Pioneer SVM-1000 Operating Instructions Manual page 233

Sound & vision mixer
Hide thumbs Also See for SVM-1000:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Instalación de la SVM-1000 en un bastidor EIA
Los orificios para tornillos situados en los extremos izquierdo y
derecho del panel frontal (dentro de la cubierta lateral)
corresponden al bastidor EIA de 19 pulgadas.
• Extraiga los 10 tornillos (5 tornillos situados en cada lado,
izquierdo y derecho, de la unidad) antes de instalar la unidad en
el bastidor.
• Los orificios para la instalación en un bastidor pueden verse
cuando se extraen las cubiertas laterales.
• Coloque la unidad en el bastidor empleando tornillos del
tamaño apropiado (los tornillos no se suministran con la
unidad).
• Cuando instale la unidad en un bastidor, tenga cuidado para no
pillarse los dedos.
Índice
CONFIRMACIÓN DE LOS ACCESORIOS .......................4
Situación ........................................................................................ 4
Limpieza de la unidad ................................................................... 4
Limitación de responsabilidades ................................................. 4
Notas sobre los derechos de autor .............................................. 4
CARACTERÍSTICAS.......................................................5
CONTROLES...............................................................6
PANEL DE CONEXIONES ............................................................. 6
PANEL DE OPERACIÓN ............................................................... 7
CONEXIONES .............................................................10
CONEXIONES DE LAS ENTRADAS............................................ 10
CONEXIÓN DE LAS SALIDAS..................................................... 11
CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN ........................... 12
OPERACIONES BÁSICAS............................................13
SELECCIÓN DE LA CURVA DE FUNDIDO................................. 14
CONTROL DE VÍDEO................................................15
GRÁFICA DE EFECTOS DE MEZCLA DE VÍDEO ....................... 16
EMPLEO DE LA FUNCIÓN DE EFECTOS .....................17
EMPLEO DE LOS EFECTOS DE COMPÁS ................................. 17
EMPLEO DE LOS EFECTOS DE TOQUE .................................... 19
EMPLEO DE LOS EFECTOS DE TEXTO ...................................... 20
EDICIÓN DE TEXTO ..................................................................... 21
DEL MONITOR PRINCIPAL......................................................... 22
LISTA DE EFECTOS...................................................................... 23
Nota
• No ponga nunca esta unidad directamente encima de un
amplificador de potencia, porque el calor que sale del
amplificador puede ocasionar daños en la unidad. Si se pone la
unidad directamente encima de un amplificador de potencia
también se correrá el peligro de que se capten las señales de
interferencia de radio u otros tipos de interferencias.
• Deje un espacio de 1U (43,7 mm) como mínimo entre este
componente y el que se monte encima del mismo, para
Tornillos
asegurar que los cables conectados a los conectores de
entrada/salida y los terminales de esta unidad no tocan el
Cubierta lateral
componente que hay encima.
• Asegúrese de desmontar la unidad del bastidor antes del
transporte.
• Cuando desplace la unidad estando todavía instalada en el
bastidor, tenga mucho cuidado para que la unidad no reciba
golpes ni vibraciones.
EMPLEO DE JPEG VIEWER......................................... 31
ANTES DE EMPLEAR EL JPEG VIEWER .................................... 31
CONFIGURACIÓN DE JPEG VIEWER.........................................31
FUNCIÓN DE INICIO CON FUNDIDO.......................... 35
AJUSTES DE MIDI........................................................................ 36
SECUENCIADOR EXTERNO, O EMPLEO DE
LA INFORMACIÓN DE LA SVM-1000 PARA OPERAR UN
SECUENCIADOR EXTERNO........................................................ 36
LISTA DE CÓDIGOS MIDI............................................................37
CONFIGURACIÓN DEL IDIOMA DEL TECLADO ....................... 41
CONFIGURACIÓN DE DISPOSITIVOS......................... 42
AJUSTE DE MICRÓFONO ...........................................................42
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA ............................................... 42
AJUSTES DE LA SALIDA PRINCIPAL ........................................ 43
AJUSTES DEL VISUALIZADOR LCD...........................................43
AJUSTES DE LA SALIDA DEL MONITOR...................................43
AJUSTES DEL PANEL SENSIBLE AL TACTO............................. 44
DISPOSITIVOS.............................................................................. 44
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS....................................... 45
NOTAS SOBRE LA PANTALLA LCD ...........................................46
TUBOS FLUORESCENTES EN MINIATURA............................... 46
ESPECIFICACIONES ................................................... 47
3
Sp

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents