Tronic T5 Operating And Safety Instructions Manual

Tronic T5 Operating And Safety Instructions Manual

Kompernass battery charger operation and safety instructions

Advertisement

www.kompernass.com
Batterie-Ladegerät
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Chargeur pour batterie
Mode d'emploi et instructions de sécurité
Acculader
Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen
Συσκευ φ ρτισης µπαταρ ας
Υποδε ξεις χειρισµο και ασφαλε ας
Cargador de baterías
Instrucciones para el manejo y la seguridad
Apparecchio ricaricabatterie
Informazioni di sicurezza e istruzioni per l'uso
Carregador de bateria
Instruções de utilização e de segurança
Ładowarka do akumulatorów
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Akkulaturi
Käyttö- ja turvaohjeet
Batteriladdare
Användar- och Säkerhetsanvisning
Nabíječka baterií
Pokyny k ovládání a bezpečnosti
Battery charger
Operating and safety instructions
T5

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Tronic T5

  • Page 1 Batterie-Ladegerät Carregador de bateria Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instruções de utilização e de segurança Chargeur pour batterie Ładowarka do akumulatorów Mode d'emploi et instructions de sécurité Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Acculader Akkulaturi Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen Käyttö- ja turvaohjeet Συσκευ φ ρτισης µπαταρ ας...
  • Page 2: Table Of Contents

    Carregador de bateria ...22-24 Instruções de utilização e de segurança Ładowarka do akumulatorów ...25-27 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Akkulaturi ...28-30 Käyttö- ja turvaohjeet Batteriladdare...31-33 Användar- och Säkerhetsanvisning Nabíječka baterií ...34-36 Pokyny k ovládání a bezpečnosti Battery charger ...37-39 Operating and safety instructions...
  • Page 3: Batterie-Ladegerät

    Batterie-Ladegerät 1. Verwendungszweck 3. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit! Dieses Batterie-Ladegerät stellt eine • Betreiben Sie das Batterie-Ladegerät nur in ungeregelte Gleichspannung zur Verfügung. gut gelüfteten Räumen, weil beim Laden Es ist daher ausschließlich vorgesehen von Batterien Gase entstehen, die in –...
  • Page 4: Chargeur Pour Batterie

    ➋ Nehmen Sie nun erst das schwarze der Anleitungserstellung irgendwelche Ent- Ladekabel vom Minuspol ... sorgungsvorschriften gibt. Sie können es im ➊ ... und dann erst das rote Ladekabel vom Hausmüll entsorgen. Pluspol der Batterie ab! Mit dieser Reihenfolge verringern Sie die 10.
  • Page 5 ➍ Pour cela vous trouverez un instrument de Le chargeur ne dispose pas d’un interrupteur et par conséquent il est sous tension mesure de ce courant sur l’appareil. Le immédiatement après le branchement, si les courant sera au maximum au début du câbles ne sont pas fixés correctement alors il chargement.
  • Page 6: Acculader

    Acculader 1. Gebruiksdoeleinden 3. Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid! Deze acculader produceert een ongeregelde • Gebruik de acculader alleen in goed gelijkspanning. Het apparaat is daarom geventileerde ruimtes, omdat er bij het uitsluitend bestemd voor opladen van accu’s gassen ontstaan, die in –...
  • Page 7: Συσκευ Φ Ρτισης Μπαταρ Ας

    Voorzichtig! 10. Bij storing: Open het apparaat nooit, hierin bevinden zich geen bedieningselementen. De in het apparaat ingebouwde bescherming Het is levensgevaarlijk (elektrische schokken) tegen overbelasting treedt in werking bij om onderdelen die onder spanning staan aan oververhitting. te raken! Laat het apparaat eenvoudigweg afkoelen, het schakelt dan automatisch weer aan.
  • Page 8 δι ρκεια φ ρτισης µ λις η συσκευ συνδεθε µε το ρε µα τα καλ δια φ ρτισης βρ σκονται υπ τ ση! βραχυκυκλ µατος! (3 h x 12 A = 36 Ah). ρε µα φ ρτισης µει νεται ➊ πρ...
  • Page 9: Cargador De Baterías

    Cargador de baterías 1. Utilidad 3. Advertencias importantes para su seguridad Este cargador de baterías utiliza una corriente - Utilice el cargador de baterías sólo en constante no regulada. De ahí que está locales climatizados, porque al cargar las diseñado exclusivamente: baterías se producen gases, que pueden - para la carga de baterías de arranque llegar a concentraciones explosivas en...
  • Page 10: Apparecchio Ricaricabatterie

    7. Mantenimiento 10. En caso de error: Al no haber suciedad visible no es precisa la El seguro de transición previsto en el aparato limpieza. Si quiere limpiar la caja: se incorpora en caso de calentamiento. • Asegúrese antes de la limpieza, que el Solamente deje enfriar el aparato, este se alimetador no está...
  • Page 11 ➊ Collegare prima il cavo di ricarica rosso al Perciò : ➍ Lo strumento di misurazione del ricaricabatterie polo positivo della batteria, ➋ poi collegare il cavo nero al polo negativo mostra man mano l´attuale corrente di ricarica che della batteria. all’...
  • Page 12: Carregador De Bateria

    Carregador de bateria 1. Finalidade 3. Indicações importantes para a sua segurança Este carregador de bateria dispõe de uma cor- • Accione o carregador de baterias somente rente contínua irregular. Por isso é exclusiva- em locais bem ventilados, pois ao carregar mente previsto as baterias são produzidos gases que em - para o carregamento monitorado do...
  • Page 13: Ładowarka Do Akumulatorów

    ➌ Desconecte primeiro o pino da tomada 9. Tratamento do lixo antes de retirar o cabo carregador! Com essa seqüência você evita um Nesse carregador de baterias não foram trabal- curto-circuito, se o carregador de baterias hados materias, para os quais no momento da ainda estiver em funcionamento, quando o produção, algum tipo de regulamento existe no cabo carregador ainda tiver energia.
  • Page 14 Uwaga! Czas ładowania oblicza się według następującej formuły "pojemność baterii podzielona przez Nie podłączać ładowarki do prądu, zanim prąd ładowania". kable zostaną odpowiednio podłączone do W przypadku baterii o pojemności 36 Ah akumulatora! i prądu ładowania 12 A, czas ładowania wynosi Urządzenie nie posiada włącznika i wyłącznika teoretycznie około 3 godzin (3 h x 12 A = 36 Ah) –...
  • Page 15: Akkulaturi

    Akkulaturi 1. Käyttötarkoitus 3. Tärkeitä turvallisuusohjeita! Tämä akkulaturi tuottaa yksisäätöistä tasajänni- • Käytä akkulaturia vain hyvin tuuletetuissa tettä. Se on tarkoitettu ainoastaan: tiloissa, koska ladattaessa muodostuu – kaupallisten käynnistysakkujen aikavalvottu- kaasuja, jotka saattavat suljetuissa tiloissa un lataamiseen (moottoriajoneuvojen lyijya- aiheuttaa räjähdysvaaran! kut) ...
  • Page 16: Batteriladdare

    7. Huolto 10. Virhetapaukset: Puhdistus on tarpeellista vain näkyvän lian Laitteessa oleva ylikuormitussuoja laukeaa sen poistamiseen. Jos haluat puhdistaa kuoren: ylikuumentuessa. Anna laitteen jäähtyä, se • Varmista ennen puhdistusta, että pistoke on käynnistyy itsestään uudelleen. irrotettu pistorasiasta ... Edessä oleva sulake palaa puhki •...
  • Page 17 ➊ Anslut först den röda laddningskabeln till Se upp! pluspolen på batteriet, Om laddningsströmmen under laddningens ➋ och sedan den svarta laddningskabeln till gång inte går tillbaka tydlig nog, är det ett minuspolen på batteriet. tecken på ett defekt batteri. Detta får i så fall Med den här turordningen minskas riskerna inte på...
  • Page 18: Nabíječka Baterií

    Nabíječka baterií 1. Účel použití 3. Důležité bezpečnostní pokyny! Tato nabíječka baterií dává k dispozici napětí • Používejte nabíječku baterií jen v dobře stejnosměrného proudu. S toho důvodu je větraných místnostech, protože při nabíjení určena pouze baterií vznikají plyny, které mohou v uzavřené - pro časově...
  • Page 19: Battery Charger

    - in rain-protected rooms. then cause an explosion! • Never use the battery charger near rain or The battery charger is not intended for the moisture to prevent danger to life from following purposes: electric shock.
  • Page 20 8. Storage • you can then push the new fuse into the holder with your fingers – finished! Store the battery charger in a dry room. Protect the charging cable clamps from rust Should the new fuse burn through again...

Table of Contents