Iomega eGo Portable Hard Drive Quick Start Manual

Iomega eGo Portable Hard Drive Quick Start Manual

Iomega ego quick start guide
Hide thumbs Also See for eGo Portable Hard Drive:
Table of Contents
  • Hızlı Kurulum
  • Using the Drive
  • Formatting the Drive for Windows
  • Troubleshooting
  • Utilisation du Lecteur
  • Dépannage
  • Das Laufwerk Verwenden
  • Fehlerbehebung
  • Uso Dell'unità
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Uso de la Unidad
  • Solución de Problemas
  • Utilização da Unidade
  • Solução de Problemas
  • De Drive Gebruiken
  • Problemen Oplossen
  • Obtaining Warranty Service
  • Begrenset Garanti
  • Rajoitettu Takuu
  • Gwarancja Ograniczona
  • Περιορισμένη Εγγύηση

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 36
eGo
Portable
Hard Drive, Mac Edition
FireWire 800 / FireWire 400 / USB 2.0
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Schnellstart-Handbuch
Guida di installazione rapida
Guía de instrucciones rápidas
Guia de uso rápido
Snel aan de slag
Snabbstartguide
Introduktion
Hurtigreferanse
Pikaopas
Gyors útmutató
Stručná příručka
Wprowadzenie
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
Hızlı Başlama Kılavuzu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Iomega eGo Portable Hard Drive

  • Page 1 ™ Portable Hard Drive, Mac Edition FireWire 800 / FireWire 400 / USB 2.0 Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Schnellstart-Handbuch Guida di installazione rapida Guía de instrucciones rápidas Guia de uso rápido Snel aan de slag Snabbstartguide Introduktion Hurtigreferanse Pikaopas Gyors útmutató...
  • Page 2 Quick Install • Installation rapide • Schnellstart Installazione rapida • Instalación rápida • Instalação rápida 1. Identify the appropriate cable and connect it to the back of the drive. 2. Connect the other end of the cable to the port on your computer. Make sure the drive is connected to only one interface (USB, FireWire 400, or FireWire 800).
  • Page 3 1. Wählen Sie das richtige Kabel aus, und verbinden Sie es mit einem Anschluss auf der Rückseite des Laufwerks. 2. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit dem Anschluss des Computers. Vergewissern Sie sich, dass das Laufwerk nur an eine Schnittstelle (USB, FireWire 800 oder FireWire 400) angeschlossen ist.
  • Page 4 Snelle installatie • Snabbinstallation • Hurtig installation Rask installering • Pika-asennus • Gyors telepítés 1. Neem de geschikte kabel en sluit die aan op de connector op de achterkant van de drive. 2. Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op de poort van de computer.
  • Page 5 1. Find det korrekte kabel, og slut det til stikket på bagsiden af drevet. 2. Slut den anden ende af kablet til porten på computeren. Kontroller, at drevet kun er tilsluttet en grænseflade (USB, FireWire 800 eller FireWire 400). 3. USB: Linjen med symbolet strøm og er kun nødvendigt, hvis computeren ikke leverer tilstrækkelig USB-strøm gennem den anden linje.
  • Page 6: Hızlı Kurulum

    Rychlá instalace • Skrócona instrukcja insalacji Hızlı Kurulum • 1. Vyhledejte příslušný kabel a připojte jej do konektoru na zadní straně jednotky. 2. Připojte druhý konec kabelu k portu v počítači. Ujistěte se, zda je jednotka připojena pouze k jednomu rozhraní (USB, FireWire 800 nebo FireWire 400).
  • Page 7 1. İlgili kabloyu belirleyin ve kabloyu sürücünün arkasına takın. 2. Kablonun diğer ucunu bilgisayarınızın bağlantı noktasına bağlayın. Sürücünün sadece bir arabirime (USB, FireWire 400, veya FireWire 800) bağlandığından emin olun. 3. USB: [ ] simgesi olan hat, yardımcı güç sağlar ve yalnızca bilgisayarınız diğer hat üzerinden yeterli USB gücü...
  • Page 8: Using The Drive

    CAUTION! Any data storage device can fail. Always keep at least two copies on different disks for all critical data files. Time Machine Compatibility The eGo Portable Hard Drive ships formatted HFS+ and is compatible with Time Machine (available in Mac OS X version 10.5). Formatting the Drive for Windows CAUTION! Reformatting the drive will erase all existing data! 1.
  • Page 9: Troubleshooting

    4. When the Wizard opens, click Next at each screen to select the default options and format the drive NTFS. NOTE: If you want to use the drive with other operating systems, use the Iomega FAT32 Formatter to change the format to FAT32. The software and instructions are available from the support area on www.iomega.com.
  • Page 10: Utilisation Du Lecteur

    Ne connectez PAS le disque dur aux connecteurs USB et FireWire en même temps. Sauvegarde sur le lecteur Iomega conseille de procéder à des sauvegardes plus fréquentes de données afin de s’assurer que vos données importantes soient toujours protégées. La fréquence des sauvegardes dépend de l’importance des données.
  • Page 11: Dépannage

    NTFS. REMARQUE : si vous souhaitez utiliser le disque avec d’autres systèmes d’exploitation, utilisez le logiciel de formatage Iomega FAT32 pour modifier le format en FAT32. Le logiciel et les instructions sont disponibles dans la section Support du site www.iomega.com.
  • Page 12: Das Laufwerk Verwenden

    Datendateien darauf, dass Sie stets über mindestens zwei Kopien auf verschiedenen Datenträgern verfügen. Kompatibilität mit Time Machine Alle auf HFS+ formatierten Iomega-Laufwerke sind mit Time Machine (verfügbar in Mac OS X, Version 10.5) kompatibel. Formatieren des Laufwerks unter Windows VORSICHT! Bei einer Neuformatierung des Laufwerks werden sämtliche vorhandenen Daten gelöscht! 1.
  • Page 13: Fehlerbehebung

    Standardoptionen auszuwählen und das NTFS-Laufwerk zu formatieren. HINWEIS: Wenn Sie das Laufwerk unter anderen Betriebssystemen verwenden möchten, verwenden Sie den Iomega FAT32 Formatter, um das Format auf FAT32 zu ändern. Software und Anleitung erhalten Sie im Kundendienstbereich auf www.iomega.com. Fehlerbehebung...
  • Page 14: Uso Dell'unità

    NON collegare l’unità a dispositivi USB e FireWire nello stesso istante. Esecuzione di backup con l’unità Iomega consiglia di eseguire backup di dati più frequenti per garantire la protezione dei dati critici. La frequenza di esecuzione dei backup dovrebbe dipendere dall’importanza dei dati. Per proteggere i dati, è...
  • Page 15: Risoluzione Dei Problemi

    4. All’apertura della procedura guidata, fare clic su Avanti su ogni schermata per selezionare le opzioni predefinite e formattare l’unità come NTFS. NOTA: se si intende utilizzare l’unità con altri sistemi operativi, utilizzare il programma Iomega FAT32 Formatter per convertire la formattazione in FAT32. Il software e le istruzioni sono disponibili nell’area dedicata all’assistenza del sito www.iomega.com.
  • Page 16: Uso De La Unidad

    Realizar copias de seguridad con su unidad Iomega recomienda que se realicen copias copias de seguridad frecuentes de los datos para garantizar que la información importante esté siempre protegida. La frecuencia con la que se realicen dichas copias de seguridad dependerá...
  • Page 17: Solución De Problemas

    NTFS. NOTA: Si desea utilizar la unidad con otros sistemas operativos, utilice Iomega FAT32 Formatter para cambiar el formato a FAT32. El software y las instrucciones están disponibles en el área de soporte del sitio www.iomega.com.
  • Page 18: Utilização Da Unidade

    • Abra las preferencias de Finder y asegúrese de que la casilla Discos externos (o Discos duros) está marcada. Si aún no se le ha asignado una letra a la unidad, visite el área de soporte del sitio www.iomega.com. El PC no arranca Si su PC no se inicia cuando la unidad está...
  • Page 19: Solução De Problemas

    4. Quando o Assistente abrir, clique em Avançar em cada tela para selecionar as opções padrão e formatar a unidade NTFS. OBS: se quiser usar a unidade com outros sistemas operacionais, use o Iomega FAT32 Formatter para mudar o formato para FAT32. O software e as instruções estão disponíveis na área de suporte em www.iomega.com.
  • Page 20: De Drive Gebruiken

    • Abra Preferências do Finder e certifique-se de que a caixa para Discos Externos (ou Discos Rígidos) esteja selecionada. Se ainda não houver uma letra atribuída à unidade, visite a área de Suporte no site www.iomega.com. O computador não inicia Se o computador não está...
  • Page 21: Problemen Oplossen

    NTFS te formatteren. OPMERKING: als u de drive wilt gebruiken met andere besturingssystemen, gebruikt u de Iomega FAT32 Formatter om de schijf te formatteren volgens de FAT32-indeling. U vindt de software en de instructies op www.iomega.com.
  • Page 22 Als er nog steeds geen stationsaanduiding is toegewezen aan de drive, gaat u naar het gedeelte Support op www.iomega.com. PC wilt niet opstarten Als u de computer niet kunt opstarten wanneer de drive is aangesloten, is er wellicht een conflict opgetreden tussen de BIOS van de computer en de verwisselbare drive met grote capaciteit.
  • Page 23 •...
  • Page 24 •...
  • Page 25: Obtaining Warranty Service

    Your sole and exclusive remedy for a covered defect is repair or replacement of the defective product, at Iomega’s sole option and expense (shipping may be charged), and Iomega may use new or refurbished parts or products to do so. The replaced part/product will be warranted for the remainder of the original warranty or three (3) months from the date of shipment of such parts/products, whichever is longer.
  • Page 26 Product must be filed within one (1) year of the first date the suit could have been brought. Iomega garantit que ce produit est exempt de tout vice de fabrication ou de malfaçon pendant toute la période de garantie.
  • Page 27 Jahr für Produkte, die in Nord-, Mittel- und Südamerika oder im asiatisch-pazifischen Raum erworben wurden; neunzig (90) Tage für alle bei Iomega überholten Produkte, die in diesen Regionen erworben wurden; zwei (2) Jahre für Produkte, die von Endverbrauchern in Europa, im Nahen Osten oder in Afrika erworben wurden. Kunden, die ihre neuen Produkte innerhalb von 90 Tagen nach dem Kauf unter www.iomegareg.com registrieren, erhalten eine Garantieverlängerung,...
  • Page 28 (1) anno per i prodotti acquistati nelle Americhe o nella regione dell’Estremo Oriente e Oceania; la garanzia ha una validità di novanta (90) giorni per i prodotti Iomega ricondizionati acquistati in tali regioni; oppure di due (2) anni per i prodotti acquistati dall’utente finale in Europa, Medio Oriente o Africa.
  • Page 29 Su única y exclusiva compensación por un defecto cubierto es la reparación o sustitución del producto defectuoso, a elección y cargo de Iomega (el porte puede ser cobrado); Iomega puede utilizar piezas o productos nuevos o reparados para tal fin. La garantía de la pieza o producto repuesto tendrá...
  • Page 30 Iomega en Europa, visite nuestra página Web de asistencia: www.iomega.com/europe/support. Si tiene derecho a que su producto reciba servicio de garantía, se le pedirá que lo devuelva a Iomega, junto con la identificación adecuada, un número de autorización de devolución obtenido del sitio Web de Iomega o proporcionado por el representante, y una prueba de compra.
  • Page 31 South 1900 West, Roy, UT 84067. Informações de contato para o atendimento ao cliente da Iomega na Europa podem ser obtidas em nosso website de Suporte em www.iomega.com/europe/support. Caso o produto tenha direito ao serviço de garantia, será necessário devolvê-lo à Iomega, acompanhado da identificação apropriada: o número da autorização de retorno obtido no website da Iomega ou fornecido pelo representante da Iomega e uma comprovação de aquisição.
  • Page 32 Iomega of schrijf naar: Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067, VS. U vindt de contactinformatie voor de klantenservice van Iomega in Europa via onze website voor ondersteuning: www.iomega.com/europe/support. Als uw product in aanmerking komt voor de garantieservice, moet u het artikel retourneren aan Iomega met de juiste identificatie, een retourbonnummer dat u via de Iomega-website of een Iomega-vertegenwoordiger hebt gekregen en een bewijs van aankoop.
  • Page 33 Kunder som har registrerat sina nya produkter inom 90 från inköpsdatum, på www.iomegareg.com, får en garantiförlängning så att den totala garantiperioden blir tre (3) år i alla regioner. OBS! Du måste registrera dig med något av de tillgängliga språken. Upprustade produkter får ingen garantiförlängning. På sidan www.iomega.com/support finns fullständiga garantivillkor.
  • Page 34: Begrenset Garanti

    BEMÆRK: Du skal registrere med et tilgængeligt sprog. Forlængelse af garantiperioden gælder ikke for istandsatte produkter. Besøg www.iomega.com/support for at se en komplet beskrivelse af garantibetingelserne. Begrenset garanti Kunder som registrerer sine nye produkter på www.iomegareg.com innen 90 dager etter at de ble kjøpt, vil få en garantiforlengelse, slik at garantien totalt vil gjelde for en periode på...
  • Page 35: Gwarancja Ograniczona

    üç (3) yıl olacak şekilde uzatılacaktır. NOT: Mevcut olan bir dili kullanarak kayıt yapmalısınız. Yenilenmiş ürünler garanti uzatmasından yararlanamazlar. Garanti bildiriminin tamamını okumak için www.iomega.com/support adresini ziyaret edin. www iomegareg com www iomega com support...
  • Page 36: Regulatory Information

    • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. CE (European Community) This Iomega product conforms to the following European Directive(s)and Standard(s): Application of Council Directive: 2004/108/EC. Standards to which Conformity is declared: EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3. Importer’s Name: Iomega International, S.A.
  • Page 37: Canadian Verifi Cation

    003, Class B). CE (Union européenne) Ce produit Iomega est certifié conforme aux normes et directives européennes suivantes : Application de la directive du Conseil : 2004/108/EC. Conformité déclarée pour les normes suivantes : EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3. Nom de l’importateur : Iomega International, S.A. Type d’équipement : matériel informatique.
  • Page 38 CE (Comunidad Europea) Este producto Iomega se ajusta a las siguientes directivas y estándares europeos: Aplicación de la Directiva del Consejo: 2004/108/EC. Estándares con los que se declara Conformidad: EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3. Nombre del importador: Iomega International, S.A. Tipo de equipo: Equipo de tecnología de la información.
  • Page 39 CE (Europese Gemeenschap) Dit Iomega-product voldoet aan de volgende Europese Richtlijn(en) en Norm(en): Toepassing van Richtlijn: 2004/108/EC van de Europese Commissie. Normen waarmee de conformiteit wordt verklaard: EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3 en EN60825-1. Naam van importeur: Iomega International, S.A. Type apparatuur: Informatietechnologie- apparatuur.
  • Page 40 Iomega www.iomega.com/support. Copyright © 2009 Iomega Corporation. All rights reserved. Iomega, the stylized “i” logo, and eGo are either registered trademarks or trademarks of Iomega Corporation in the United States and/or other countries. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Apple and Mac are either registered trademarks or trademarks of Apple Inc.

Table of Contents