Download Print this page

Kenwood KAC-5204 Instruction Manual page 15

Stereo/bridgeable power amplifier
Hide thumbs Also See for KAC-5204:

Advertisement

IMPORTANT SAFEGUARDS
Lt
Caution : Read this page carefully to keep your safety.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
LtAttention : Lire attentivement cette page pour votre
securite.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
LtAchtung : Diese Seite aus Sicherheitsgrunden
sorgfaltig durchlesen.
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
LtLet Op : Lees voor uw veiligheid deze bladzijde
zorgvuldig door.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
LtAttenzione : Per v
0
s t r a sic u r e z z a, leg get e
attentamente questa pagina.
AVISOS IMPORTANTES
LtPrecauci6n : Para su seguridad, lea con atenci6n esta
pagina.
1. Suffocation - After taking the unit out of the polyethylene
bag, be sure to dispose of the polyethylene bag out of the
reach of children. Otherwise. they may play with the bag, which
could cause hazard of suffocation.
Etouffement - Apres avoir retire I'appareil du sac de polyeth-
ylene, bien placer ce dernier hors de la portee des enlants.
S'ils jouent avec ce sac, un risque d'etouffement est possible.
Erstlckungsgefahr - Nach der Entnahme der Lautsprecher
aus dem Polyathylenbeutel muB dieser fUr Kinder unerreichbar
endsorgt werden. Wenn Kinder mit dem Beutel spielen, besteht
Erstickungsgefahr.
Verstlkklng - Nadat u de luidsprekers uit de polyethyleen zak
heeft verwijderd, moet u deze zak weggooien. Zorg dat de zak
uit de buurt van kinderen blijft. Kinderen zouden met de zak
kunnen gaan spelen en de zak bijvoorbeeld over hun hoold
trekken met verstikking tot gevolg.
Perlcolo dl soffocamento - Estratta I'unita dal sacchetto in
polietilene, gettatelo in modo che non possa cadere in mano a
bambini. Essi potrebbero altrimenti rimanere soffocati.
Asfixia - Despues de sacar la unidad de la bolsa de polietile-
no, asegurese de poner la bolsa de polietileno donde no
puedan alcanzarla los ninos. De otra forma, estos podrian
jugar con la bolsa y se podria producir un peligro de asfixia.
2. Power supply voltage - Connect the
illumination lamp-equipped speakers to
DC 12V, negative ground.
Tension d'alimentatlon - Raccorder
les haut-parleurs munis d'in eclairage
sur 12 V CC, mise a la terre negative.
Betrlebsspannung - Die Lautsprecher
mit Beleuchtung an Gleichstrom 12
V
mit negativer Masse anschlieBen.
Spanningvoorziening - Verbind de
luidsprekers voorzien van verlichting
met een 12 Volt, negatieve geaarde
gelijkstroombron.
Alimentazione - Se i diffusori possie-
dono indicatori, collegateli ad una sor-
gente di energia a 12V di c.c. a terra
negativa.
Tension de alimentaclon - Conecte
los altavoces equipados con lampara
de iluminaci6n a una bateria de 12 V
CC con puesta amasa negativa.
3. Water and moisture - Do not install
the speakers in locations which may be
subject to water or moisture.
Eau et humidite -
Ne pas installer
les haut-parleurs dans des endroits ou
ils peuvent etre exposes a de I'eau ou
a I'humidite.
Wasser und Feuchligkeil -
Die
Lautsprecher nicht an Stellen ein-
bauen,
wo
sie
Wasser oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Water en vocht - Installeer de luid-
sprekers niet op plaatsen waar ze
mogelijk aan water of vocht bloot wor-
den gesteld.
Acqua
ed
umidita - Non installate i
diffusori in posizioni esposte ad acqua
ed umidita.
Agua y humedad -
No instale los
altavoces en lugares sometidos al
agua
0
a la humedad.
4. Dust and unstable locations -
Do
not install the speakers in unstable
locations or locations subject to dust.
Poussiere et endroils lnstables -
Ne pas installer les haut-parleurs dans
des endroits instables ou exposes a de
la poussiere.
Staub und unstabile Stellen -
Die
Lautsprecher nicht an unstabilen
Stellen oder Stellen, wo sie Staub aus-
gesetzt sind, einbauen.
Stoffige en instablele plaatsen
Installeer de luidsprekers niet op stof-
fige plaatsen of instabiele plaatsen
onderhevig aan trillingen.
Urli e polvere - Non installate i diffu-
sori in posizioni pericolose instabili
0
esposte a polvere e sporco.
Polvo y ublcaciones Inestables -
No instale los altavoces en lugares
inestables ni en lugares donde haya
polvo.
5. Modification - Do not attempt to open or
modify the unit, for this could cause fire haz-
ard or malfunction.
Modification - Ne pas essayer de demont-
er ni de modifier I'appareil car ceci risque de
provoquer un risque d'incendie ou un fonc-
tionnement incorrect.
Veriinderungen - Niemals versuchen, die
Lautsprecher zu 6ffnen oder zu verandern,
wei I
dadurch
Feuergefahr
und
Fehlfunktionen hervorgerufen werden k6n-
nen.
Aanpasslngen - Voorkom brand of besch-
adiging en open derhalve de luidsprekers
niet en breng er geen veranderingen in aan.
Modiflche - Non tentate di aprire
0
modifi-
care I'unita, dato che ci6 potrebbe causare
incendi
0
errori di funzionamento.
Modlflcacion - No trate de abrir ni modifi-
car la unidad porque podria producirse un
peligro de incendio
0
una averia.
6. Cleaning - Do not use gasoline, naphtha,
or any type of solvent to clean the speakers.
Clean by wiping with a soft, dry cloth.
Nelloyage - Ne pas utiliser d'essence, de
naphte ni de diluant pour nettoyer les haut-
parleurs. Les nettoyer avec un chiffon doux
et sec.
Relnlgung
-
Zum
Reinigen der
Lautsprecher niemals Benzin, FarbverdOnner
oder andere L6sungsmittel verwenden. Zum
Reinigen ein weiches, trockenes Tuch ver-
wenden.
Reinigen - Gebruik geen benzine, thinner
of andere oplosmiddelen voor het reinigen
van de luidsprekers. Reinig de luidsprekers
met een zachte, droge doek.
Pulizla - Non pulite I'unita con benzina,
nalta 0 solventi molto volalili in generale.
Usate solo un panno morbido ed asciutto.
Limpieza -
No uti lice gasolina, nafta ni
ningun otro tipo de disolvente para Iimpiar
los altavoces. Limpielos con un pano suave
y seco.
7. Malfunction -
In the event the unit generates smoke or abnormal smell or no sound comes out
from the speaker, immediately switch the power OFF. After this, please contact your dealer or near-
est service station as soon as possible.
Mauvals fonctionnement - Dans Ie cas ou I'appareil degage de la fumee ou une odeur anormale,
ou si aucun son ne provient du haut-parleur, couper immediatement I'alimentation. Contacter
ensuite votre concessionnaire ou centre de service Ie plus proche Ie plus rapidement possible.
Fehlfunktion - Wenn aus dem Geriit Rauch austritt oder kein Ton von den Lautsprechern zu
Mren ist, so schalten Sie solort die Stromversorgung aus. Wenden Sie sich anschlieBend so bald
wie m6glich an Ihren Handler oder an die nachstliegende Kundendienststation.
Storing - Wanneer er rook of een vreemde geur uit de luidsprekers komt of deze in het geheel
geen geluid produceren, moet u direct de stroom uit (OFF) schakelen. Raadpleeg vervolgens uw
handelaar of een erkend onderhoudscentrum.
Malfunzionamento - Nel caso che I'unita producesse del fumo
0
un odore anomalo, oppure non
si sentisse nessun suono dagli altoparlanli, spegnerla immediatamente (OFF).Ci6 fatto, contattare
appena possibile il rivenditore di fiducia
0
il centro di assistenza tecnica piu vicino.
Fallo de funcionamlento - En caso de que la unidad genere humos u olores anormales
0
no
genere sonido a traves del altavoz, desconecte inmediatamente la alimentaci6n. Despues, consulte
con su concesionario
0
centro de reparaciones mas cercano tan pronto como sea posible.

Advertisement

loading