Oregon 109179 Instruction Manual

Oregon 109179 Instruction Manual

Hydraulic bench-mounted grinder
Hide thumbs Also See for 109179:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

I N S T R U C T I O N M A N U A L
HYDRAULIC BENCH-MOUNTED GRINDER
F O R A S S E M B LY S E T - U P
A N D O P E R A T I O N A L U S E
P/N 109179
This manual
contains
important
information
on assembly,
operation,
maintenance,
and safety.
Please read
carefully.
This Grinder
meets or
exceeds all
applicable
industry
standards.
English
French
Spanish

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Oregon 109179

  • Page 1 I N S T R U C T I O N M A N U A L HYDRAULIC BENCH-MOUNTED GRINDER P/N 109179 F O R A S S E M B LY S E T - U P A N D O P E R A T I O N A L U S E...
  • Page 2 O W N E R ’ S I N F O R M A T I O N A N D R E S P O N S I B I L I T Y SAFETY SYMBOLS AND WARNINGS The following symbols are used to draw special attention to operator and/or bystanders to help prevent possible injury.
  • Page 3: Table Of Contents

    T A B L E O F C O N T E N T S ▲Introduction 2- 5 Safety Rules and Precautions Parts Included for Assembly Grounding Instructions ▲ Assembly Instructions Mounting-Base Unit to Bench or Wall Selecting and Mounting the Grinding Wheel Dressing the Grinding Wheel ▲Operating Instructions 8-12...
  • Page 4: Safety Rules And Precautions

    I N T R O D U C T I O N TO AVOID PERSONAL INJURY TO YOU AND TO BYSTANDERS, READ AND FOLLOW THESE SAFETY RULES. Keep this manual for future reference. This manual explains how the various components work and provides instructions To ensure the correct use of the grinder and for carrying out the necessary checks and to prevent accidents, do not start working...
  • Page 5 I N T R O D U C T I O N 12. Keep work area clean. Cluttered areas and 22. Use recommended accessories. Consult the benches invite accidents. Make sure that the working owner’s manual for recommended accessories. area of the grinding wheel is free of tools or other The use of improper accessories may cause risk objects before starting up the grinder.
  • Page 6: Parts Included For Assembly

    I N T R O D U C T I O N PARTS INCLUDED FOR ASSEMBLY Refer to this page when following assembly instructions which call out a specific name and part number. These parts are included to complete the assembly of the OREGON ®...
  • Page 7: Grounding Instructions

    I N T R O D U C T I O N The grinder must be used only in a place that is protected from dust and dampness, that is well-lighted, out of the reach of children, and away from gases or other flammable or explosive liquids.The grinder must be situated near a normal electrical outlet equipped with earth (grounded).
  • Page 8: Assembly Instructions

    A S S E M B L Y I N S T R U C T I O N S Figure 3 Assembly/Setup A. Mount Grinder to a Bench or Wall: 1. For correct bench positioning, use the notch on the base of the grinder. (see Figure 1).
  • Page 9: Dressing The Grinding Wheel

    A S S E M B L Y I N S T R U C T I O N S Figure 5 Figure 7 ON/OFF C. Dressing The Grinding Wheel: minute before wheel is dressed. Note: If the wheel does not run true, turn 1.
  • Page 10: Operating Instructions

    O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S Table 1 Volts Cord length Amps Gauge needed Amps Gauge needed 115/120V 25 ft 0 - 6 10 - 12 6 - 10 12 - 16 115/120V...
  • Page 11: Grinding For Bench Or Wall-Mounted Workstations

    O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S Figure 9 Grinding A Chain (cont.) Chain There is risk of serious Direction personal injury for chain- saw operators or bystanders from improperly sharpened saw chain.
  • Page 12: Setting The Chain Stop

    O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S Figure 11 Figure 13 Step 3 Step 4 proper depth adjustment during the grind 4. Setting vise-tilt angle. For saw chains operation.
  • Page 13: Setting The Depth Gauge

    O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S 9. Lower the grind head/wheel into the grind Figure 16 position and grind all right-hand cutters, rotate vise and grind all left-hand cutters (see Figure 15).
  • Page 14: Servicing The Hydraulic System

    O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S Figure 18 grind for the rest of the depth gauges (see Figure 20). 8. Turn the power switch to the on position and grind all depth gauges.
  • Page 15 G R I N D I N G C H A R T...
  • Page 16 E X P L O D E D V I E W S Hydraulic Bench-Mounted Grinder Item No. Part No. Description Item No. Part No. Description 105538 Handle Kit 109244 Adjustment Screw, 105654 Shield Kit Chain Position Stop 107637 Vise Plate 109245 Vise Cradle Adjustment Knob 35610...
  • Page 17 M A N U E L D ’ I N S T R U C T I O N MEULEUSE HYDRAULIQUE D'ÉTABLI RÉF 109179 A S S E M B L A G E , R É G L A G E...
  • Page 18 INFORMATION À L’INTENTION DE L’ACQUÉREUR ET AVIS DE RESPONSABILITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE Les symboles suivants servent à aviser l'utilisateur et les personnes de son entourage d'un danger de blessures potentielles. Utilisé aussi pour diminuer les risques de problèmes mécaniques et de dommages à la machine et/ou au produit.
  • Page 19 T A B L E D E S M A T I È R E S ▲Introduction 18-21 Règles et mesures de sécurité 18-19 Nomenclature des pièces fournies pour l'assemblage 20 Instructions de mise à la terre ▲ Instructions De Montage 22-23 Montage de la meuleuse sur établi ou montage mural 22 Sélection et montage de la meule...
  • Page 20: Règles Et Mesures De Sécurité

    I N T R O D U C T I O N POUR ÉVITER DE CAUSER DES BLESSURES À L'OPÉRATEUR ET AUX AUTRES PERSONNES, PRENDRE SOIN DE LIRE ET RESPECTER CES RÈGLES DE SÉCURITÉ. Conserver ce manuel à titre de référence. Ce manuel explique le fonctionnement des différents composants et indique comment Prière de lire ce manuel attentivement avant...
  • Page 21 I N T R O D U C T I O N 12. Garder la zone de travail propre. Un lieu de travail 23. Utiliser les accessoires recommandés. Ceux-ci ou un établi encombré est propice aux accidents. Avant sont indiqués dans le manuel du propriétaire. de démarrer la meuleuse, s’assurer qu’aucun outil ni L’utilisation d’accessoires non appropriés peut entraîner autre objet n’encombre la zone de travail de la meule.
  • Page 22: Nomenclature Des Pièces Fournies Pour L'assemblage

    I N T R O D U C T I O N NOMENCLATURE DES PIÈCES FOURNIES POUR L’ASSEMBLAGE Se reporter à cette page pour suivre les instructions de montage, où les pièces de la meuleuse sont spécifiquement désignées avec leur numéro correspondant. Nomenclature des pièces comprises pour l'assemblage de la meuleuse hydraulique d’établi OREGON 1.Meules de 1/8 po, 3/16 po, 1/4 po...
  • Page 23: Instructions De Mise À La Terre

    I N T R O D U C T I O N La meuleuse doit être utilisée uniquement dans un endroit protégé de la poussière et de l'humidité, bien éclairé, hors de portée des enfants et à l'abri des gaz et des liquides inflammables ou explosifs. L’appareil doit être utilisé avec une prise électrique mise à...
  • Page 24: Instructions De Montage

    I N S T R U C T I O N S D E M O N T A G E Figure 3 Montage et réglage A. Montage de la meuleuse sur un établi ou à un mur : 1. Positionner correctement l'appareil sur l'établi à...
  • Page 25: Avivage De La Meule

    I N S T R U C T I O N S D E M O N T A G E Figure 5 Figure 7 ON/OFF laisser tourner pendant une minute avant de C. Avivage de la meule : l’aviver. 1.
  • Page 26: Mode D'emploi

    M O D E D ’ E M P L O I Tableau 1 Tension (V) Longueur Intensité (A) Calibre nécessaire Intensité (A) Calibre nécessaire du cordon 115/120 V 25 pi 0 - 6 10 - 12 6 - 10 12 - 16 115/120 V 50 pi...
  • Page 27: Meulage Pour Les Installations Montées Sur Établi Ou Mur

    M O D E D ’ E M P L O I Figure 9 Meulage d’une chaîne (suite) Une chaîne de scie mal Sens de la affûtée peut causer des chaîne blessures graves à l’utilisateur de la scie ou à son entourage.
  • Page 28: Réglage De La Butée De Chaîne

    M O D E D ’ E M P L O I Figure 11 Figure 13 étape 3 étape 4 réglage dans le sens horaire ou antihoraire 4. Réglage de l’angle d’inclinaison de l’étau. jusqu’à obtenir la profondeur voulue. Une Pour les chaînes de scie nécessitant un fois le dernier réglage de butée effectué, angle de meulage vers le bas, desserrer la...
  • Page 29: Réglage De La Profondeur De Jauge

    M O D E D ’ E M P L O I Remarque : Pendant le meulage, lorsque la Figure 16 tête de la meule est abaissée en position d'affûtage, tenir légèrement la chaîne de scie à l’extrémité gauche (entrée) de l’étau pour empêcher la chaîne de glisser progressivement en avant lorsque la tête de la meule est relevée.
  • Page 30 M O D E D ’ E M P L O I Figure 18 Figure 19 l’aide d’une lime plate Oregon (référence 12211, non fournie) (voir figure 18). 6. Retirer l'outil Gaugit et abaisser la meule jusqu’à ce qu’elle vienne en contact avec la partie de la jauge de profondeur qui vient d’être limée à...
  • Page 31: Appoint Du Circuit Hydraulique

    M O D E D ’ E M P L O I Figure 21 Appoint du circuit hydraulique Remarque : À cause des fuites sta- tiques, il est nécessaire de faire l’appoint d’huile du circuit hydraulique de façon périodique. Pour accéder au circuit hydraulique, procéder comme suit : 1.
  • Page 32 T A B L E A U D E M E U L A G E...
  • Page 33 V U E É C L A T É E MEULEUSE HYDRAULIQUE D'ÉTABLI Réf. Réf. Description Réf. Réf. Description 105538 Kit de manche 18 109244 Vis de réglage, butée de positionnement de chaîne 105654 Kit d’écran protecteur 19 109245 Molette de réglage du berceau de l’étau 107637 Plaque de l’étau 20 109246...
  • Page 35 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S ESMERILADORA HIDRÁULICA PARA MONTAJE EN UN BANCO N.P. 109179 PA R A E N S A M B L A J E , P R E PA R A C I Ó...
  • Page 36 I N F O R M A C I Ó N Y R E S P O N S A B I L I D A D D E L P R O P I E T A R I O SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS Los símbolos que siguen se utilizan para llamar la atención al operador y a otras personas cercanas, con el fin de prevenir posibles lesiones...
  • Page 37 I N D I C E D E C O N T E N I D O ▲Introducción 36-39 Recomendaciones y precauciones de seguridad 36-37 Piezas incluidas para el ensamblaje Instrucciones para la puesta a tierra ▲ Instrucciones de ensamblaje 40-41 Montaje de la esmeriladora en un banco o en la pared 40 Seleccionar y montar el esmeril...
  • Page 38: Recomendaciones Y Precauciones De Seguridad

    I N T R O D U C C I Ó N PARA EVITAR LESIONES PERSONALES AL USUARIO Y A LAS PERSONAS CERCANAS, LEA Y OBEDEZCA ESTAS REGLAS DE SEGURIDAD. Guarde este manual para utilizarlo como Este manual explica cómo funcionan los diversos referencia futura.
  • Page 39 I N T R O D U C C I Ó N 12. Mantenga limpia la zona de trabajo. Las zonas y accesorios recomendados. El uso de accesorios los bancos de trabajo desordenados son una invitación inadecuados puede causar riesgo de lesiones. Utilice a un accidente.
  • Page 40: Piezas Incluidas Para El Ensamblaje

    I N T R O D U C C I Ó N P i e z a s i n c l u i d a s p a r a e l e n s a m b l a j e Consulte esta página cuando siga las instrucciones de ensamblaje donde se indican el nombre y el número específicos de una pieza.
  • Page 41: Instrucciones Para La Puesta A Tierra

    I N T R O D U C C I Ó N La esmeriladora debe utilizarse solamente en un lugar protegido del polvo y de la humedad, bien iluminado, donde los niños no puedan alcanzarla y alejada de gases y otros materiales inflamables o explosivos. La esmeri- ladora debe utilizarse con un tomacorriente eléctrico con conexión a tierra.
  • Page 42: Instrucciones De Ensamblaje

    I N S T R U C C I O N E S D E E N S A M B L A J E Figura 3 Ensamblaje/Preparación A. Montaje de la esmeriladora en un banco o en la pared: 1.
  • Page 43: Desbastar El Esmeril

    I N S T R U C C I O N E S D E E N S A M B L A J E Figura 5 Figura 7 ON/OFF C. Desbastar el esmeril: Nota: Si el esmeril no gira bien centrado, apague la máquina, localice y corrija el 1.
  • Page 44: Instrucciones De Operación

    I N S T R U C C I O N E S D E O P E R A C I Ó N Tabla 1 Voltios Largo del cable Amperios Capacidad necesaria Amperios Capacidad necesaria 115/120V 25 pies 0 - 6 10 - 12 6 - 10 12 - 16...
  • Page 45: Esmerilar En Estaciones De Trabajo Montadas En Un Banco O En La Pared

    I N S T R U C C I O N E S D E O P E R A C I Ó N Figura 9 Esmerilar una cadena (continuación) Dirección de Una cadena de sierra mal la cadena afilada representa un riesgo de lesiones personales graves para el operador de la sierra de cadena o para personas cercanas.
  • Page 46: Ajuste Del Retén De La Cadena

    I N S T R U C C I O N E S D E O P E R A C I Ó N Figura 11 Figura 13 paso 3 paso 4 4. Ajuste del ángulo de inclinación de la vez logrado el ajuste final del retén, apriete la prensa.
  • Page 47: Ajuste Del Medidor De Profundidad

    I N S T R U C C I O N E S D E O P E R A C I Ó N (entrada) para que la cadena no se arrastre Figura 16 lentamente hacia adelante cuando se alce el cabezal de esmerilar.
  • Page 48 I N S T R U C C I O N E S D E O P E R A C I Ó N Figura 18 Figura 19 6. Retire el Gaugit y baje el esmeril de modo que toque la parte del medidor de profundidad que acaba de limar manualmente (vea la Figura 19).
  • Page 49: Servicio Al Sistema Hidráulico

    I N S T R U C C I O N E S D E O P E R A C I Ó N Servicio al sistema hidráulico Figura 21 Nota: Periódicamente, es necesario rellenar el sistema hidráulico con aceite, debido a la pérdida estática.
  • Page 50: Tabla Para Esmerilar

    T A B L A P A R A E S M E R I L A R...
  • Page 51 V I S T A E N D E S P I E C E ESMERILADORA HIDRÁULICA MONTADA EN UN BANCO Núm. Núm. artículo pieza Descripción 105538 Juego de manivela Núm. Núm. artículo pieza Descripción 105654 Juego de guarda 109245 Perilla de ajuste del bastidor de 107637 Placa de prensa...
  • Page 52 Oregon Cutting Systems Division outdoor products group Blount, Inc. 4909 SE International Way Portland Oregon 97222 www.oregonchain.com Printed in U.S.A. F/N 107436 Rev. AA 5/02...

Table of Contents