Download  Print this page

Sony CDX-H905IP Operating Instructions Manual Page 34

Fm/am compact disc player and fm/mw/lw compact disc player.
Hide thumbs

Advertisement

Precauciones
Sicherheitshinweise
Voorzorgsmaatregelen
Precauzioni
Regolazione dell'angolo di montaggio
Regolare I'angolo di mOnlaggio in modo che sia inferiore
a 45°.
Interruttore di selezione della
frequenza
Accertarsi di imposlare la fllnzione di spegnimenlo
automalico. Per ulteriori infonnazioni, fare riferimenlo
aile istruzioni pcr I'uso in dOlazione.
L' apparecchio si spegne complclamenle e
aUlomaticamente all' ora imposlata dopo che
e
stato
disauivato.
onde
evitare che la batteria si scarichi.
Se la funzione di spcgnimenlo aUlomatico non
e
slala
impostata. ogni volta che il motore viene spento lencrc
premllto
(OFF)
finche il display non viene disallivalo.
I I
L' inlervallo di sinlonizzazione AM (FM)
e
preimposlalo
in fabbrica sulla posizione 10k (200 k). Se il sistema di
assegnazione dcllc frcqucnzc del proprio paese i: basalo
sull'inlervallo di 9 kHz (50 kHz). prima di effelluare i
cOllegamenti impostarc I'inlcrrullore nella parte inferiorc
dcll'apparecchio sulla posizione 9 k (50 k).
m-A-1
Dimensioni di montaggio
Ritagliare/praticarc i fori lungo linee cOnlinue come
mostrato nella parte
@.
Praticare 6 fori per Ie viti M3 in dOlazione, in base alia
configurazione della parte di cui sopra. Prima di praticarc
i fori. prestare particolare allcnzione al materiale di bordo
e al relativo spessorc onde cvitare danni al pannello
interno.
Nota
Se
e
necessaria apportare delle modifiche a/l'imbarcazione, ad
esempio se oecorre praticare dei fori
e
eos; via, rivo/gersi prima
al rivenditore
0
al produttore.
Esempio di montaggio
[i]
moB
Installazione dell'iPod
Note
Accertarsi che l'iPod sia posizionato in un punta in cui non
intralci la navigazione. ad esempio nel vano portaoggeNi
dell'imbareazione e cosi via.
La /unghezza del cava del connettare dock
e
2. 7 m.
Instal/are
l'iPod in un punta raggiungibile dal cavo del eonnettore dock.
• Scegliere con allenzione la pllsizione per I'installazione
in modo che I' apparecchio non inlerferisca con Ie
normali operazioni di navigazione.
• Evilare di installare I'apparecchio dove sia soggello ad
alte temperature. come alia luce sol are dirella 0 al gello
di aria calda dell'impianto di riscaldamento.
0
dove
possa essere soggetto a polvere, sporcizia e vibrazioni
eccessive.
• Poiche sollanto il pannello anleriore del presenle
apparecchio
e
rcsistcntc all' acqua. scegliere con
allenzione la posizione di inslallazione onde evilarc
danni interni dOVUli ad un'cventuale infiltrazione
di acqua nell'apparecchio. A lale scopo, evilare
l'inslallazione in luoghi soggetti a spruzzi di acqua.
• Usare solo il materialc di montaggio in dOlazione per
un'installazione slabile e sicura.
Waarschuwing als het
contactslot van de boot geen
ACC-positie beeft
RESET-toets
Zorg ervoor dal u de funclie voor automalisch
uitschakclcn instelt. Raadpleeg de bijgeleverde
gebruiksaanwijzing voor meer informatic.
Hel apparaat wordt na de ingeslelde tijd aulomalisch
volledig uilgeschakeld nadal het apparaat is
uitgcschakeld. 20 wordt voorkomcn dal de accu
leegloopl.
Als u de funclie voor aUlomatisch uilschakelen niel
inslelt. moet u
(OFF)
ingedrukl houden 101 hel display
verdwijnltelkcns wanneer u hel contacl uitschakclt.
Montagevoorbeeld
@]
m-A-1
Montage-afmetingen
Snijd de opening en boor de gaten die met
ononderbroken lijnen in
®
zijn gemarkeerd.
Boor 6 gatcn voor de bijgeleverde M3-schrocvcn. zoals
aangegeven op deze sjabloon. Houd rekening met het
bordmateriaal en de dikte hiervan voordat u gaat boren
om schade aan het interne paneelle voorkomcn.
Opmerking
Als een aanpassing aan de boot is vereisl, zoals het baren van
ga1en, enZDvoort, moet u uw dealer of fabrikant van tevoren
raadplegen.
moB
iPod installeren
Opmerkingen
Leg de iPod neer op een plaats waar deze het varen niel
belemmerd, zoals in het handschoenenkastje van de boot.
enzovoorl.
De lengle van de dockconnectorkabel is 2,7 m. Installeer de
iPod binnen het bereik van de dockconnectorkabel.
Frequentiekeuzeschakelaar
Het AM (FM)-afsteminterval is in de fabriek ingesteld op
10k (200 k). Ais het frequentietocwijzingssyslcem van
uw land is gcbaseerd op een interval van 9 kHz (50 kHz),
stclt u dc schakelaar aan de onderkant van het apparaat in
op 9 k (50 k) voordat u de aansluilingcn maakt.
Maximale montagehoek
Installeer het apparaat nooit onder een hock van meer
dan 4SO mct hel horizontale vlak.
• Kies de installalieplaats zorgvuldig zodal het apparaat
de stuurman niet hindert lijdens hct varen.
• Inslalleer het apparaat niel op plaatsen waar het
bloolgesleld wordl aan hoge temperaturen, b. v. in
direct zonlicht of bij de warme luchtstroom van de
verwarming. aan sterke trillingen. of waar het in
contact komI mct veel stof of vuil.
• Aileen het voorpaneel van dit apparaat is
walerbestendig. Selecteer de inslallalieplaals
zorgvuldig om interne schade te voorkomen die wordt
veroorzaakt door water dat in het apparaal lercchtkomt.
Plaatsen die worden bloolgeslcld aan opspattend water.
mocten worden vermeden.
Gebruik voor het veilig en stevig monlcrcn van
hct apparaat uitsluitend de bijgeleverde monlage-
ondcrdelen.
Montagetieispiel
@]
_ ' . ,
Frequenzwahlschalter
Warnhinweis, wenn die Ziindung
Ihres Boots nicht iiber eine
Zubehorposition (ACC oder I)
verfiigt
Hinweis
Bevor Sie Modifikationen
am
Boot vornehmen, zum Beispiel
Locher bohren, konsultieren Sie Ihren Handler oder den
Herstellef.
m-A-1
EinbaumaBe
Schneiden Sie die Offnung und bohren Sie die Locher,
die in
®
mit durchgezogenen Linien murkiert sind.
Bohren Sie, wie auf der Schab lone angegeben. 6 Locher
fur die milgelieferlen M3-Schrauben. Vergewissern Sie
sich vor dem Bohren, dass das Wandmatcrial an der
gewahllen Slelle geeignet und dick genug ist. damit
es nichl zu Beschadigungen an der Innenverkleidung
kommt.
moB
Installation des iPod
Hinweise
Plalzieren Sie den iPod unbedingt an einer Stelle,
an
der
er beim Steuern des Boots nicht hinderlich ist, also z. B. im
Handschuhfach des Boots usw
Die Lange des Dock-Anschlusskabels betragl
2. 7
m.
Installieren Sie den iPod so, das5 er an das Dock·
Anschlusskabel angeschlo5sen werden kann.
Aklivieren Sie unbedingt die Abschaltaulomatik.
Nahercs dazu finden Sie in der mitgcliefcrten
Bcdienungsanleitung.
Nach dem Ausschallen wird das Geral dann nach
der voreingestellten Zeit automalisch vollslandig
abgeschaltel. so dass der Batterie kein Strom mehr
entzogen wird.
Wenn Sie die Abschaltautomatik nichl aktiviercn, mussen
Sie jedes Mal, wenn Sie die Ziindung ausschalten,
die Tasle
(OFF)
gedriickt hallen. bis die Anzeige
ausgeblendet wird.
• Wahlen Sie den Einbauorl sorgfallig so aus, dass das
Gerat beim Steuern des Boots nicht hinderlich ist.
• Bauen Sie das Gerat so ein, dass es kcinen hohen
Temperaturen (keinem direkten Sonnenlicht, keiner
Warmluft von der Heizung), keinem Staub, keinem
Schmutz und keinen starken Vibrationen ausgesetzt ist.
• Nur die Frontplatte des Gerats ist wassergeschutzt.
Wahlen Sie den Einbauorl sorgfaltig so aus, dass das
Gerat nicht durch eindringendes Wasser beschadigl
werden kann. Bauen Sie das GerM nicht an einer Stelle
ein, an der es Spitzwasser ausgesetzt ist.
• Fur eine sichere Befestigung vcrwenden Sie stets die
milgelieferten Montageteile.
Hinweis zum Montagewinkel
Das Gerat sollte in einem Winkel von weniger als 45°
rnonticrt werden.
Das AM (UKW)-Einstellintervall ist werkseitig auf
die Position 10k (bzw. 200 k) cineestellt. Wenn der
Frequenzbereich in Ihrem Land b~w. Ihrer Region in
9-kHz-Schritte (50-kHz-Schritte) unterteill iSI, stellen Sie
den Schaller an der Unterseite des Gerats in die Position
9 k (50 k), bevor Sie AnschlUsse vornehmen.
Asegurese de ajustar la funcion de desconcxion
automalica. Para oblener mas informacion, consulte e1
manual de instruccioncs suministrado.
La unidad sc apagara completa y automaticamentc cn
el tiempo establecido despues dc que se desconecte la
unidad, 10 que evita que se desgaste la bateria.
Si no ha ajuslado la funcion de desconexion aulomalica.
mantenga pulsado
(OFF)
cada vez que apague
el interruptor de encendido. hasta que la pantalla
desaparezca.
Ejemplo de montaje
@]
Selector de frecuencia
Una vez finalizada la instalacion y las conexioncs.
asegurese de pulsar el bOlon RESET con un boligrafo
0
un objeto similar.
Advertencia: si el encendido
del barco no dispone de una
posicion ACC
Ajuste del angulo de montaje
Ajusle el angulo de montaje a menos de 45°.
Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma que
la unidad no interfiera eon las funciones normales de
navegaci6n.
Evite inslalar la unidad donde pueda quedar sometida
a palvD, suciedad. vibraciones excesivas
0
alias
tempcraturas como, por ejemplo. a la luz solar directa 0
cerca de conductos de calefaccion.
• Solo
cI
panel fronlal de la unidad es resistente al agua.
Seleccionc cuidadosamentc e1lugar de monlaje para
cvilar que
eI
agua provoque danos internos. Deben
evilarse las zonas sujelas a salpicaduras de agua.
• Para realizar una inslalacion segura y firme. utilice
solamente la ferrelerfa de monlaje suminislrada.
Boton RESET
EI intervalo de sintonia de AM (FM) ha sido ajuslado
en fabrica a la posicion 10k (200 k). Si el sistema
de asignaeion de frecuencias de su pais se basa en el
intervalo de
9
kHz (50 kHz), ponga este seleclor. siluado
en la base de la unidad. en la posicion 9 k (50 k) antes de
realizar las conexiones.
m-A-1
Dimensiones del montaje
Corte
0
laladrc los orifkios que se muestran enlre lineas
continuas en
0.
Taladre 6 orificios para los tornillos deltipo M3
suministrados, configurados para esla plantilla. Preste
especial alencion al material y grosor de la placa antes de
taladrar para evitar danar el panel interior.
Nota
Si
es
necesario reaJizar cua/quier modificaci6n en el barco, como
la/adrar, etc., consuJte al distribuidor
0
fabricante primero.
moB
Instalaci6n del iPod
Notas
Asegurese de
que
eJ iPod esta
co/acado
donde
no
S8
obstruyan las funciones de navegaci6n como, por ejemplo. /a
Quantera del barco, etc.
La longifud del cable del conector de base es de
2,7 m.
Jnstale
el iPod denlro del a/cance del cable del conector de base.
/
'0
Taste RESET
Wenn Sie das Gerat eingebaUl und aile AnschlUsse
vorgenommen haben, drlicken Sie mit einem
Kugelschreiber oder einem ahnlichen Geral die Taste
RESET.
/
'0
Ais
1I
de installatie en aansluitingen hebt voltooid.
moet u met een pUnlig voorwerp, zoals de punt van een
balpcn. op RESET drukken om hCI apparaat opnicuw in
te slellen.
/
'0
Tasto RESET
Una voila completatc Ic procedure di installazione e i
collegamenli. accertarsi di premere iltaslo RESET con
una penna a sfera
0
un oggetto simile.
/

Advertisement

Table of Contents

   Related Manuals for Sony CDX-H905IP

This manual is also suitable for:

Cdx-hr905ip

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: