Summary of Contents for Architectural Acoustics IP-Six
Page 1
User Manual -Six 2-Channel Power Amplifier ™...
Page 2
Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following: Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with a dry cloth. Do not block any of the ventilation openings.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden: Lesen Sie sich diese Anweisungen durch. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. Beachten Sie alle Warnungen. Befolgen Sie alle Anweisungen. Setzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser ein. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE ATTENTION: L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant: Lire ces instructions. Gardez ce manuel pour de futures références. Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel. Suivez ces instructions. N’utilisez pas cette unité proche de plans d’eau. N’utilisez qu’un tissu sec pour le nettoyage de votre unité.
Page 6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Haga caso de todos los consejos. Siga todas las instrucciones. No usar este aparato cerca del agua. Limpiar solamente con una tela seca.
If you need set-up or operation assistance for this product, please call Architectural Acoustics Always operate the unit with the AC ground wire Customer Service, Tech Service or your local connected to the electrical system ground.
Electronics, one of its service centers or the dealer, use only the original factory packaging. Mounting IP-Six amplifiers are two rack space units of 13.5" (343 mm) depth that mount in a standard 19" rack. On all amplifiers, four front-panel mounting holes are provided. Rear-mounting ears are also provided on all amplifiers for additional support.
Ch A Ch B RCHITECTURAL CLIP - S I X COUSTICS I N D U S T R I A L P O W E R A M P L I F I E R STATUS POWER (1) Rack Mounting Ears Front Panel Two mounting holes are provided on each front mounting ear.
Page 10
Outputs RCHITECTURAL CAUTION 400W/Ch. @ 2 Ohms Inputs RISK OF ELECTRIC SHOCK 120VAC ~ 60Hz DO NOT OPEN 550 Watts Ch B Ch A COUSTICS AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR Level ( Balanced Line Level WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, THIS APPARATUS SHOULD NOT BE EXPOSED TO RAIN OR MOISTURE AND OBJECTS FILLED Ch B...
Intake and exhaust air must flow without resistance. Hibernation The IP-Six features Hibernation circuitry. Current draw and thermal emissions are at a minimum with the absence of an input signal. Once a signal is present, Hibernation instantly restores the amplifier to normal.
Page 12
Bridged Mode, as both sides are “hot.” If an output patch panel is used, all connections must be isolated from each other and from the panel. For the IP-Six amplifier, the minimum nominal load impedance in Bridged Mode is 4 ohms; this is the equivalent of driving both channels at 2 ohms.
Speaker Output Connections CONNECTIONS Speakers are connected using the output barrier strip connectors. Spade lugs, ring tongues or bare wire may be connected to the output barrier strip elements. The barrier strip can accommodate up to a 10- gauge wire per terminal. Make sure the amplifier is turned off before you change any output connections or jumpers.
The IP -Six incorporates protection features derived from Peavey’s commitment to reliability. These ™ PROTECTION comprehensive protection circuits will protect your amplifier in the real world. FEATURES Clip Limiting At the amplifier’s full power, or clipping point, the channel gain will automatically be reduced, guarding the loudspeakers against damaging high power and continuous square waves that would otherwise be produced.
-Six ™ SPECIFICATIONS Input Impedance 15k ohms, balanced Hum and Noise > -110dB, “A” weighted referenced to rated 4 ohm power Crosstalk > -70dB, “A” weighted referenced to rated 4 ohm power Current Draw @ 1/8 power 465 watts @ 2 ohms, 320 watts @ 4 ohms, 210 watts @ 8 ohms Current Draw @ 1/3 power 996 watts @ 2 ohms, 683 watts @ 4 ohms, 396 watts @ 8 ohms Idle Current Draw...
Page 18
Sollten Sie Hilfe beim Aufbau oder Betrieb dieses die elektrische Systemerdung angeschlossenem Produkts benötigen, wenden Sie sich bitte an den Wechselstrom-Erdungskabel. Der Erdungsstift am Architectural Acoustics Customer Service, Tech Service Netzkabel darf keinesfalls entfernt werden. oder Ihren autorisierten Händler. Auf Wunsch senden wir Ihnen gerne unsere kostenlose Broschüre „Shock Hazard and...
Original-Werksverpackung. Montage Die IP-Six-Verstärker messen zwei Rack-Einheiten mit einer Tiefe von 343 mm und können in ein Standard-Rack von 483 mm montiert werden. An den Verstärkern befinden sich vier Montagelöcher auf der Vorderseite. Die Rückseite der Geräte ist zur zusätzlichen Verstärkung mit Ösen ausgestattet.
Page 20
Ch A Ch B RCHITECTURAL CLIP - S I X COUSTICS I N D U S T R I A L P O W E R A M P L I F I E R STATUS POWER (1) Rack-Montageösen Vorderseite An jeder vorderen Montageöse befinden sich zwei Montagelöcher.
Page 21
Outputs RCHITECTURAL CAUTION 400W/Ch. @ 2 Ohms Inputs RISK OF ELECTRIC SHOCK 120VAC ~ 60Hz DO NOT OPEN 550 Watts COUSTICS AVIS: Ch B Ch A RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR Level ( Balanced Line Level WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, THIS APPARATUS SHOULD NOT BE EXPOSED TO RAIN OR MOISTURE AND OBJECTS FILLED Ch B...
Page 22
Einschalten die Eingangsdämpfer herunterdrehen. Kühlanforderungen Die Verstärker der IP-Six Series arbeiten mit einem Fremdkühlsystem, das eine gleichmäßige niedrige Betriebstemperatur gewährleistet. Luft wird über einen stufenlos regelbaren Lüfter an der Rückseite eingesaugt und über Schlitze auf der Vorderseite abgegeben. Der Lüfter schaltet sich erst ein, wenn die interne Betriebstemperatur 45°C übersteigt.
Page 23
Seite des Kabels geerdet werden, solange sich der Verstärker im Bridged-Modus befindet. Wird eine Ausgangsstecktafel verwendet, müssen alle Anschlüsse voneinander und von der Stecktafel isoliert werden. Beim IP-Six-Verstärker beträgt die Mindestnennlastimpedanz im Bridged- Modus 4 Ohm. Dies entspricht dem Betrieb beider Kanäle mit 2 Ohm. Durch das Betreiben einer Last unter 4 Ohm kann die Load-Fault-Correction-Schaltung aktiviert werden, was zum Abschalten durch Wärmeüberlastung führen kann.
Page 24
Anschlüsse der Lautsprecherausgänge ANSCHLÜSSE Die Lautsprecher werden über die Stecker der Ausgangsklemmleiste angeschlossen. An die Ausgangsklemmleisten können Greifer, Ringkabelschuhe oder blanker Draht angeschlossen werden. Die Klemmleiste ist für Drähte mit einer Stärke von bis zu 10 pro Klemme (siehe Wire Gauge Chart) ausgelegt.
Page 25
DRAHTSTÄRKENTABELLE (WIRE GAUGE CHART) Stranded Cable Lgth. Wire Gauge (AWG) Power Loss Power Loss Power Loss (ft.) (8 ohm load) (4 ohm load) (2 ohm load) 0.81% 1.61% 3.2% 0.51 1.02 0.32 0.64 1.28 0.20 0.40 0.80 0.128 0.25 0.51 1.61% 3.2% 6.2%...
Page 26
Der IP™-Six ist mit Schutzfunktionen ausgestattet, die für Peaveys Verpflichtung zur Zuverlässigkeit SCHUTZFUNKTIONEN sprechen. Diese umfassenden Schutzschaltungen werden Ihren Verstärker auch unter anspruchsvollen Bedingungen schützen. Clip Limiting Bei voller Leistung oder am Clipping-Punkt wird die Kanalverstärkung automatisch verringert, sodass die Lautsprecher vor den starken kontinuierlichen Rechteckwellen geschützt sind, die andernfalls erzeugt werden und Schaden verursachen können.
-Six ™ TECHNISCHE DATEN Nennleistung 4 Ohm gebrückt 825 Watt bei 1 kHz <0,025% Klirrfaktor Nennleistung 8 Ohm gebrückt/70 Volt 612 Watt bei 1 kHz Sinuswelle <0,025% Klirrfaktor Programmleistung 8 Ohm gebrückt/70 Volt 800 Watt Nennleistung 2 x 2 Ohm 400 Watt pro Kanal bei 1 kHz <0,025% Klirrfaktor, beide Kanäle getrieben Nennleistung 2 x 4 Ohm 300 Watt pro Kanal bei 1 kHz <0,02% Klirrfaktor, beide Kanäle getrieben...
Page 28
-Six ™ TECHNISCHE DATEN Eingangsimpedanz 15 kOhm, symmetriert Brummen und Rauschen > -110 dB, „A“-gewichtet, bezogen auf 4 Ohm Nennleistung Crosstalk > -70 dB, „A“-gewichtet, bezogen auf 4 Ohm Nennleistung Stromaufnahme bei 1/8 Leistung 465 Watt an 2 Ohm, 320 Watt an 4 Ohm, 210 Watt an 8 Ohm Stromaufnahme bei 1/3 Leistung 996 Watt an 2 Ohm, 683 Watt an 4 Ohm, 396 Watt an 8 Ohm Blindstromaufnahme...
électrique fonctionne correctement. votre centre de maintenance (revendeur, Pour plus d’information sur les systèmes de masse, distributeur) Architectural Acoustics le plus proche écrivez nous pour recevoir notre livret gratuit sur ou contactez notre service clientèle les risques électriques et systèmes de masse.
Page 30
Les amplificateurs de la série IP-Six sont au format standard rack de 19" deux unités de 13.5" (343mm) de profondeur. Comme sur tous les amplificateurs les oreilles de montage arrière sont également prévues pour un support additionel. La profondeur entre les oreilles de montage avant et arrière est de 13 1/8"(333mm).
Page 31
Ch A Ch B RCHITECTURAL CLIP - S I X COUSTICS I N D U S T R I A L P O W E R A M P L I F I E R STATUS POWER Panneau avant (1) Oreilles de montage en rack Deux trous sont prévus pour chaque oreille de montage avant.
Page 32
Outputs RCHITECTURAL CAUTION 400W/Ch. @ 2 Ohms Inputs RISK OF ELECTRIC SHOCK 120VAC ~ 60Hz DO NOT OPEN 550 Watts Ch B Ch A COUSTICS AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR Level ( Balanced Line Level WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, THIS APPARATUS SHOULD NOT BE EXPOSED TO RAIN OR MOISTURE AND OBJECTS FILLED Ch B...
Page 33
Opération Les puissances requises pour les amplificateurs de la série IP-Six sont mesurées à 1/8 des capacités (signal musical normal) et à 1/3 des capacités (signal musical fort). La mesure maximale de la consommation électrique n’est limitée que par le coupe circuit du panneau avant. Consutez les spécifications dans la section Appendices pour voir la consommation requise pour chaque...
Page 34
Configuration des modes de signaux Opération L’unité IP™-Six est configurée pour les modes d’opérations suivants: Deux canaux stéréo, Mono mode pont et, mode Parallèle. Pour envoyer le même signal sur les deux canaux (mode parallèle), connecter le signal d’entrée sur le canal A des connecteurs d’entrées.
Page 35
Connection des enceintes de sorties CONNECTIONS Les enceintes se connectent en utilisant les borniers de connecteurs de sortie. Vous pourrez utiliser des connecteurs broches, en anneaux ou des fils dénudés. Les borniers de connection des sorties peut accepter des câbles allant jusqu’à une epaisseur maximale de 10gauge (6mm) par terminal. Assurer vous que l’amplificateur est éteint avant d’effectuer toutes manipulations de connections.
Page 36
CHARTE DES MESURES DE CABLES Stranded Cable Lgth. Wire Gauge (AWG) Power Loss Power Loss Power Loss (ft.) (8 ohm load) (4 ohm load) (2 ohm load) 0.81% 1.61% 3.2% 0.51 1.02 0.32 0.64 1.28 0.20 0.40 0.80 0.128 0.25 0.51 1.61% 3.2%...
Les amplificateurs de la série IP™-Six incorporent des systèmes de protections dérivés du savoir faire SYSTEMES DE de Peavey pour assurer une grande fiabilité. PROTECTIONS Limiteur d’écrêtage automatique Dès qu’un canal est poussé trop fort, le gain du signal se réduira automatiquement pour le maintenir en dessous du seuil d’écrêtage (clipping), protégeant vos enceintes de recevoir un signal écrêté.
Departamento de punto donde el cable sale de la unidad. Atención al Cliente de Architectural Acoustics, Opere siempre la unidad con el cable AC a tierra Servicio Técnico o su establecimiento local conectado a la tierra del sistema eléctrico.
Montaje Las etapas de potencia IP-Six ocupan dos unidades de rack de 13.5" (343 mm) de profundidad que se montan en un rack estandar 19". En todos los amplificadores, se suministran cuatro agujeros de montaje en el panel frontal.
Ch A Ch B RCHITECTURAL CLIP - S I X COUSTICS I N D U S T R I A L P O W E R A M P L I F I E R STATUS POWER (1) Orejas de montaje traseras Panel Frontal Dos agujeros de montaje están disponibles en cada oreja de montaje delantera.
Page 43
Outputs RCHITECTURAL CAUTION 400W/Ch. @ 2 Ohms Inputs RISK OF ELECTRIC SHOCK 120VAC ~ 60Hz DO NOT OPEN 550 Watts Ch B Ch A COUSTICS AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR Level ( Balanced Line Level WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, THIS APPARATUS SHOULD NOT BE EXPOSED TO RAIN OR MOISTURE AND OBJECTS FILLED Ch B...
Page 44
Hibernación El IP-Six posee circuitería de Hibernación. El esquema de corriente y las emisiones térmicas están al mínimo con la ausencia de una entrada de señal. Cuando una señal está presente, la Hibernación coloca instantáneamente el amplificador a normal. Las especificaciones del esquema de corriente mientras la Hibernación está...
Page 45
Para el amplificador IP-Six, la mínima carga de impedancia nominal en Modo Bridged es de 4 ohmios; esto equivale a utilizar ambos canales a 2 ohmios. Cargas de menos de 4 ohmios pueden activar el circuito Load Fault Correction y pueden además causar una condición de protección térmica.
Page 46
Conexiones de Salida de Altavoz CONEXIONES Los altavoces se conectan usando los conectores en tira de barrera de salida. Se puede realizar la conexión a la tira de barrera de salida mediante orejas de conexión, lenguas en anillo o cable pelado. La tira de barrera puede acomodar cables de hasta calibre 10 por terminal.
Page 47
TABLA DE CALIBRE DE CABLE Stranded Cable Lgth. Wire Gauge (AWG) Power Loss Power Loss Power Loss (ft.) (8 ohm load) (4 ohm load) (2 ohm load) 0.81% 1.61% 3.2% 0.51 1.02 0.32 0.64 1.28 0.20 0.40 0.80 0.128 0.25 0.51 1.61% 3.2%...
El IP™-Six incorpora características de protección derivadas del compromiso de Peavey con la CARACTERÍSTICAS DE fiabilidad. Estos completos circuitos de protección protejerán su amplificador en el mundo real. PROTECCIÓN Limitación de Saturación Con el amplificador a Potencia total, o punto de saturación, la ganancia de canal se reducirá automáticamente, protegiendo a los altavoces de alta potencia dañina y ondas cuadradas contínuas que podrían ser producidas de otra manera.
-Six ™ ESPECIFICACIONES Potencia estimada a 4 ohmios bridge 825 vatios a 1 kHz <0.025% THD Potencia a 8 ohmios bridge/70 volts 612 vatios a 1 kHz con Onda Senoidal <0.025% THD Potencia de Programa 8 ohms bridge/ 800 vatios 70 volts Potencia estimada a 2 x 2 ohmios 400 vatios por canal a 1 kHz <0.025% THD usando ambos canales...
Page 50
-Six ™ ESPECIFICACIONES Impedancia de Entrada 15k ohmios, balanceada Zumbido y Ruido > -110dB, a una potencia “A” tasada a 4 ohmios Interferencia > -70dB, a una potencia “A” tasada a 4 ohmios Diagrama de Corriente a 1/8 465 vatios a 2 ohmios, 320 vatios a 4 ohmios, 210 vatios a 8 ohmios Potencia Diagrama de Corriente a 1/3 996 vatios a 2 ohmios, 683 vatios a 4 ohmios, 396 vatios a 8 ohmios...
WARRANTY Architectural Acoustics ® PEAVEY ELECTRONICS CORPORATION LIMITED WARRANTY Effective Date: July 1, 1998 What This Warranty Covers Your Peavey Warranty covers defects in material and workmanship in Peavey products purchased and serviced in the U.S.A. and Canada. What This Warranty Does Not Cover The Warranty does not cover: (1) damage caused by accident, misuse, abuse, improper installation or operation, rental, product modification or neglect;...
Need help?
Do you have a question about the IP-Six and is the answer not in the manual?
Questions and answers