RISK OF ELECTRIC SHOCK. CAN CAUSE INJURY OR DEATH;
DISCONNECT ALL REMOTE ELECTRIC POWER SUPPLIES
BEFORE SERVICING. THIS COMPARTMENT MUST BE CLOSED
EXCEPT WHEN SERVICING.
AVERTISSEMENT
DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE. PEUT CAUSER DES BLESSURES
OU UN DÉCÈS. COUPEZ TOUT SOURCE DE COURANT AVANT
TOUT ENTRETIEN OU RÉPARATION. CE COMPARTIMENT DOIT
RESTER FERMÉ SAUF PENDANT
L'ENTRETIEN.
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO.PUEDE OCASIONAR HERIDAS
O LA MUERTE; DESCONECTE TODAS LAS FUENTES REMOTAS
DE ENERGÍA ELÉCTRICA ANTES DE PRESTAR SERVICIO. ESTE
COMPARTIMIENTO DEBERÁ ESTAR CERRADO, EXCEPTO
CUANDO SE PRESTE SERVICIO.
WARNING
HEATING UNITS SHOULD NOT BE UTILIZED WITHOUT REASONABLE ROUTINE
INSPECTION, MAINTENANCE, AND SUPERVISION. IF THE BUILDING IN WHICH ANY
SUCH DEVICE IS LOCATED WILL BE VACANT, CARE SHOULD BE TAKEN THAT SUCH
DEVICE IS ROUTINELY INSPECTED, MAINTAINED, AND MONITORED. IN THE EVENT
THAT THE BUILDING IS EXPOSED TO FREEZING TEMPERATURES, ALL WATER-BEARING
PIPES SHOULD BE DRAINED. THE BUILDING SHOULD BE PROPERLY WINTERIZED, AND
THE WATER SOURCE CLOSED. SHOULD THE BUILDING BE EXPOSED TO FREEZING
TEMPERATURES, ANY HYDRONIC COIL UNITS SHOULD BE DRAINED AS WELL; AND, IN
SUCH CASE, ALTERNATIVE HEAT SOURCES SHOULD BE UTILIZED.
WARNING
FIRE, EXPLOSION, AND ASPHYXIATION HAZARD
IMPROPER ADJUSTMENT, ALTERATION, SERVICE, MAINTENANCE OR INSTALLATION
CAN CAUSE SERIOUS INJURY OR DEATH.
READ AND FOLLOW INSTRUCTIONS AND PRECAUTIONS IN USER'S INFORMATION
MANUAL PROVIDED WITH THIS FURNACE. INSTALLATION AND SERVICE MUST BE
PERFORMED BY A QUALIFIED SERVICE AGENCY OR GAS SUPPLIER.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE, D'EXPLOSION ET D'ASPHYXIE
INSTALLATION INCORRECTE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA
MORT. LIRE ET SUIVRE LES INSTRUCTIONS ET LES CONSIGNES DANS LA NOTICE
D'UTILISATION QUI ACCOMPAGNE CE GÉNÉRATEUR D'AIR CHAUD. L'INSTALLATION
ET L'ENTRETIEN DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR UN RÉPARATEUR QUALIFIÉ OU
PAR LE FOURNISSEUR DE GAZ.
area and a carbon monoxide producing device is operated therein, there must be adequate, direct outside ventilation. Carbon monoxide
emissions can be (re)circulated throughout the structure if the furnace or air handler is operating in any mode. CO can cause serious
illness including permanent brain damage or death.
Avertissement spécial au sujet de l'installation d'appareils de chauffage ou de traitement d'air dans des endroits clos tels les garages,
les locaux d'entretien et les stationnements. Ne pas mettre en marche des appareils produisant du monoxyde de carbone (tels que
les automobiles, les appareils de chauffage autonome, les chauffe-eau au gaz, etc.) dans des endroits clos tels que les garages, les
locaux d'entretien ou les parcs de stationnement non ventilés à cause du risque d'empoisonnement au monoxyde de carbone découlant
des émissions de gaz d'échappement. Si l'on installe un appareil de chauffage ou de traitement d'air dans un endroit clos tel un garage,
un local d'entretien ou une zone de stationnement et qu'un dispositif d'émission de monoxyde de carbone y fonctionne, une ventilation
directe provenant de l'extérieur doit être fournie. Les émissions de monoxyde de carbone peuvent être recirculées dans les endroits clos,
si l'appareil de chauffage ou de traitement d'air est en marche, quel que soit son mode de fonctionnement. Le monoxyde de carbone peut
causer des maladies graves telles que des dommages permanents au cerveau ou la mort.
Advertencia especial para la instalación de calderas o unidades de tratamiento del aire en áreas encerradas, tales como garages, cuartos
de uso general o áreas de parqueo. Los aparatos que producen monóxido de carbono (tales como carros, calentadores de espacios,
calentadores de agua a gas, etc.) no deben operarse en áreas encerradas, tales como garages, cuartos de uso general o áreas de parqueo
sin ventilación, por el peligro de envenenamiento por monóxido de carbono (CO) que resulta de las emisiones de gases de combustión. Si
se instala una caldera o unidad de tratamiento de aire en un área encerrada, como puede ser un garaje, un cuarto de uso general o un área
de parqueo, en donde funcione un aparato que produzca monóxido de carbono, deberá haber una ventilación directa y adecuada hacia el
exterior. Las emisiones de monóxido de carbono pueden recircular a través de la estructura si la caldera o la unidad de tratamiento de aire
están funcionando en cualquier modo. El CO puede ocasionar enfermedades serias como daño cerebral permanente o la muerte.
If you need further assistance, you can write to the below address with any questions or concerns:
Tradewinds Distributing Company, LLC
14610 Breakers Drive
Jacksonville, FL 32258
WPHI-115B
© 2010. All rights reserved.
WARNING
ADVERTENCIA
CARBON MONOXIDE POISONING HAZARD
Special warning for installation of furnace or air handling units in enclosed areas such as garages, utility
rooms or parking areas. Carbon monoxide producing devices (such as an automobile, space heater, gas
water heater, etc.) should not be operated in enclosed areas such as unventilated garages, utility rooms or
parking areas because of the danger of carbon monoxide (CO) poisoning resulting from the exhaust
emissions. If a furnace or air handler is installed in an enclosed area such as a garage, utility room or parking
RISQUE D'EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE
DE ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO
ASSISTANCE OR SERVICE
®Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A.,
Manufactured under license by Tradewinds Distributing Company, LLC, Jacksonville, Florida.
Warranty provided by manufacturer. All other trademarks are owned by their respective companies.
COMFORT COMMITMENT is a trademark of Tradewinds Distributing Company, LLC.
WARNING: FIRE, EXPLOSION AND
ASPHYXIATION HAZARD
IMPROPER INSTALLATION, ADJUSTMENT, ALTERATION
SERVICE OR MAINTENANCE CAN CAUSE PROPERTY
DAMAGE, PERSONAL INJURY OR DEATH, OR EXPOSURE TO
SUBSTANCES IN FUEL OR FROM FUEL COMBUSTION WHICH
CAN CAUSE DEATH OR SERIOUS ILLNESS, AND WHICH ARE
KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER,
BIRTH DEFECTS, OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. READ
AND FOLLOW INSTRUCTIONS AND PRECAUTIONS IN USER'S
INFORMATION MANUAL PROVIDED WITH THIS FURNACE
INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A
QUALIFIED INSTALLER, SERVICE AGENCY OR GAS SUPPLIER.
AVERTISSEMENT : RISQUE D'INCENDIE,
D'EXPLOSION ET D'ASPHYXIE
UNE INSTALLATION, UN RÉGLAGE, UNE MODIFICATION, UNE
RÉPARATION OU UN ENTRETIEN INCORRECT PEUT ENTRAÎNER
DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES, LA MORT OU
UNE EXPOSITION À DES SUBSTANCES CONTENUES DANS LE
COMBUSTIBLE OU DUES À SA COMBUSTION QUI PEUVENT
ENTRAÎNER LA MORT OU UNE MALADIE GRAVE, ET QUI SONT
CONNUES DE L'ÉTAT DE LA CALIFORNIE POUR CAUSER DES
CANCERS, DES DÉFICIENCES CONGÉNITALES OU POUR AVOIR
DES EFFETS NÉFASTES SUR LA FONCTION DE REPRODUCTION.
SUIVRE LES INSTRUCTIONS ET LES CONSIGNES QUI FIGURENT
DANS LA NOTICE D'UTILISATION QUI ACCOMPAGNE CE
GÉNÉRATEUR D'AIR CHAUD. L'INSTALLATION ET L'ENTRETIEN
DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR UN INSTALLATEUR OU
RÉPARATEUR QUALIFIÉ OU PAR LE FOURNISSEUR DE GAZ.
SEE INSIDE SURFACE OF BURNER
COMPARTMENT DOOR FOR
LIGHTING/OPERATING INSTRUCTIONS.
VOIR LA SURFACE INTERNE DE LA PORTE
DU COMPARTIMENT DU BRÛLEUR POUR
DES INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE/
D'UTILISATION.
DANGER
DANGER
PELIGRO
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Or call toll free: 1-866-944-7575.
WARNING: FIRE AND
EXPLOSION HAZARD
CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER
FLAMMABLE VAPORS AND LIQUIDS IN THE
VICINITY OF THIS OR ANY OTHER APPLIANCE.
STORAGE OF OR USE OF GASOLINE OR
OTHER FLAMMABLE VAPORS OR LIQUIDS IN
THE VICINITY OF THIS OR ANY APPLIANCE
CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
AVERTISSEMENT : RISQUE
D'INCENDIE ET D'EXPLOSION
PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES
OU LA MORT. NE PAS ENTREPOSER NI
UTILISER DE L'ESSENCE NI D'AUTRES
VAPEURS OU LIQUIDES INFLAMMABLES DANS
LE VOISINAGE DE CET APPAREIL, NI DE TOUT
AUTRE APPAREIL. LE FAIT D'ENTREPOSER OU
D'UTILISER DE L'ESSENCE OU D'AUTRES
LIQUIDES OU VAPEURS INFLAMMABLES À
PROXIMITÉ DE CET APPAREIL OU DE TOUT
AUTRE APPAREIL PEUT CAUSER DES
BLESSURES GRAVES OU LA MORT.
FILTER(S) SHOULD BE INSPECTED FREQUENTLY AND CLEANED
WHEN NECESSARY. WHEN REPLACEMENT IS REQUIRED BE
SURE TO USE THE SAME TYPE (CLASS 1 OR 2) AND SIZE
ORIGINALLY INSTALLED AND THAT IT IS U.L.C.* CERTIFIED.
*CANADIAN REQUIREMENT
LES FILTRES DOIVENT ÊTRE FRÉQUEMMENT INSPECTÉS ET
NETTOYÉS SI NÉCESSAIRE. LES REMPLACER PAR DES FILTRES
DU MÊME TYPE (CLASSE 1 OU 2) ET FORMAT QUE DANS
L'ÉQUIPEMENT ORIGINAL CERTIFIÉ PAR L'U.L.C.*
*EXIGENCE DU CANADA
Printed in U.S.A.
4/10