Download Print this page

Canon Pixma MX420 Getting Started page 17

Hide thumbs Also See for Pixma MX420:

Advertisement

5
After removing the Black FINE Cartridge
Handle the FINE Cartridges carefully. Do not drop or apply excessive pressure to them.
Be sure to use the supplied FINE Cartridges.
Be careful not to stain your hands or surrounding work area with ink on the removed protective tape.
Do not touch the metal parts of the FINE Cartridges. The machine may not print properly if you touch them.
Après avoir retiré la cartouche FINE Noir
Manipulez les cartouches FINE avec précaution. Ne les faites pas tomber et n'exercez pas trop de pression dessus.
Veillez à utiliser les cartouches FINE fournies.
Veillez à ne pas tacher vos mains ou les objets environnants avec l'encre présente sur le ruban de protection.
Ne touchez pas les parties métalliques des cartouches FINE. La machine risque de ne pas imprimer correctement.
Nachdem Sie die schwarze FINE-Patrone (FINE Cartridge)
und entfernen Sie es vorsichtig.
Gehen Sie sorgfältig mit den FINE-Patronen (FINE Cartridges) um. Lassen Sie sie nicht fallen, und üben Sie keinen übermäßigen Druck darauf aus.
Verwenden Sie nur die mitgelieferten FINE-Patronen (FINE Cartridges).
Achten Sie darauf, dass die Tinte auf dem entfernten Klebeband nicht an Ihre Hände oder auf die umliegende Arbeitsfläche gelangt.
Berühren Sie nicht die Metallteile der FINE-Patronen (FINE Cartridges). Bei Berührung druckt das Gerät möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
Dopo avere estratto la cartuccia FINE (FINE Cartridge) nera
con cautela.
Maneggiare con cura le cartucce FINE (FINE Cartridges). Evitare di farle cadere o di applicarvi una pressione eccessiva.
Accertarsi di utilizzare le cartucce FINE (FINE Cartridges) fornite.
Fare attenzione a non macchiare le mani o la zona circostante con l'inchiostro presente sul nastro protettivo.
Non toccare le parti metalliche delle cartucce FINE (FINE Cartridges). In caso contrario, la macchina potrebbe non stampare correttamente.
J
from its box, pull the orange protective tape (J) in the direction of the arrow and remove it carefully.
de sa boîte, tirez le ruban protecteur orange (J) dans le sens de la flèche, puis retirez-le délicatement.
aus der Schachtel genommen haben, ziehen Sie das orangefarbene Schutzband (J) in Pfeilrichtung,
dalla confezione, tirare il nastro arancione di protezione (J) nella direzione della freccia e rimuoverlo
J


Advertisement

loading