Download  Print this page

Kenwood FP260 series Instructions Manual

Hide thumbs

Advertisement

Head Office Address: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwoodworld.com
Designed and engineered by Kenwood in the UK
Made in China
19272/3

Advertisement

loading

  Also See for Kenwood FP260 series

  Summary of Contents for Kenwood FP260 series

  • Page 1 Head Office Address: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com Designed and engineered by Kenwood in the UK Made in China 19272/3...
  • Page 2 FP260 series...
  • Page 3: Table Of Contents

    English 2 - 5 Nederlands 6 - 9 Français 10 - 13 Deutsch 14 - 17 Italiano 18 - 21 Português 22 - 25 Español 26 - 29 Dansk 30 - 33 Svenska 34 - 37 Norsk 38 - 41 Suomi 42 - 45 Türkçe...
  • Page 5: English

    Children should be supervised to ensure that they do not play ● with the appliance. Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood ● will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions.
  • Page 6: To Use Your Liquidiser

    to use your food processor The appliance will not work if the liquidiser is incorrectly fitted. ● To blend dry ingredients - cut into pieces, remove the filler cap, ● 1 Fit the detachable shaft onto the power unit then with the appliance running, drop the pieces down one by 2 Then fit the bowl.
  • Page 7: Using The Whisk

    recommended speed chart tool/attachment function speed maximum capacities knife blade Cake making 1 – 2 1Kg/2lb 4oz total weight Rubbing fat into flour 250g/9oz flour weight Adding water to combine pastry ingredients 1 – 2 Chopping & pureeing 400g/14oz chopping lean meat total weight Thick soup mixes (500mls liquid to 500g dry 1 –...
  • Page 8 ● the bowl after processing. Contact the shop where you bought your appliance. citrus press Designed and engineered by Kenwood in the UK. ● Made in China. ● Use the citrus press to squeeze the juice from citrus fruits (eg oranges, lemons, limes and grapefruits).
  • Page 9: Nederlands

    Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik ● waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld in het geval dat het apparaat niet correct is gebruikt, of waar deze instructies niet worden opgevolgd.
  • Page 10 gebruik van uw keukenmachine Bij dikke mengsels, zoals patés en dips, moet u de wand van het ● apparaat misschien schoonschrapen. Als het mengsel moeilijk 1 Plaats de afneembare as op het motorblok verwerkt kan worden, voegt u meer vloeistof toe. 2 Breng vervolgens de kom aan.
  • Page 11 tabel met aanbevolen snelheden werktuig/ functie snelheid maximum capaciteit hulpstuk snijmes Taarten bakken 1 - 2 1 kg totaalgewicht Vet in bloem wrijven 250 g bloem Water toevoegen om te combineren Ingrediënten voor gebak 1 - 2 Hakken en pureren 400 g totaalgewicht gehakt mager vlees Dikke soepen (500 ml vloeistof tot 500 g droge...
  • Page 12 ● kunt u contact opnemen met de winkel waar u het apparaat kegel gekocht hebt. zeef Ontworpen en ontwikkeld door Kenwood in het VK. ● het gebruik van de citruspers Vervaardigd in China. ● 1 Bevestig de aandrijfas en de kom op het motorhuis.
  • Page 13: Français

    Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne puissent pas ● disque râpe jouer avec cet appareil. presse-agrumes N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood ● spatule décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées.
  • Page 14 utilisation du robot conseils Lorsque vous préparez de la mayonnaise, placez tous les ● 1 Fixez l’axe d’entraînement amovible sur le bloc moteur ingrédients à l’exception de l’huile dans le mixeur. Retirez le 2 Mettez le bol en place. Orientez la poignée vers l’arrière et tournez dans bouchon de remplissage.
  • Page 15 tableau des vitesses recommandées accessoire fonction vitesse capacité maximale lame couteau Préparation de gâteau 1 - 2 1 Kg poids total Ajout de matière grasse à la levure 250 g farine Ajout d’eau au mélange ingrédients de pâte 1 - 2 Hacher et faire une purée 400 g poids total viande à...
  • Page 16 Cela empêche les ingrédients de glisser sur les Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour des ● côtés pendant le fonctionnement de l’appareil. raisons de sécurité, par KENWOOD ou par un réparateur agréé Les aliments placés verticalement sont coupés plus courts que ● KENWOOD.
  • Page 17: Deutsch

    Sicherheit zuständige Person in Betrieb nehmen. Spatel Kinder müssen überwacht werden, damit sie mit dem Gerät ● nicht spielen. Verwenden Sie das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im ● Haushalt. Bei unsachgemäßer Benutzung oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen übernimmt Kenwood keinerlei Haftung.
  • Page 18 Verwendung der Küchenmaschine Rezepte für Smoothies - mixen Sie niemals gefrorene Zutaten, ● die beim Tiefkühlen zu einer festen Masse zusammengefroren 1 Die abnehmbare Welle auf die Antriebseinheit aufsetzen. sind. Zerkleinern Sie die gefrorene Masse, bevor Sie sie in den 2 Setzen Sie dann die Schüssel auf.
  • Page 19 Empfehlungen der Geschwindigkeitstabelle Werkzeug/Zubehör Funktion Geschwindigkeit Höchstmengen Messerklinge Kuchenteigzubereitung 1 - 2 1 kg Gesamtgewicht Fett in Mehl einrühren 250 g Mehl Zugabe von Wasser für Teigzutaten 1 - 2 Zerhacken & Pürieren 400 g Gesamtgewicht Hackfleisch Dickflüssige Suppen (500ml Flüssigkeit auf 500g 1 - 2 1 Liter trockene Zutaten)
  • Page 20 Schüssel zurück. Ein beschädigtes Netzkabel darf aus Sicherheitsgründen nicht ● Zitruspresse selbst repariert werden, sondern muß von KENWOOD oder einer Die Zitruspresse wird zum Auspressen von Zitrusfrüchten, wie autorisierten KENWOOD-Kundendienststelle ausgetauscht werden. z.B. Orangen, Zitronen, Limonen und Grapefruits verwendet.
  • Page 21: Italiano

    Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso domestico per cui è stato ● realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se l'apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni. L’uso incorretto del robot/frullatore può provocare infortuni.
  • Page 22 uso del robot suggerimenti Per fare la maionese, versare nel frullatore tutti gli ingredienti, ● 1 Montare l’alberino rimovibile sul corpo motore tranne l’olio. Ora togliere il tappo di introduzione. Con 2 Quindi, inserire il recipiente. Posizionare il manico rivolto l’apparecchio in funzione, aggiungere lentamente l’olio attraverso all’indietro e ruotare in senso antiorario fino a bloccarlo in il foro sul coperchio...
  • Page 23 tabella delle velocità consigliate strumento/accessorio funzione velocità capacità massime lama Preparare dolci 1 - 2 Peso totale 1Kg Amalgamare burro alla farina Peso farina 250g Aggiungere acqua per unire gli ingredienti 1 - 2 Per tritare & passare gli ingredienti Peso totale trito di carne magro 400g Miscele consistenti per minestre (500 ml di liquido...
  • Page 24 ● Filtro Contattare il negozio dove si è acquistato l’apparecchio. per usare lo spremiagrumi Disegnato e progettato da Kenwood nel Regno Unito. ● Prodotto in Cina. ● 1 Inserire l’alberino di rotazione e il recipiente sul blocco motore.
  • Page 25: Português

    Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A ● Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas. O uso inapropriado do seu processador/liquidificador pode ●...
  • Page 26 utilizar o robô de cozinha As misturas grossas como sejam os pâtés e molhos podem ● necessitar de ser raspados. Caso seja difícil de processar a 1 Instale o veio accionador sobre a unidade do motor mistura, adicione mais liquido. 2 Em seguida, coloque a taça.
  • Page 27 quadro de velocidades recomendadas utensílio/acessório função velocidade capacidades máximas lâmina Fazer bolos 1 - 2 1Kg peso total Misturar a gordura com farinha 250g peso de farinha Adicionar água para misturar ingredientes 1 - 2 para bolos Cortar & esmagar 400g cortar carne magra, peso total Misturas espessas para sopas (500 ml de líquido...
  • Page 28 Caso o fio se encontre danificado, deverá, por motivos de ● Haverá sempre algum desperdício no disco ou no copo, após o ● segurança, ser substituído pela KENWOOD ou por um reparador processamento dos alimentos. KENWOOD autorizado. espremedor de citrinos Caso necessite de assistência para:...
  • Page 29: Español

    Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que ● está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones.
  • Page 30 para utilizar el robot de cocina consejos Al hacer mayonesa, añada todos los ingredientes excepto el ● 1 Acople el eje desmontable sobre la unidad de potencia aceite en la licuadora. Retire la tapa de llenado. A continuación, 2 Encaje el bol. Coloque el mango hacia atrás y gírelo en el con el electrodoméstico en marca, vierta el aceite lentamente a sentido de las agujas del reloj hasta que se acople en su lugar través del orificio de la tapadera.
  • Page 31 gráfico de velocidades recomendadas herramienta/accesorio función velocidad capacidades máximas cuchilla Masa para tartas 1 - 2 Peso total 1Kg Mezclar manteca con harina Peso de la harina 250 g Añadir agua para combinar ingredientes para 1 - 2 pasta quebrada Trocear y hacer puré...
  • Page 32: Cuidado Y Limpieza

    Si el cable está dañado, por razones de seguridad, debe ser ● horizontalmente. sustituido por KENWOOD o por un técnico autorizado por Después de utilizar una cuchilla de corte, siempre quedarán ● KENWOOD.
  • Page 33: Dansk

    Børn bør overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet. ● Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood påtager ● sig ikke erstatningsansvar, hvis apparatet ikke anvendes korrekt eller disse instruktioner ikke følges.
  • Page 34 sådan bruges foodprocessoren Isknusning – brug pulsfunktionen i korte træk indtil isen er knust ● til den ønskede konsistens. 1 Sæt den aftagelige aksel på motorenheden Det anbefales ikke, at der tilberedes krydderier i blenderen, da ● 2 Sæt så skålen fast. Lad håndtaget vende bagud og drej det med det kan skade plastikdelene.
  • Page 35 tabel over anbefalede hastigheder redskab/tilbehør funktion hastighed maximale mængder kniv Kager 1 - 2 1kg totalvægt Ælte fedtstof i mel 250g vægt af mel Tilsætte vand til blanding kageingredienser 1 - 2 Hakning & purering 400g totalvægt af hakket magert kød Tyk suppeblanding (500 ml.
  • Page 36 Hvis ledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde ● Dette forhindrer ingredienserne i at glide ud til siden under udskiftes af KENWOOD eller en autoriseret KENWOOD- blendning. reparatør. Ingredienser der placeres i lodret position kommer ud i mindre ●...
  • Page 37: Svenska

    Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. ● Kenwood tar inte på sig något ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs. Om du använder matberedaren/mixern på fel sätt kan det ●...
  • Page 38 använda matberedaren Iskrossning – använd pulsen i korta stötar tills isen har krossats ● till önskad konsistens. 1 Montera den borttagbara axeln på kraftenheten Vi rekommenderar inte att kryddor bereds eftersom de kan ● 2 Sätt sedan fast skålen. Låt handtaget peka bakåt och vrid sedan skada plastdelarna.
  • Page 39 tabell med rekommenderade hastigheter redskap/tillbehör funktion hastighet maxmängder kniv Baka kakor 1 - 2 1kg totalvikt Arbeta samman fett och mjöl 250 g mjölvikt Tillsätta vatten för att hålla samman 1 - 2 pajdegsingredienser Hacka och puréa 400 g hackat magert kött totalvikt Tjock soppa (500 ml vätska till 500 g torra 1 - 2...
  • Page 40 ● Det blir alltid lite skräp kvar på skivan eller i skålen efter ● Kontakta återförsäljaren där du köpte apparaten. bearbetningen. Konstruerad och utvecklad av Kenwood i Storbritannien. ● citruspress Tillverkad i Kina. ● Använd citruspressen för att pressa juice från citrusfrukter (t.ex.
  • Page 41: Norsk

    Barn må ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. ● Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood ● frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til denne bruksanvisningen.
  • Page 42 bruk av foodprocessoren Det anbefales ikke å prosessere krydder, da de kan skade ● plastdelene. 1 Sett den avtagbare drivakselen på strømenheten Apparatet vil ikke fungere hvis moseren er plassert feil. ● 2 Sett bollen på strømenheten med hanken bakover, og vri den Når du skal blande tørre ingredienser, skjærer du dem i biter, ●...
  • Page 43 tabell over anbefalt hastighet redskap/ekstrautstyr funksjon hastighet Stålkniv Lage kakedeiger 1 - 2 1 kg total vekt Smuldre smør i mel 250 g melvekt Tilsette vann i mørdeig 1 - 2 Hakking og mosing 400 g total vekt av hakket magert kjøtt Tykke supper (5 dl væske til 500 g tørre 1 - 2...
  • Page 44 Dersom ledningen er skadet må den av sikkerhetsmessige ● full. grunner erstattes av KENWOOD eller en autorisert KENWOOD- Det hindrer at maten glir sideveis mens den mikses. reparatør. Mat som stikkes ned på langes kommer ut kortere enn mat som ●...
  • Page 45: Suomi

    Lapsia tulee pitää silmällä sen varmistamiseksi, että he eivät leiki ● laitteella. Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön. ● Kenwood-yhtiö ei ole korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu. Yleiskoneen väärinkäyttö voi aiheuttaa loukkaantumisen. ● Varusteiden turvallisesta käyttämisestä on lisätietoja varusteiden käyttäminen -kohdassa.
  • Page 46 monitoimikoneen käyttö Laite ei toimi, jos tehosekoitin ei ole kunnolla paikoillaan. ● Voit sekoittaa kuivat paloitellut ainekset poistamalla syöttökannen ● 1 Aseta irrotettava akseli moottoriosan päälle ja pudottamalla palaset yksi kerrallaan laitteen käydessä. Pidä 2 Aseta kulho paikalleen. Aseta kulhon kahva taaksepäin ja pyöritä kätesi aukon päällä.
  • Page 47 nopeussusuositustaulukko väline/osa toiminto nopeus maksimikapasiteetit hienonnusterä Kakkutaikinan valmistus 1 - 2 Kokonaispaino 1 kg Rasvan ja jauhojen sekoittaminen Jauhojen paino 250 g Veden lisääminen taikinan joukkoon 1 - 2 Hienontaminen ja soseuttaminen Jauhettavan vähärasvaisen lihan kokonaispaino 400 g Paksut keitot (500 ml nestettä ja 500 g kuivia 1 - 2 1 litra aineosia)
  • Page 48 3 Aseta kansi paikalleen. 4 Pane ruoka syöttösuppiloon. Jos virtajohto vaurioituu, se on turvallisuussyistä vaihdettava. ● 5 Käynnistä laite ja paina ruokaa painimen avulla alaspäin - älä Vaihtotyön saa tehdä KENWOOD tai KENWOODIN valtuuttama koskaan pane sormiasi syöttösuppiloon. huoltoliike. vinkkejä Jos tarvitset apua Käytä...
  • Page 49: Türkçe

    Bu cihazı sadece iç mekanlarda kullanım alanının olduğu ● kazıma kaşığı yerlerde kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz kullanımlara maruz kaldığı ya da bu talimatlara uyulmadığı takdirde hiç bir sorumluluk kabul etmez. Robotunuzun/mikserinizin hatalı kullanımı yaralanmaya neden ●...
  • Page 50 mutfak robotunun kullan›m› için önerilmemektedir. Mikser doğru yerleştirilmemişse cihaz çalışmayacaktır. ● Katı malzemelerin karıştırılması – parçalar halinde kesin, 1 Çıkarılabilir mili güç birimine takınız ● 2 fiimdi kaseyi yerine tak›n. Kaseyi, kolu arkada olacak flekilde doldurma kabını çıkarın sonra cihaz çalışırken parçaları teker yerlefltirin ve yerine oturana kadar saat yönünde çevirin teker atın.
  • Page 51 önerilen hız tablosu alet/ek parça ifllem h›z maksimum kapasite: b›çak Kek yap›m› 1 - 2 1Kg toplam ağırlık Ya¤ ile un kar›flt›rma 250g un ağırlığı Hamur iflleri malzemelerinin kar›flt›r›lmas› için su ekleme 1 - 2 Kesme & püreleme 400g yağsız et kesme toplam ağırlık Yoğun çorba karıştırmak (500mls sıvı...
  • Page 52 ● Yiyecekleri çok küçük kesmeyin. Yiyecek borusunun genişliğini ● Kablo hasar görürse, güvenlik nedeniyle, KENWOOD ya da ● oldukça dolu doldurun. Bu çalışırken yiyeceklerin yanlardan yetkili bir KENWOOD tamircisi tarafından değiştirilmelidir. kaymasını engeller.
  • Page 53: Č Č E E S S K K Y Y

    ● Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Společnost kotouč na krájení tenkých plátků nebo jemné sekání ● Kenwood vylučuje veškerou odpovědnost v případě, že strouhací kotouč zařízení bylo nesprávně používáno nebo pokud nebyly lis na citrusové ovoce, zpřevodovaný...
  • Page 54 Drcení ledu – pomocí rychlého zpracování led rozdrťte do ● jak používat kuchyňský robot požadovaného stavu. Nedoporučuje se mixovat tvrdá koření, protože by mohlo dojít ● 1 Nasaõte vyjímatelnou h¡ídel na motorovou ïást k poškození plastových částí. 2 Pak nádobu nasaďte. Držadlo nasměrujte dozadu a otočte Přístroj nebude fungovat, pokud mixér není...
  • Page 55 tabulka doporučených rychlostí n n á á s s t t r r o o j j / / d d o o p p l l n n ě ě k k f f u u n n k k c c e e r r y y c c h h l l o o s s t t maximální...
  • Page 56 či opravou, množství nevyužitého odpadu. ● obraťte se na prodejnu, v níž jste přístroj zakoupili. lis na citrusové plody Zkonstruováno a vyvinuto společností Kenwood ve Velké ● Británii. Slouží k lisování šťáv z citrusových plodů (např. pomerančů, Vyrobeno v Číně.
  • Page 57: Magyar

    ● fogaskerék-áttételes citrusfacsaró A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő háztartási célra ● műanyag kanál használja! A Kenwood nem vállal felelősséget, ha a készüléket nem rendeltetésszerűen használták, illetve ha ezeket az utasításokat nem tartják be. A robotgép/turmixgép helytelen használata sérüléseket ●...
  • Page 58 a robotgép használata ötletek Majonéz készítése során, helyezzen minden összetevőt a ● 1 A levehetò tengelyt rögzítse a meghajtó egységre turmixgépbe, az olaj kivételével. Vegye le a töltősapkát. 2 Ezután igazítsa meg a keveròedényt, majd annak fogóját a Ezután, már működő készülékkel, lassan adja hozzá az olajat készülék hátlapja felé...
  • Page 59 ajánlott sebességtáblázat adapter/tartozék funkció sebesség- maximális kapacitás fokozat késpenge Tortakészítés 1 - 2 1 kg összsúly Liszt eldolgozása zsírral 250 g liszt súly Tészta hozzávalóinak összegyúrása vízzel 1 - 2 Aprítás és pürésítés 400 g sovány darált hús összsúly Sűrű folyadékok (500ml folyadék 500g szilárd 1 - 2 1 liter alapanyaghoz)
  • Page 60 élelmiszert hosszabb szeletekre vágja. Ha a hálózati vezeték sérült, azt biztonsági okokból ki kell ● A feldolgozást követően a lemezen, vagy a keverőedényben cseréltetni a KENWOOD vagy egy, a KENWOOD által ● mindig lesz némi maradék. jóváhagyott szerviz szakemberével.
  • Page 61: Polski

    Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. ● łopatka Firma Kenwood nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku niewłaściwego korzystania z urządzenia lub nieprzestrzegania niniejszych instrukcji. Niezgodne z przeznaczeniem użycie robota / miksera może ● spowodować urazy.
  • Page 62 Podczas przygotowywania tłustych mieszanek, na przykład ● jak używać malaksera pasztetów, dipów, może być potrzebne oczyszczenie pojemnika. Jeśli mieszankę trudno jest miksować, dodaj więcej 1 Zamocowaç od¢åczalny trzonek do zespo¢u napëdowego płynu. 2 Umieścić miskę rączką do tyłu i przekręcić zgodnie z ruchem Kruszenie lodu –...
  • Page 63 tabela zalecanych prędkości n n a a r r z z ę ę d d z z i i e e / / w w y y p p o o s s a a ż ż f f u u n n k k c c j j a a p p r r ę...
  • Page 64 ● przewód, musi on zostać wymieniony przez specjalistę firmy Jedzenie, umieszczone pionowo, wychodzi krótszym, niż ● KENWOOD lub przez upoważnionego przez tę firmę jedzenie, umieszczone poziomo. specjalistę . Na dysku lub na dzbanku po przeróbce zawsze pozostanie ●...
  • Page 65: Pycckий

    Дети должны быть под присмотром и не играть с ● прибором. Этот бытовой электроприбор разрешается использовать ● только по его прямому назначению. Компания Kenwood не несет ответственности, если прибор используется не по назначению или не в соответствии с данной инструкцией. Неправильное пользование комбайном/измельчителем ●...
  • Page 66 Как пользоваться кухонным комбайном Полезные советы При приготовлении майонеза все ингредиенты, кроме ● 1 Установите съемный вал на блок электродвигателя растительного масла, поместите в измельчитель. Снимите 2 Установите чашку. Поставьте ее так, чтобы ручка была сзади, и пробку горловины. Затем при работающем устройстве поверните...
  • Page 67 таблица рекомендуемых рабочих скоростей Максимальная загрузка Приспособление/насадка Операция Скорость Нож Приготовление бисквитов 1 – 2 1 кг общий вес Растирание жира в муке 250 г вес муки Добавление воды для смешивания ингредиентов для 1 – 2 сдобного теста Измельчение и приготовление пюре 400 г...
  • Page 68 Использование пресса для цитрусовых Обратитесь в магазин, в котором вы приобрели прибор. 1 Установите приводной вал и чашку на силовой блок. Спроектировано и разработано компанией Kenwood, ● 2 Установите сито в чашку, следя за тем, чтобы ручка сита была Соединенное Королевство.
  • Page 69 ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ИЗДЕЛИЯ СОГЛАСНО ДИРЕКТИВЕ ЕС 2002/96/EC. По истечении срока службы изделие нельзя выбрасывать как бытовые (городские) отходы. Изделие следует передать в специальный коммунальный пункт раздельного сбора отходов местное учреждение или в предприятие, оказывающее подобные услуги. Отдельная утилизация бытовых приборов позволяет предотвратить...
  • Page 70: Eïïëóèî

    ¯Ú‹ÛË ÁÈ· ÙËÓ ● iab rse pqorejsij ats y siy o gc ey jai utk nse siy cia ● Kenwood de u qei opoiad pose eth mg ÔÔ›· ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È. lekkomsij amauoq . am g rtrjet ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› le kamharl mo sq po ÛÂ...
  • Page 71 ™ËÌ·ÓÙÈÎfi ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ∆Ô ÌÔÏ ÙÔ˘ Ì›ÍÂÚ Û·˜ ‰ÂÓ Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ÁÈ· ÙÔ ● ∂ÂÍÂÚÁ·ÛÙ‹˜ ıÚ˘ÌÌ·ÙÈÛÌfi Î·È ÙÔ ¿ÏÂÛÌ· ÎfiÎÎˆÓ Î·Ê¤, ‹ ÁÈ· ÙË ÌÂÙ·ÙÚÔ‹ ¯ÔÓÙÚ‹˜ ˙¿¯·Ú˘ Û ¿¯ÓË. ÂÍ¿ÚÙËÌ· ÒıËÛ˘ ŸÙ·Ó ÚÔÛı¤ÙÂÙ ÂÛ¿Ó˜ ‹ ¿ÚˆÌ· ·Ì˘Á‰¿ÏÔ˘ Û Ì›ÁÌ·Ù·, ● ۈϋӷ˜ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ·ÔʇÁÂÙÂ...
  • Page 72 °È· Ó· ·Ó·Ì›ÍÂÙ ÛÙÂÁÓ¿ ˘ÏÈο, Îfi„Ù ٷ Û ÎÔÌÌ¿ÙÈ·, 6 ∂ÈϤÍÙ ÙË Ì¤ÁÈÛÙË Ù·¯‡ÙËÙ· ‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ● ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÒÌ·-ÌÂ˙Ô‡Ú· Î·È ÂÓÒ Ë Û˘Û΢‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ·ÏÌÔ‡. Ú›ÍÙ ٷ ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ¤Ó·-¤Ó·. ∫Ú·Ù‹ÛÙ ٷ ¯¤ÚÈ· Û·˜ Â¿Óˆ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ·fi ÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ·. °È· ηχÙÂÚ· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·, ·‰ÂÈ¿˙ÂÙ ¶ÔÙ¤...
  • Page 73 µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ÌÔÏ Î·È ÔÈ ·Ó·‰Â˘Ù‹Ú˜ Â›Ó·È Î·ı·ÚÔ› Î·È ÃÚ‹ÛË ÙˆÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ● ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù· ·fi Ï›Ô˜ ÚÈÓ ÙÔ ·Ó·Î¿ÙÂÌ·. µÏ¤ ÙÔÓ ·Ú·¿Óˆ ›Ó·Î· ÁÈ· ÙËÓ Ù·¯‡ÙËÙ· οı ÂÍ·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜ ¢›ÛÎÔÈ ÎÔ„›Ì·ÙÔ˜ / ÙÚÈ„›Ì·ÙÔ˜ ¶Ò˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÔÈ ‰›ÛÎÔÈ. §Â›‰· ÎÔ‹˜˜/ ÂÚÁ·Ï›Ô...
  • Page 74 √ ÏÂÌÔÓÔÛÙ›ÊÙ˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÙÔ ÛÙ‡„ÈÌÔ ÂÛÂÚȉÔÂȉÒÓ, ∂¿Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿, Ú¤ÂÈ, ÁÈ· ÏfiÁÔ˘˜ ● (.¯. ÔÚÙÔοÏÈ·, ÏÂÌfiÓÈ·, ΛÙÚ· Î·È ÁÎÚ¤ÈÊÚÔ˘Ù). ·ÛÊ·Ï›·˜, Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi ÙËÓ KENWOOD ‹ ·fi ÎÒÓÔ˜ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ ÂÈÛ΢ÒÓ Ù˘ KENWOOD. ÛÔ˘ÚˆÙ‹ÚÈ ∂¿Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÛÙ ‚Ô‹ıÂÈ· Û¯ÂÙÈο ÌÂ: ÙË...
  • Page 75: Slovenčina

    ● týmto zariadením hrať. špachtľa Toto zariadenie používajte len v domácnosti na stanovený ● účel. Firma Kenwood nepreberie žiadnu zodpovednosť za následky nesprávneho používania zariadenia, ani za následky nerešpektovania týchto inštrukcií. Nesprávne používanie kuchynského robota môže spôsobiť ● poranenie.
  • Page 76 používanie kuchynského robota pokyny Pri výrobe majonézy vložte do mixéra všetky potrebné ● 1 Založte odnímateľný pohonný hriadeľ na pohonnú jednotku ingrediencie, okrem oleja. Zložte plniacu zátku. Potom počas 2 Potom založte nádobu. Otočte rukoväť dozadu a potom ju chodu zariadenia pridávajte pomaly olej cez otvor vo veku. otáčajte v smere hodinových ručičiek, kým sa nezaistí...
  • Page 77 tabuľka odporúčaných rýchlostí nástroj/doplnok funkcia rýchlosť maximálna kapacita nožové listy Príprava koláčov 1 – 2 1kg - celková hmotnosť Vtieranie tuku do múky 250g - hmotnosť múky Pridanie vody na skombinovanie 1 – 2 cestových ingrediencií Sekanie a príprava kaše 400g - celková...
  • Page 78 ● Keď sa poškodí prívodná elektrická šnúra, musí ju z ● zvyšky potravín po ich spracovaní. bezpečnostných príčin vymeniť alebo opraviť firma KENWOOD alebo pracovníci oprávnení firmou KENWOOD. lis na citrusové plody Pokiaľ potrebujete pomoc pri nasledovných problémoch: Lis na citrusové plody používajte na vytlačenie šťavy z používanie vášho zariadenia...
  • Page 79 DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA NA SPRÁVNU LIKVIDÁCIU PRODUKTU PODĹA EURÓPSKEJ SMERNICE 2002/96/EC. Po skončení životnosti produktu sa tento produkt nesmie jednoducho vyhodiť spolu s domovým odpadom. Musí sa odovzdať na príslušné zberné miesto na roztriedenie odpadu alebo dílerovi, ktorý sa postará o takúto likvidáciu. Separátnou likvidáciou domácich spotrebičov sa vyhneme negatívnym následom na životné...
  • Page 80: Українська

    ● соковижималка для цитрусових із приладом. лопатка Цей прилад призначений виключно для використання у ● побуті. Компанія Kenwood не несе відповідальності за невідповідне використання приладу або порушення правил експлуатації, викладених у цій інструкції. Неналежне користування комбайном/міксером може ● спричинити травму.
  • Page 81 Як користуватися кухонним комбайном Фруктові коктейлі – не перемішуйте заморожені інгредієнти, ● що перетворилися на тверду масу під час заморозки. 1 Установіть зйомний привідний вал на блок електродвигуна Подрібніть цю масу на невеликі шматочки перш, а потім покладіть їх до чаші. 2 Потім...
  • Page 82 Таблиця рекомендованих швидкостей Інструмент/насадка Призначення Швидкість Максимальне завантаження ніж Приготування тіста для випікання 1 – 2 1кг загальна вага Розтирання жиру з борошном 250 гр вага борошна Додавання води для змішування інгредієнтів 1 – 2 для виробів із борошна Подрібнення та приготування пюре 400 гр...
  • Page 83 Обслуговування та ремонт Соковижималка для цитрусових Пошкоджений шнур живлення із метою безпеки підлягає ● заміні на підприємствах фірми KENWOOD або в Призначений для вижимання соку із цитрусових авторизованому сервісному центрі KENWOOD. (наприклад, із апельсинів, лимонів, лайму і грейпфрутів). Якщо вам необхідна консультація з приводу: конус...
  • Page 84 ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ СТОСОВНО НАЛЕЖНОЇ УТИЛІЗАЦІЇ ПРОДУКТУ ЗГІДНО ІЗ ДИРЕКТОВОЮ ЕС 2002/96/EC. Після закінчення терміну експлуатації не викидайте цей прилад з іншими побутовими відходами. Віднесіть прилад до місцевого спеціального авторизованого центру збирання відходів або до дилера, який може надати такі послуги. Відокремлена...
  • Page 85 ¢ u Å O t ± v ® u œ . Æ H º t ° U ô È ± U ® O s ™ d · ® u ¥ v ° A u ¥ O b . ¥ p ° d ≤ U ± t Ø u ¢ U Á ° U œ ¸ § t • d « ¸ ‹ Ä U ¥ O s ≥...
  • Page 86 3 ≥ r “ Ê Ä d Á « È ¸ « ° U œ Æ X § U “ œ Á Ë ° â d î U ≤ O b ¢ U ¸ Ë È ± ∫ u ¸ ± ∫ d „ ° O U ≠ ∑ b . 2 ≥...
  • Page 87 Ø t ° t ¨ K E X ± u ¸ œ ≤ E d ¸ ß O b ¥ b œ ß ∑ J U Á ¸ « î U ± u ‘ Ø M O b . ° d « È « © L O M U Ê « “ © u ‰ ´ L d ¬ ß O U » , ¬ Ê ¸ « ° O g « “ 0 3 £ U ≤ O t ° J U ¸ ≤ O U ≤ b « “ ¥ b . ≥ M J U ± v ●...
  • Page 88 3 ß O r « { U ≠ t ¸ « œ ¸ Ä A X œ ß ∑ J U Á – î O d Á Ø M O b . Ä ö ß ∑ O p î u œ œ « ¸ È Ø M O b Ç u Ê « ¥ s Ø U ¸ ° U ´ Y « ¥ π U œ ´ ö z r œ « z L v ± v ® u ≤ b . 2 Æ...
  • Page 89 5 « ¢ d Ø O N U ¢ π n ≠ w Ë { l ± I K u » . ¢ I u ± w ° G L d Ë • b « ∞ A H d « ‹ ≠ w « ∞ L U ¡ . °...
  • Page 90 « ô ± e § W « ô £ I q ± ∏ q « ∞ º L s Ë « ∞ b Æ O o ß u · ¢ K ∫ o « ∞ C d ¸ ° N U . ¢...
  • Page 91 « ∞ L ª H u Æ U ‹ « ∞ K ∂ M O W . « ° b « ô ¢ ª K j « Ø ∏ d ± s 1 . 2 ∞ ∑ d - Ë « Æ q ± s ≥ c « ∞ K º u « z q « ∞ L J u Ò ≤ W ∞ K d ¨ u … ± ∏ q ●...
  • Page 92 ∞ s ¥ F L q « ∞ π N U “ ≈ – « ∞ r ¥ ∑ r Ë { l « ∞ u ´ U ¡ Ë « ∞ G D U ¡ ° A J q Å ∫ O ` . ●...