Coleman Powermate PW0872400 Operator's Manual

Coleman Powermate PW0872400 Operator's Manual

Pressure washer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

STOP
DO NOT RETURN TO STORE!
CALL US FIRST!
CUSTOMER HOTLINE
1-800-445-1805
or 1-308-237-2181
FOR QUESTIONS OR
SERVICE INFORMATION
IMPORTANT - Please make
certain that everyone who uses
the Coleman® Powermate®
Pressure Washer thoroughly
reads and understands these
instructions prior to operation.
www.powermate.com
ARRÊT
NE PAS RETOURNER AU MAGASIN!
APPELEZ–NOUS D'ABORD!
ASSISTANCE TELEPHONIQUE
A LA CLIENTELE
1-800-445-1805
ou 1-308-237-2181
POUR L'INFORMATION DE
QUESTIONS OU SERVICE
IMPORTANT - Veiller à ce que
toute personne amenée à utiliser cet
appareil de Coleman® Powermate®
lise soigneusement ces instructions
et les comprenne avant de procéder
à son utilisation.
PW0872400
Operator Manual
Manuel de L'opérateur

Manual del operador

ALTO
NO LO DEVUELVA A LA TIENDA!
¡PRIMERO LLÁMENOS!
LÍNEA DIRECTA DE ATENCIÓN
AL CLIENTE
1-800-445-1805
o 1-308-237-2181
PARA la INFORMACION de
PREGUNTAS O SERVICIO
IMPORTANTE - Favor de
ceciorarse de que toda persona
que use el Lavador de presión
Coleman® Powermate® lea y
entienda todas las instrucciones
antes de la operación.
0063460 08/07

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Coleman Powermate PW0872400

  • Page 1: Manual Del Operador

    IMPORTANTE - Favor de toute personne amenée à utiliser cet certain that everyone who uses ceciorarse de que toda persona appareil de Coleman® Powermate® the Coleman® Powermate® que use el Lavador de presión lise soigneusement ces instructions Pressure Washer thoroughly Coleman®...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ........3 OPERATING INSTRUCTIONS .
  • Page 3: Introduction

    The following symbols are used throughout this doing light cleaning at home or are needing power manual. Follow listed instructions to ensure your to do the tough jobs, Coleman® Powermate® safety. pressure washers are built to give you the power you need.
  • Page 4: General Safety Precautions

    English The following Safety Precautions apply whenever using, storing or servicing Coleman® Powermate® Pressure Washers or their engines to reduce the possibility of personal injury. Overlooking or ignoring these precautions can lead to personal injury or product damage. • Do not touch nozzle or water spray while operating.
  • Page 5: Safety Features

    Service land and may also be legally required under other statutes and ordinances. An approved spark arrester is available from your Coleman® Powermate® product dealer, or may be ordered from Powermate Corporation, P.O. Box 6001, Kearney, Nebraska 68848. 1-800-445-1805. www.powermate.com...
  • Page 6: Before Operation

    Fill the tank with clean, fresh unleaded automotive gasoline. Regular grade gasoline may be used provided a high NOTE: The engine and pump on your Coleman® octane rating is obtained (at least 85 pump octane). Powermate® Pressure Washer will often have improved performance after a break-in period of several hours.
  • Page 7: Operating Connections

    4 g.p.m. at 20 p.s.i. or the pump will be damaged. 1. Attach injection tube assembly to the siphon injector on the pump. OPERATING INSTRUCTIONS 2. Open a container of Coleman® Powermate® Pressure Washer Chemical and place next to the unit near the START-UP PROCEDURE injection tube.
  • Page 8: Cleaning Techniques

    NOZZLE Coleman® Powermate® Pressure Washer Chemicals are If the high pressure/low pressure adjustment of the nozzle specially formulated to be used with your pressure washer.
  • Page 9: Storage

    Cover the pressure washer and store in a clean, dry place that is well ventilated away from open flame or sparks. NOTE: The use of a fuel additive, such as Coleman® Powermate® Generator Fuel Additive, or an equivalent, will minimize the formulation of fuel gum deposits during storage, Such an additive may be added to the gasoline in the fuel tank of the engine, or to the gasoline in a storage container.
  • Page 10: Troubleshooting

    English PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTION Engine will not start or stops while Low-oil shutdown. Fill engine with oil. operating. Engine switch not in the “ON” position. Turn switch “ON”. Pressure build up in hose. Squeeze trigger. Engine is overloaded. Nozzle partially blocked. Clean nozzle.
  • Page 11: Introduction

    Français Félicitations pour votre achat de nettoyeur haute Symboles Utilisés pression Coleman® Powermate®. Que ce soit pour Les symboles suivants sont utilisés dans ce des travaux de nettoyage ordinaire à la maison ou manuel. Pour votre sécurité, suivre les consignes pour des travaux plus difficiles, les laveuses indiquées.
  • Page 12: Précautions Générales De Sécurité

    Les mesures de sécurité ci-après doivent être prises lors de l'utilisation, du stockage ou de l'entretien d'une nettoyeur haute pression Coleman® Powermate® ou de son moteur, afin de réduire le risque de blessures corporelles. En ne suivant pas ou en ignorant ces précautions, il peut y avoir blessures ou endommagement du produit.
  • Page 13: Mesures De Sécurité

    L’usage d’un pare-étincelles pourrait également être exigé par d’autres lois et règlements. Un pare-étincelles homologué est disponible auprès de votre concessionnaire Coleman® Powermate® ou peut être commandé à Powermate Corporation, P. O. Box 6001, Kearney, Nebraska 68848. Téléphone : 1-800-445-1805.
  • Page 14: Avant Toute Utilisation

    On peut utiliser l’essence REMARQUE: Le moteur et la pompe de votre régulière si l’on a un indice d’octane élevé (au moins d’indice nettoyeur haute pression Coleman® Powermate® 85). fonctionneront beaucoup mieux après une période de rodage de plusieurs heures.
  • Page 15: Raccordements

    Dégagez le dispositif de verrouillage du pistolet, au 2. Ouvrez le contenant de produits chimiques de nettoyeur à besoin. haute pression Coleman® Powermate® et placez-le à côté Pour permettre à l'air de s’échapper du tuyau, appuyez de l’appareil près du tube d’injection.
  • Page 16: Technique De Nettoyage

    S’il est difficile d’ajuster la haute/basse pression de la Les produits chimiques de nettoyeur à haute pression buse, veuillez communiquer avec le service à la clientèle de Coleman® Powermate® sont spécialement formulés pour Coleman® Powemate® pour obtenir les procédures votre nettoyeur à haute pression.
  • Page 17: Rangement

    2. Mettez l’appareil sur le côté, la connexion d’entrée vers le de carburant durant le rangement en utilisant un additif haut. d’essence, tel que Coleman® Powermate® Generator Fuel 3. Insérez un petit entonnoir (pour éviter les fuites) dans Additive ou l’équivalent. Un tel adjuvant peut s’ajouter à...
  • Page 18: Dépannage

    Français PROBLÉME CAUSE POSSIBLE CORRECTION Le moteur ne se met pas en marche ou Commande d’arrêt de bas niveau d’huile. Faites le plein d’huile du moteur. arrête en pleine manoeuvre. Interrupteur du moteur n’est pas sur “ON”. Placez l'interrupteur sur “ON”. Augmentation de la pression dans les Pressez la gâchette.
  • Page 19: Garantie Limitée

    Français GARANTIE LIMITÉE Couverture limitée : Powermate Corporation (la compagnie) garantit au revendeur d'origine en Amérique du Nord qu'elle réparera ou remplacera, sans frais, toutes les pièces que la compagnie ou que son représentant du service autorisé auront déterminé comme étant défectueuses du point de vue du matériel ou de la fabrication.
  • Page 20: Introduction

    Español Felicidades por la compra de la Lavadora a Símbolos de seguridad Presión Coleman® Powermate®. Ya sea que se La siguiente simbología se utiliza en todo este trate de una limpieza liviana en el hogar o de las manual. Siga las instrucciones que se proporcionan tareas de limpieza más difíciles, las lavadoras a...
  • Page 21: Precauciones Generales De Seguridad

    Se deben observar las siguientes Precauciones de Seguridad cuando se utilice, se almacene o se le dé servicio a la lavadora a presión Coleman® Powermate® o a sus motores, para reducir el riesgo de lesiones personales. Si se pasan por alto o se ignoran estas precauciones se podrían sufrir lesiones...
  • Page 22: Características De Seguridad

    Servicio de Bosques de los E.U.A. y también podrían ser requeridos legalmente según otros estatutos y ordenanzas. Un apagachispas aprobado se encuentra disponible con su distribuidor Coleman® Powermate® o puede encargarse de Powermate Corporation, P. O. Box 6001, Kearney, Nebraska 68848 E.U.A. (308) 237-2181.
  • Page 23: Antes De La Operación

    Puede usarse gasolina regular NOTA: El motor y la bomba de su lavador a presión siempre que tenga una clasificación de octanos elevada Coleman® Powermate® tendrán un mejor rendimiento (mínimo: 85 octanos). luego de un período de uso inicial de varias horas.
  • Page 24: Conexiones De Operación

    1. Una el ensamblado del tubo de inyección al inyector de INSTRUCCIONES DE OPERACÓN sifón de la bomba. PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE 2. Abra un recipiente de producto químico Coleman® Cerciórese de que el suministro de agua esté conectado y Powermate® para el lavador de presión y colóquelo junto abierto.
  • Page 25: Técnicas De Limpieza

    Los productos químicos Coleman® Powermate® para el alta/baja presión, comuníquese con el Departamento de lavador de presión están formulados especialmente para usarse Servicio para el Cliente de Coleman® Powermate® para con su lavador de presión. solicitar asesoramiento sobre el adecuado procedimiento de limpieza y lubricación.
  • Page 26: Almacenamiento

    NOTA: El uso de aditivos de combustible, como 2. Incline la unidad hacia un lado con la conexión de entrada Coleman® Powermate® Generator Fuel Additive o algún apuntando hacia arriba. otro equivalente, minimizará la formación de residuos de 3.
  • Page 27: Resolucion De Problemas

    Español PROBLEMA CAUSA POSIBLE CORRECCIÓN El motor no arranca o se detiene durante Cierre por bajo nivel de aceite. Llene el motor de aceite. La llave del motor no se encuentra en Coloque la llave en posición de (“ON”). la operación. posición de encendido a (“ON”).
  • Page 28: Garantia Limitada

    Español GARANTIA LIMITADA Cobertura de la garantía: Powermate Corporation (la Compañía) garantiza al cliente minorista original en América del Norte, que reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualesquiera partes que la Compañía o cualquiera de sus representantes de servicio autorizados encuentren defectuosas en sus materiales o en su fabricación.
  • Page 29: Parts List And Parts Drawing

    PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION 0063456 Pump Faip Pompe Bomba Note A Engine 5.5HP LCT Moteur Motor 0055894 Rubber Foot Pied Note B Nyloc Nut 5/16-18 Écrou autofreiné Tuerca de nyloc 0063449 Carrier Ensemble de transport...
  • Page 30 PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS PUMP / POMPE / BOMBA PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS www.powermate.com...
  • Page 31 PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION 0063456 Pump Assembly CPFH2321 Pompe Ensamble de la bomba 0058495 Seal GUVR81686 Joint Empaque 0059021 Seal 13301200 Joint Empaque 0059023 Needle bearing 16900100 Roulement à aiguilles Cojinete de aguja 0058530 Flange H90 AN MFV81786...
  • Page 32 Powermate ® is a registered trademark of Powermate Corporation. © 2005 Powermate Corporation. Tous droits réservés. Coleman® et sont des marques déposées de The Coleman Company, Inc. utilisées sous licence. Powermate® est une marque déposée de Powermate Corporation. © 2005 Powermate Corporation. Reservados todos los derechos.

Table of Contents