JVC KD-AVX77 Instructions Manual page 79

Dvd/cd receiver
Hide thumbs Also See for KD-AVX77:
Table of Contents

Advertisement

Connecting the external amplifiers
I
Conexi6n a los amplificadores externos
I
Connexion d'amplificateurs exterieurs
You can connect amplifiers to upgrade your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote
lead of the other equipment so that
it
can be controlled through
this unit.
• For amplifier only:
- After you have connected the center speaker, make sure
to activate the center speaker; otherwise. no sound comes
out of the connected center speaker, see page 17 of the
INSTRUCfIONS.
- Disconnect the speakers from this unit, and connect them to
the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.
- You can switch off the built-in amplifier and send the audio
signals only to the external amplifier(s) to get dear sounds
and to prevent internal heat buildup. See page 24 of the
INSTRUCfIONS.
Usted podra coneetar amplificadores para mejorar el sistema estereo
de su autom6viJ.
• (onecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al conductor
remota del otro equipo para poderlo controlar a traves de esta
unidad.
• Solo para el amplificador:
- Asegurese de activar el altavoz central despues de
conectarlo; de 10 contrario, no saldra sonido a traves del
mismo, consulte la pagina 17 del MANUAL DE INSTRUCCIONES.
- Desconecte 105 altavoces de esta unidad
y
conectelos al
amplificador. Los cables de 105 altavoces de esta unidad
quedan sin usar.
- Podra desconectar el amplificador incorporado y enviar las
senales de audio solamente al(los) amplificador(es) externo(s) para
obtener sonidos nftidos
y
evitar que se caliente el interior de la
unidad. Consulte la pagina 24 del MANUAL DE INSTRUCCIONES.
Vous pouvez connecter des amplificateurs pour ameliorer votre
systeme autoradio.
• Connectez Ie fil de commande
a
distance (bleu avec bande blanche)
aufil de commande
a
distance de ['autre appareil de fafon qu'il
puisse etre commande via cet appareil.
• Pour l'amplificateur seu/ement:
-
Apr~s
avoir connecte "enceinte centrale, assurez-vous de
mettre en service I'enceinte centrale; sinon, aueun son ne sort
de l'enceinte centrale connedee, referez-vous
a
fa
page 17 du
MANUEL D'INSTRUCTIONS.
- Deconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-les
a
I'amplificateur. lAissez Its fils J'enceintes de eet appareil
in utilises.
- Vous pouvez desactiver l'amplificateur integre et en voyer Its
signaux audio uniquement
a
un ou plusieurs amplificateurs
exterieurs afin d'obtenir un son clair et pour eviter
un
echauffement interne de l'apparei/. Voir page 24 du MANUEL
D'INSTRUCTIONS.
...........
__
._----_._ _----------------_
__
._.-.
__
-.-._-.----
Y·connector (not supplied for this unit)
Conector en Y(no suministrado con esta unidad)
Connecteur Y (non fourni avec eet appareil)
• os,
CENTER OUT
To the remote lead of other equipment
Al conductor remote de otro equipo
Au fil de telecommande de l'autre appareil
;~~
.. _---- ---
_
-- ---- --
_.
_
--
_.
-- ---- -- ---
_._
..
_
\
Remote lead (Blue with white stripe)
Cable remota (Azul con rayas blancas)
Fit d'alimentation
a
distance (Bleu avec bande blanche)
Front speakers
Altavoces delanteros
Enceintes avant
Remote lead
Cable remote
Fil d'alimentation
a
distance
,
,
-
..
~.
-------------
_. _.
-------
_.
_.~. ~
~
-
_.
----
_
_
---------
-'
.
_.
-------
_
~.
_.
------------------------
_
-
_.
--------
_.
_
~
_.
-
--
·5
Audio cord (not supplied)
·5
Cable de audio (no suministrado)
"5
Cordon audio (nonfourni)
·6
Finnly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car-to the place uncoated with paint
(if
coated with paint, remove
the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage to the unit.
"6
Fije firmemente el cable de tierra a la carrocerfa metalica
0
al chasis-a un lugar no cubierto can pintura (si esta cubierto con pintura,
quitela antes de fijar el cable). De 10 contrario, se podrian producir danos en la unidad.
"6
Attachez solidement leftl de mise
a
la mtllSe au chassis metallique de la voiture-a un endroit qui n'est pas recouvert de peinture (s'il est
recouvert de peinture, enlevez d'abord la peinture avant d'attacher Ie
fil).
L'appareil peut etre endommage si ala n'est pas fait correctement.
Connections for external component playback
I
Conexiones para la reproducci6n del componente externo
I
Connexions pour un appareil de lecture exterleur
KS-HP2
Cordless headphones (not supplied)'"
Video cord (not supplied)
0r- _ _
~ _ ~ s _ r : _ ~ _ ~ a _ ~ : _ : c _ ~ n _ : , _ ~ _ : _ ~ _ : i f i _ C ~ _ / ( _ ~ n _ o ~ _ ~ _ ~ _:,~IJ.~~,adO)'"
{:.,
!'b,';;::;::;'~;;:f~:;;:,""'OO>
, ..:
~1
........
2 .. n .:.I:.:.: .. I O . . OU . . : .. U .. T
_
2nd monitor (KV-MR9010, etc.)
~
~ ~I
2do. monitor (KV·MR9010, etc.)
~
VIDEO IN
Second moni'eur
(KV·MR90lO,
elc.)
KV-CM1
~.
-:+
Rear Vlew camera (not supphed)
~
•••••••
Camara de reprovision (no sumlnlstrado)
L
}
LINE IN
Camera de recul (nonfourme)
----...
Camcorder, Navigation System, etc.
Videocamara, sistema de navegaci6n, etc.
\
Camescope, systeme de navigation, etc.
Audio/video cords (not supplied)
Cables de audio/video (no suministrados)
Cordon audio/video (non fourni)
To listen to disc playback sound while in Dual Zone
operations (see page 41 of the INSTRUCTIONS).
Para escuchar el sonido de reproducci6n de disco
mientras se esta en operaciones Dual Zone (consulte la
pagina 41 del MANUAL DE INSTRUCCIONES).
Pour ecouter Ie son de lecture des disque lors de I'utilisation
du mode Dual Zone (voir page
41
du MANUEL
D'INSTRUCfIONS).
TROUBLESHOOTING
LOCALIZACION DE AVERIAS
EN CAS DE DIFFICULTES
• The fuse blows.
,. Are the red and black leads connected correctly?
• Power cannot be turned on.
~
Is the yellow lead connected?
• No sound from the speakers.
~
Is the speaker output lead short·circuited?
• Sound is distorted.
It
Is the speaker output lead grounded?
It
Are the "-" terminals ofL and R speakers grounded in common?
• Noise interfere with sounds.
,.. Is the rear ground terminal connected to the car's chassis using
shorter and thicker cords?
• Unit becomes hot.
It
Is the speaker output lead grounded?
,.. Are the"-" terminals of Land R speakers grounded in common?
• This unit does not work at all.
It
Have you reset your unit?
• EI fusible se quema.
,. iEstan los conductares rojo y negro correctamente conecrados?
• No es posible conectar la alimentaci6n.
It
iEsta el cable amarillo conectado?
• No sale sonido de 105 altavoces.
It
iEsta el cable de salida del altavoz cortocircuitado?
• EI sonido presenta distorsion.
It
iEsta el cable de salida del altavoz canectado amasa?
It
iEstan los terminales --- de los altavoces L y Rconectados a una
masa comun?
• Perturbaci6n de ruido.
It
iEI terminal de tierra trasero esta conectado at chasis del autom6vil
utilizando los cordones mas carta
y
mas grueso?
• La unidad se calienta.
,. iEsta el cable de salida del altavoz canectado amasa?
,.. iEstan los terminates --- de los altavoces L y Rconectados a una
masa comun?
• Esta unidad no funciona en absoluto.
It
i Ha reinicializado su unidad?
• Le fusible saute.
>t
Les fils rouge et noir sont-ils racordes correctement?
• L'appareil ne peut pas etre mise sous tension.
It
Le fil jaune est-eile raccordee?
• Pas de son des enceintes.
,. Lefil de sortie d'enceinte est-il court-circuiter
• Le son est deforme.
It
LefiL de sortie d'enceinte est-il
a
La masse?
It
Les bornes "-" des enceintes gauche et droit sont-eiles mises ensemble
a
la masse?
• Interference avec les sons.
It
La prise arriere de mise
a
la terre est-elle connectie au chdssis de la
voiture avec un cordon court et epa is?
• L'apparell devlent chaud.
It
Le fil de sortie d'enceinte est-il
a
la masse?
It
Les bornes "-" des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble
a
la masse?
• eet apparell ne fonctionne pas du tout.
.. A vez-vous reinitialise votre appareil?

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents