11. Setzen Sie die Schneefräse vollständig zusammen und
stellen Sie sicher, dass die Riemen in den richtigen
Bahnen laufen. Sollte sich der Einzugsschneckenri-
emen von der Riemenscheibe gelöst haben (indem
er sich beim Zusammensetzen der Schneefräse an
der Lenkzwischenhebelhalterung (M) verfangen hat),
nehmen Sie die Schneefräse erneut auseinander und
wiederholen Sie Schritt 10. Der Riemen muss vollständig
in die Riemenscheibenrille eingelassen sein, bevor Sie
die Schneefräse wieder zusammensetzen.
12. Bringen Sie die zwei Sechskantbolzen (F) und Konter-
scheiben (G) wieder an und ziehen Sie sie fest.
13. BRINGEN SIE DIE RIEMENSCHEIBE WIEDER AN
(A) – Setzen Sie den Riemen in die Riemenscheiben-
rille ein und schieben Sie die Riemenscheibe auf die
Kurbelwelle auf. Bringen Sie die Unterlegscheibe, den
Bolzen wieder an und ziehen Sie sie fest (30-35 ft. lbs. /
41-47 N-m Drehmoment). Stellen Sie sicher, dass sich
der Riemen in der Riemenhalterung befindet (L).
14. BRINGEN SIE DIE RIEMENABDECKUNG WIEDER AN,
sowie die zwei (2) Schrauben. Ziehen Sie die Schrauben
fest an.
15. BRINGEN SIE DIE AUSWURFRINNE WIEDER AN -
Siehe “IN STAL LA TION DER AUSWURFRINNE/DER
DREHVORRICHTUNG FÜR DIE AUSWURFRINNE”
im Abschnitt Montage dieses Handbuchs.
Pour remplacer les courroies
La vis sans fin et les courroies de transmission de traction ne
sont pas ajustables. Si les courroies sont endommagées ou
commencent à glisser à cause de l’usure, elles devraient être
remplacées. Il est recommandable que (la) (les) courroie(s)
soient remplacées par un centre des services à la clientèle
qualifié.
REMARQUE: Il est recommandé que la vis sans fin et la
courroie de trans mis sion de traction doivent être remplacées
en même temps.
Les courroies en V sur votre souffleuse ont été réalisées d’une
manière spéciale et devrait être remplacée par des courroies
(OEM) d’équipement original du fabricant disponible chez
le concessionnaire le plus près de chez vous. L ’utilisation
de courroies différentes des courroies OEM pourrait causer
des blessures personnelles ou l’endommagement de votre
souffleuse.
ATTENTION: Le remplacement de la courroie re-
quiert le démontage de la souffleuse. Pendant le
démontage du logement de la vis sans fin (1) de
l’assemblage du châssis (2), il est im por tant qu’un
assistant soit debout dans la position de fonction-
nement et tienne les poignées de la souffleuse (3).
De graves blessures personnelles et/ou dommages
à l’unité pourraient se produire si la souffleuse
devait tomber pendant le processus de changement
de la courroie.
1.
ENLEVEZ L ’ESSENCE DU RÉSERVOIR À CAR-
BURANT – Faites écouler l’essence du réservoir à
carburant dans un conteneur convenable, à l’extérieur,
hors de portée du feu et de la flamme. Essuyez bien
l’essence répandue.
2.
ENLEVEZ LA GOULOTTE D’ÉVACUATION DE
DÉCHARGE –Relâchez le contre-écrou en fixant la
tête rotatrice de la goulotte d’évacuation au support de
montage seulement pour permettre à la tête rotatrice
de la goulotte d’évacuation hissée et à la goulotte
d’évacuation d’être enlevée de la souffleuse.
3.
ENLEVEZ LE COUVERCLE DE LA COURROIE – Voir
“POUR ENLEVER LE COUVERCLE DE LA COUR-
ROIE” dans cette section de ce manuel.
4.
ENLEVEZ LA POULIE DU MOTEUR (A) – Enlevez le
boulon (B), et la rondelle plate (D) en fixant la poulie
au vilebrequin du moteur. Enlevez la poulie (vis sans
fin) (A) seulement du vilebrequin.