecte el terminal de entrada remota (REMOTE) a la fuente de alimentación auxiliar.
En la conexión de entrada de alto nivel, el sistema de audio para automóvil también puede activarse sin
necesidad de conexión REMOTE. No obstante, esta función no se garantiza en todos los sistemas de audio para
automóvil.
*
1
Se tiver o autorrádio original fornecido de fábrica ou outro sistema de som para automóvel sem uma saída para
telecomando no amplificador, ligue o terminal de entrada para telecomando (REMOTE) à fonte de alimentação
para acessórios.
Na ligação da entrada de nível elevado, também pode activar o autorrádio sem precisar da ligação para
telecomando (REMOTE). No entanto, não é possível garantir o funcionamento desta função em todos os
autorrádios.
Line Input Connection
Conexión de entrada de línea
Ligação de entrada de linha
Car audio unit
Sistema de audio para
automóvil
Autorrádio
LINE OUT
LINE OUT
Front
Rear
Delanteros
Traseros
Frontal
Traseira
English
Power connections
Connections
Make the terminal connections
(
)
Cautions
Pass the wires through the cap, connect the wires,
then cover the terminals with the cap.
Before making any connections, disconnect the
Note
ground terminal of the car battery to avoid short
When you tighten the screw, be careful not to apply
circuits.
too much torque* as doing so may damage the
Be sure to use speakers with an adequate
screw.
power rating. If you use small capacity speakers,
*
they may be damaged.
This is a Phase-Inverted Amplifier.
Make the power connections
Do not connect the
terminal of the speaker
(
)
system to the car chassis, and do not connect
the
terminal of the right speaker with that of
Notes on the power supply
the left speaker.
Connect the +12V power supply wire only after all
Install the input and output cords away from the
the other wires have been connected.
power supply wire as running them close
Be sure to connect the ground wire of the unit
together can generate some interference noise.
securely to a metal point of the car. A loose
This unit is a high powered amplifier. Therefore,
connection may cause a malfunction of the
it may not perform to its full potential if used
amplifier.
with the speaker cords supplied with the car.
Be sure to connect the remote control wire of the
If your car is equipped with a computer system
car audio unit to the remote terminal.
for navigation or some other purpose, do not
When using a car audio unit without a remote
remove the ground wire from the car battery. If
output on the amplifier, connect the remote input
you disconnect the wire, the computer memory
terminal (REMOTE) to the accessory power supply.
Use a power supply wire with a fuse attached
may be erased. To avoid short circuits when
(50 A).
making connections, disconnect the +12V power
supply wire until all the other wires have been
All power wires connected to the positive battery
connected.
post should be fused within 450 mm of the battery
post, and before they pass through any metal.
Make sure that the vehicle's battery wires
Parts for Installation and
connected to the vehicle (ground to chassis)*
Installation
of a wire gauge at least equal to that of the main
Connections (
)
power wire connected from the battery to the
Before Installation
amplifier.
Mount the unit either inside the trunk or under a
During full-power operation, a current of more than
seat.
50 A will run through the system. Therefore, make
Installation
Choose the mounting location carefully so the
sure that the wires to be connected to the +12V and
unit will not interfere with the normal
GND terminals of this unit are at least 10-Gauge
Before Installation
(AWG-10) or have a sectional area of more than
movements of the driver and it will not be
5 mm
2
.
exposed to direct sunlight or hot air from the
Mount the unit either inside the trunk or under a
heater.
seat.
Do not install the unit under the floor carpet,
Choose the mounting location carefully so the
where the heat dissipation from the unit will be
Input Connections
unit will not interfere with the normal
considerably impaired.
movements of the driver and it will not be
For details on input connections, see
exposed to direct sunlight or hot air from the
Mount the unit (
)
.
heater.
First, place the unit where you plan to install it,
Do not install the unit under the floor carpet,
and mark the positions of the 4 screw holes on
where the heat dissipation from the unit will be
Speaker Connections
the mounting board (not supplied). Then drill a
considerably impaired.
3 mm pilot hole at each mark and mount the unit
Turn on or off the LPF and HPF switch at the unit
Mount the unit (
)
onto the board with the supplied mounting
rear.
screws. The mounting screws are all 15 mm long,
First, place the unit where you plan to install it,
For details on speaker connections, see
so make sure that the mounting board is thicker
and mark the positions of the 4 screw holes on
and
.
than 15 mm.
the mounting board (not supplied). Then drill a
3 mm pilot hole at each mark and mount the unit
onto the board with the supplied mounting
screws. The mounting screws are all 15 mm long,
so make sure that the mounting board is thicker
than 15 mm.
4
SECTION 2
Line Input Connection
Conexión de entrada de línea
Ligação de entrada de linha
High Level Input Connection
Conexión de entrada de alto nivel
Ligação de entrada de nível elevado
Front right speaker output
Salida del altavoz delantero derecho
Saída da coluna dianteira direita
Grey
Gris
Cinzento
to a metal point of the car
Striped
a un punto metálico del
Con rayas
automóvil
Às riscas
a um ponto metálico do
automóvel
White
Blanco
Branco
Front left speaker output
Striped
Salida del altavoz delantero izquierdo
Con rayas
Saída da coluna frontal esquerda
Às riscas
*
2
High Level Input Connector
Conector de entrada de alto nivel
Conector de entrada de nível elevado
Grey
Gris
Cinzento
White
Blanco
Branco
Striped/White
Con rayas/Blanco
Às riscas/Branco
Striped/Grey
Con rayas/Gris
Às riscas/Cinzento
4-Speaker System
Sistema de 4 altavoces
Sistema de 4 colunas
Front speaker (min. 2 Ω)
Altavoces delanteros (mín. 2 Ω)
Colunas frontais (mín. 2 Ω)
Left
Izquierdo
Esquerdo
Español
Conexiones
Precaución
Antes de realizar las conexiones, desconecte el
terminal de toma a tierra de la batería del
automóvil para evitar cortocircuitos.
Asegúrese de utilizar altavoces con una
potencia nominal adecuada. Si emplea
altavoces de capacidad reducida, pueden
dañarse.
Este amplificador es de fase invertida.
No conecte el terminal
del sistema de
altavoces al chasis del automóvil, ni el terminal
del altavoz derecho al del altavoz izquierdo.
Instale los cables de entrada y salida alejados
del cable de la fuente de alimentación, ya que
en caso contrario puede generarse ruido por
interferencias.
Esta unidad es un amplificador de alta potencia.
Por tanto, puede no funcionar a pleno
rendimiento si se utiliza con los cables de
altavoz suministrados con el automóvil.
Si el automóvil está equipado con un sistema de
ordenador para la navegación o para otra
finalidad, no desconecte el conductor de toma a
tierra de la batería del automóvil. Si lo
desconecta, la memoria del ordenador puede
borrarse. Para evitar cortocircuitos al realizar las
conexiones, desconecte el cable de la fuente de
alimentación de +12V hasta conectar todos los
2
are
cables.
Componentes de instalación y
Instalación
conexiones (
)
Antes de realizar la instalación
Monte la unidad en el interior del maletero o
debajo de un asiento.
Instalación
Elija cuidadosamente el lugar de instalación de
forma que la unidad no dificulte las maniobras
Antes de realizar la instalación
normales del conductor y no quede expuesta a
la luz solar directa ni al aire caliente de la
Monte la unidad en el interior del maletero o
calefacción.
debajo de un asiento.
,
and
No instale la unidad debajo de la moqueta del
Elija cuidadosamente el lugar de instalación de
suelo, en cuyo caso la disipación de calor de la
forma que la unidad no dificulte las maniobras
misma disminuirá considerablemente.
normales del conductor y no quede expuesta a
la luz solar directa ni al aire caliente de la
Monte la unidad (
calefacción.
En primer lugar, coloque la unidad donde tenga
No instale la unidad debajo de la moqueta del
previsto instalarla y marque sobre la superficie
suelo, en cuyo caso la disipación de calor de la
del tablero de montaje (no suministrado) las
misma disminuirá considerablemente.
,
,
posiciones de los 4 orificios para los tornillos. A
Monte la unidad (
continuación, perfore los orificios con un diámetro
de aproximadamente 3 mm y monte la unidad
En primer lugar, coloque la unidad donde tenga
sobre el tablero con los tornillos de montaje
previsto instalarla y marque sobre la superficie
suministrados. Ya que la longitud de estos
del tablero de montaje (no suministrado) las
tornillos es de 15 mm, compruebe que el grosor
posiciones de los 4 orificios para los tornillos. A
del tablero de montaje sea superior a 15 mm.
continuación, perfore los orificios con un diámetro
de aproximadamente 3 mm y monte la unidad
sobre el tablero con los tornillos de montaje
suministrados. Ya que la longitud de estos
tornillos es de 15 mm, compruebe que el grosor
del tablero de montaje sea superior a 15 mm.

GENERAL

Car audio unit
Sistema de audio
para automóvil
Autorrádio
LINE OUT
Left
Right
Izquierdo
Derecho
Esquerdo
Direito
(E, Indian)
Rear right speaker output
Salida del altavoz trasero derecho
Saída da coluna traseira direita
Purple
Violeta
Violeta
Car audio unit
Striped
Sistema de audio para
Con rayas
automóvil
Às riscas
Autorrádio
Green
Verde
Verde
Rear left speaker output
Striped
Salida del altavoz trasero izquierdo
Con rayas
Saída da coluna traseira esquerda
Às riscas
Green
Verde
Verde
Purple
Violeta
Violeta
Striped/Purple
Con rayas/Violeta
Às riscas/Violeta
Striped/Green
Con rayas/Verde
Às riscas/Verde
Right
Derecho
Direito
Left
Right
Izquierdo
Derecho
Esquerdo
Direito
Rear speaker (min. 2 Ω)
Altavoces traseros (mín. 2 Ω)
Colunas traseiras (mín. 2 Ω)
Conexiones de alimentación
Realice las conexiones de
terminal (
)
Pase los cables a través de la cubierta, conéctelos
y cubra los terminales con dicha cubierta.
Nota
Al apretar el tornillo, tenga cuidado de no aplicar
demasiada fuerza de torsión*, ya que puede dañarlo.
* El valor de fuerza de torsión debe ser inferior a
Realice las conexiones de
alimentación (
)
Notas sobre la fuente de alimentación
Conecte el cable de la fuente de alimentación de
+12V sólo después de haber conectado los otros
cables.
Asegúrese de conectar firmemente el cable de
toma a tierra de la unidad a un punto metálico del
automóvil. Una conexión floja puede causar fallos
de funcionamiento del amplificador.
Compruebe que conecta el cable de control remoto
del sistema de audio para automóvil al terminal
remoto.
Si utiliza un sistema de audio para automóvil sin
salida remota en el amplificador, conecte el
terminal de entrada remota (REMOTE) a la fuente
de alimentación auxiliar.
Emplee el cable de la fuente de alimentación con
un fusible fijado (50 A).
Todos los cables de alimentación conectados al
polo positivo de la batería deben conectarse a un
fusible situado a menos de 450 mm del polo de la
batería, y antes de pasar por ninguna pieza
metálica.
Asegúrese de que los cables de la batería del
vehículo conectados al mismo (a la masa del
chasis)*
2
tienen una anchura igual o superior a la
del cable de alimentación principal que conecta la
batería con el amplificador.
Durante el funcionamiento a pleno rendimiento,
fluye por el sistema una corriente superior a 50 A.
Por tanto, compruebe que los cables que va a
conectar a los terminales de +12V y GND de esta
unidad son del calibre 10 (AWG 10) como mínimo o
presentan un área de sección superior a 5 mm
2
.
Conexiones de entrada
)
Para obtener más información sobre las
conexiones de entrada, consulte
,
e
.
)
Conexiones de los altavoces
Encienda o apague los interruptores LPF y HPF
situados en la parte posterior de la unidad.
Para obtener más información sobre las
conexiones de los altavoces, consulte
,
,
y
.
This section is extracted
from instruction manual.
3-Speaker System
Sistema de 3 altavoces
Sistema de 3 colunas
Full range speakers (min. 2 Ω)
Altavoces de gama completa (mín. 2 Ω)
Colunas de gama total (mín. 2 Ω)
Left
Izquierdo
Esquerdo
Subwoofer (min. 4 Ω)
Altavoz potenciador de graves (mín. 4 Ω)
Subwoofer (mín. 4 Ω)
Notes
Notas
In this system, the volume of the subwoofer will
Neste sistema, o volume do subwoofer será
be controlled by the car audio unit fader control.
controlado pelo controlo de fader do autorrádio.
In this system, the output signals to the
Neste sistema, os sinais de saída para o
subwoofer will be the combination of both the
subwoofer serão a combinação dos sinais das
REAR L and R INPUT jacks' signals.
tomadas REAR L e R INPUT.
Notas
En este sistema, el volumen del altavoz
potenciador de graves se controla mediante el
control de equilibrio entre altavoces del sistema
de audio para automóvil.
En este sistema, las señales de salida que recibe
el altavoz potenciador de graves serán la
combinación de las señales de las tomas REAR L
y R INPUT.
2-Way System
Sistema de 2 vías
Sistema de 2 vias
Full range speakers (min. 2 Ω)
Altavoces de gama completa (mín. 2 Ω)
Left
Colunas de gama total (mín. 2 Ω)
Izquierdo
Esquerdo
(E, Indian)
Left
Right
Izquierdo
Derecho
Esquerdo
Direito
Subwoofer (min. 2 Ω)
Altavoz potenciador de graves (mín. 2 Ω)
Subwoofer (mín. 2 Ω)
Note
Nota
In this system, the volume of the subwoofer will
Neste sistema, o volume do subwoofer será
be controlled by the car audio unit fader control.
controlado pelo controlo de fader do autorrádio.
Nota
En este sistema, el volumen del altavoz
potenciador de graves se controla mediante el
control de equilibrio entre altavoces del sistema
de audio para automóvil.
2-Speaker System
Sistema de 2 altavoces
Sistema de 2 colunas
Left
Right
Izquierdo
Derecho
Esquerdo
Direito
Subwoofer (min. 4 Ω)
Subwoofer (min. 4 Ω)
Altavoz potenciador de graves (mín. 4 Ω)
Altavoz potenciador de graves (mín. 4 Ω)
Subwoofer (mín. 4 Ω)
Subwoofer (mín. 4 Ω)
Português
Ligações elétricas
Ligações
Ligue os terminais (
Passe os fios pela capa de proteção, ligue-os e
depois tape os terminais com a capa de proteção.
Cuidados
Nota
Antes de fazer qualquer ligação, desligue o
Aperte bem o parafuso, mas não com binário
terminal de massa da bateria do automóvel
excessivo* para evitar danificá-lo.
para evitar curtos-circuitos.
* O valor do binário aplicado deve ser inferior a
Verifique se as colunas utilizadas têm uma
potência nominal adequada. Se utilizar colunas
Estabelecer as ligações elétricas
de baixa capacidade, pode danificá-las.
Este amplificador é um amplificador de fase
(
)
invertida.
Notas sobre o fornecimento de corrente
Não ligue o terminal
do sistema de colunas
Ligue o cabo de ligação à corrente de +12V somente
ao chassis do automóvel nem o terminal
da
depois de ter ligado todos os outros cabos.
coluna direita ao terminal da coluna esquerda.
Ligue o fio de massa do aparelho a um ponto
Instale os cabos de entrada e de saída longe do
metálico do automóvel. Uma ligação mal feita
cabo de alimentação porque se estiverem muito
pode avariar o amplificador.
perto podem gerar interferências.
Verifique se ligou o cabo do telecomando do
Este aparelho é um amplificador de grande
autorrádio ao terminal para telecomando.
potência. Como tal, pode não conseguir
Quando utilizar um autorrádio sem saída para
utilizá-lo com a potência máxima se usar os
telecomando no amplificador, ligue o terminal de
cabos para colunas fornecidos com o
entrada para telecomando (REMOTE) à fonte de
automóvel.
alimentação para acessórios.
Se o automóvel estiver equipado com um
Utilize um cabo de ligação à corrente com um
computador de bordo para navegação ou para
fusível incorporado (50 A).
outra finalidade, não retire o fio de ligação à
Todos os cabos elétricos ligados ao borne positivo
massa da bateria do automóvel. Se desligar o
da bateria devem ter um fusível a uma distância de
fio, apaga a memória do computador. Para
450 mm do borne da bateria e antes de passarem
evitar curtos-circuitos quando fizer as ligações,
por qualquer parte metálica.
ligue o cabo de ligação à corrente de +12V
Verifique se os cabos da bateria ligados ao
somente depois de ligar todos os outros cabos.
automóvel (ligação de massa ao chassis)*
medida pelo menos igual à do cabo principal que
liga a bateria ao amplificador.
Peças para instalação e ligações
Durante o funcionamento com potência total, o
Instalação
(
)
sistema é percorrido por uma corrente superior a
50 A. Assim, verifique se os cabos que vai ligar aos
Antes de fazer a instalação
terminais +12V e GND deste aparelho têm um
Monte o aparelho dentro da mala ou por baixo
calibre superior a 10 (AWG-10) ou uma secção
do banco.
Instalação
transversal superior a 5 mm
Escolha cuidadosamente o local de montagem
de modo a que o aparelho não interfira com os
Antes de fazer a instalação
movimentos normais do condutor e não fique
Ligações de entrada
Monte o aparelho dentro da mala ou por baixo
exposto à incidência direta dos raios solares
do banco.
Para obter mais informações acerca das ligações
nem ao ar quente proveniente do sistema de
Escolha cuidadosamente o local de montagem
de entrada, consulte
aquecimento.
de modo a que o aparelho não interfira com os
Não instale o aparelho por baixo do tapete do
movimentos normais do condutor e não fique
carro porque impedirá a dissipação de calor do
exposto à incidência direta dos raios solares
aparelho.
Ligações às colunas
nem ao ar quente proveniente do sistema de
Monte o aparelho (
)
Ligue ou desligue os interruptores LPF e HPF da
aquecimento.
Não instale o aparelho por baixo do tapete do
parte de trás do autorrádio.
Em primeiro lugar, coloque o aparelho no local
carro porque impedirá a dissipação de calor do
Para obter mais informações acerca das ligações
onde o pretende instalar e marque as posições
aparelho.
das colunas, consulte
dos 4 furos para os parafusos na placa de
montagem (não fornecida). Depois, faça um furo
Monte o aparelho (
)
de 3 mm em cada marca e monte o aparelho na
Em primeiro lugar, coloque o aparelho no local
placa, utilizando os parafusos de montagem
onde o pretende instalar e marque as posições
fornecidos. Como os parafusos de montagem têm
dos 4 furos para os parafusos na placa de
15 mm de comprimento, deve verificar se a placa
montagem (não fornecida). Depois, faça um furo
de montagem tem uma espessura superior a
de 3 mm em cada marca e monte o aparelho na
15 mm.
placa, utilizando os parafusos de montagem
fornecidos. Como os parafusos de montagem têm
15 mm de comprimento, deve verificar se a placa
de montagem tem uma espessura superior a
15 mm.
Right
Derecho
Direito
Right
Derecho
Direito
)
2
têm uma
2
.
,
e
.
,
,
e
.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents