Nervures; Point À Coquilles - ELNA 2600 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for 2600:
Table of Contents

Advertisement

Nervures

Réglage de la machine
Point:
1
Largeur de point:
2
Longueur de point:
3
Tension du fil:
4
Pied-de-biche:
5
Pliez le tissu envers contre envers et piquez l'aiguille
dans le tissu à 0,1 ou 0,2 cm à l'intérieur du bord plié.
Abaissez le pied-de-biche et tournez la vis pour aligner le
guide du pied avec le bord plié.
Cousez doucement tout en guidant le bord plié le long du
guide.
Ouvrez le tissu et repassez les nervures.
Vis
1
Guide
2
Bord plié
3
Point à coquilles
Réglage de la machine
Point:
1
Largeur de point:
2
Longueur de point:
3
Tension du fil:
4
Pied-de-biche:
5
Utilisez un tissu léger (du tricot, par exemple).
Pliez le tissu et piquez dans le biais.
Lorsque l'aiguille oscille vers la droite, laissez-la toucher
à peine le bord plié du tissu.
REMARQUE:
Augmentez la tension du fil d'aiguille.
1
0 ou 5
1.5 – 3
2 – 6
G
6
5
2 – 3
6 – 8
F
Biesen
Maschineneinstellung
Stich:
1
Stichbreite:
2
Stichlänge:
3
Fadenspannung:
4
Nähfuß:
5
Legen Sie den Stoff auf der linken Seite zusammen und
senken Sie die Nadel 0,1 - 0,2 cm in die gefaltete
Stoffkante.
Senken Sie den Fuß und drehen Sie die Schraube, um
die Führung am Fuß auf die Stoffkante auszurichten.
Nähen Sie langsam, während Sie die gefaltete Kante an
der Führung entlang führen.
Falten Sie den Stoff auseinander und bügeln Sie die
Biesen.
Schraube
1
Führung
2
Gefaltete Kante
3
Nähen eines Muschelsaums
Maschineneinstellung
Stich:
1
Stichbreite:
2
Stichlänge:
3
Fadenspannung:
4
Nähfuß:
5
Benutzen Sie einen Stoff (wie z.B. Trikot).
Falten Sie den Stoff diagonal und nähen Sie.
Wenn die Nadel nach rechts schwingt, achten Sie darauf,
dass die Nadel gerade über die gefaltete Kante
hinausgeht.
HINWEIS:
Erhöhen Sie die Oberfadenspannung für
hervorstehende Muscheln.
83
1
0 oder 5
1.5 – 3
2 – 6
G
6
5
2 – 3
6 – 8
F

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

2800

Table of Contents