Hitachi EC 189 Safety Instructions

Hitachi air compressor instruction manual & safety instructions.
Hide thumbs
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS FOR AIR COMPRESSOR
MANUEL D'UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU COMPRESSEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL COMPRESOR DE AIRE
MODEL
MODÈLE
MODELO
Improper and unsafe use of this compressor can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety.
Please read and understand this manual before operating the compressor.
Please keep this manual available for others before they use the compressor.
Une utilisation du compresseur de manière incorrecte ou ne respectant pas les consignes de sécurité peut entraîner la
mort ou de graves blessures !
Ce manuel renferme des informations importantes relatives à la sécurité.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant de mettre le compresseur en service.
Laissez ce manuel à la disposition des personnes qui vont utiliser le compresseur.
¡La utilización inadecuada e insegura de este compresor puede resultar en la muerte o en lesiones serias!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Antes de utilizar el compresor, lea y entienda bien este manual.
Guarde este manual a disposición para que otras personas puedan leerlo antes de utilizar el compresor.
EC 189
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA

   Also See for Hitachi EC 189

   Related Manuals for Hitachi EC 189

   Summary of Contents for Hitachi EC 189

  • Page 1

    INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS FOR AIR COMPRESSOR MANUEL D’UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU COMPRESSEUR MANUAL DE INSTRUCCIONES Y INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL COMPRESOR DE AIRE MODEL MODÈLE MODELO Improper and unsafe use of this compressor can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety.

  • Page 2: Table Of Contents

    English IMPORTANT INFORMATION ... 3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ... 3 SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF THE COMPRESSOR ... 4 REPLACEMENT PARTS ... 6 GROUNDING INSTRUCTIONS ... 7 Français INFORMATIONS IMPORTANTES ... 15 SIGNIFICATION DU VOCABULAIRE DE SIGNALISATION ... 15 SÉCURITÉ...

  • Page 3: Important Information, Meanings Of Signal Words, Safety

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the compressor and in this Instruction Manual. Never use this compressor in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI, unless you first confirm that the planned use will be safe for you and others.

  • Page 4: Important Safety Instructions For Use Of The Compressor

    PROTECT YOURSELF AGAINST ELECTRIC SHOCK. Don’t expose this compressor to rain. Never operate this compressor in damp or wet locations. Make sure the air compressor is plugged into a properly grounded outlet which provides correct voltage and adequate fuse protection. Disconnect when not in use.

  • Page 5

    If this compressor appears to be operating unusually, making strange noises or vibration, or otherwise appears defective, stop using it immediately and arrange for repairs by a Hitachi authorized service center. 23. DO NOT WIPE PLASTIC PARTS WITH SOLVENT. Solvents such as gasoline, thinner, benzine, carbon tetrachloride, and alcohol may damage and crack plastic parts.

  • Page 6: Replacement Parts

    When servicing use only genuine replacement parts. Repairs should be conducted only by a Hitachi authorized service center. SAFETY — Continued 33. USE OF THIS PRODUCT WILL EXPOSE YOU TO CHEMICALS KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA.

  • Page 7: Grounding Instructions

    We recommend that you never disassemble the compressor or try to do any rewiring in the electrical system. Any repairs should be performed only by HITACHI Service Centers or other qualified service organizations. Should you be determined to make a repair yourself, remember that the green colored wire is the “grounding”...

  • Page 8: Name Of Parts

    English OPERATION AND MAINTENANCE NOTE: The information contained in the Compressor Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of this compressor. Some illustrations in the Compressor Instruction Manual may show details or attachments that differ from those on your own compressor.

  • Page 9: Specifications, Applications, Prior To Operation

    SPECIFICATIONS Model Motor Power Source Output Power Current Tank Capacity Maximum Pressure at 40 PSI (2.8 bar) Free Air Delivery at 90 PSI (6.2 bar) at 100 PSI (6.9 bar) Lubrication APPLICATIONS Air source of the pneumatic nailer and stapler. WARNING: Never use compressor for applications other than compressor for pneumatic nailer and stapler.

  • Page 10

    WARNING: Drain tank to release air pressure before WARNING: Make sure air vent in pump oil dipstick is (2) Remove any moisture in the air compressor air (3) Make sure the Motor/Pressure switch is in the (4) Make sure the safety relief valve is working —...

  • Page 11: Transport, Operation

    Never use Stop Start Mode. (c) Stop/Start Mode Turn it completely clockwise to the fully closed position. This will allow the air compressor to start building up pressure in the air tanks and stop when correct pressure is achieved. When pressure drops with usage, the air compressor will start building up pressure again.

  • Page 12: Maintenance

    Joint (Air outlet) (3) Allow the air compressor to cool down. (4) Wipe the air compressor clean and store in a safe, non-freezing area. 5. About the thermal protector The thermal protector operates to stop the motor when a problem such as a motor overload, etc., occurs.

  • Page 13

    WARNING: Disconnect the compressor from the power source and remove the compressed air from the air tank before performing the maintenance operations. Allow the compressor to cool before performing the maintenance operations. Read the instruction manual before performing maintenance. The following procedures must be performed when stopping this compressor for maintenance or service.

  • Page 14: Service And Repairs

    To assure that only genuine replacement parts will be used, all service and repairs must be performed by a HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER, only. NOTE: Specifications are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI.

  • Page 15: Signification Du Vocabulaire De Signalisation

    AVERTISSEMENT sur le compresseur et dans el manuel d’utilisation. Ne jamais utiliser le compresseur d’une manière autre que celles spécifiquement recommandées par HITACHI, à moins de s’être préalablement assuré que l’utilisation envisagée ne sera dangereuse ni pour soi ni pour les autres.

  • Page 16: Consignes De SÉcuritÉ Importantes Pour L'utilisation Du Compresseur

    Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU COMPRESSEUR AVERTISSEMENT : Une utilisation du compresseur de manière incorrecte ou qui ne respecte pas les consignes de sécurité peut entraîner la mort ou de graves blessures. Pour éviter tout danger, observer ces consignes élémentaires de sécurité.

  • Page 17

    24. UTILISER EXCLUSIVEMENT DES PIECES DE RECHANGE HITACHI D’ORIGINE. Les pièces de rechange non fabriquées par Hitachi risquent d’annuler la garantie et d’entraîner un mauvais fonctionnement et des blessures. Les pièces Hitachi d’origine sont disponibles auprès de son concessionnaire.

  • Page 18: PiÈces De Rechange

    DEBRANCHANT SA FICHE. Cela risque d’endommager l’appareil. Pour les réparations, utiliser uniquement des pièces de rechange identiques aux pièces remplacées. Confier toute réparation à un centre de service après-vente Hitachi agréé. SÉCURITÉ — suite Utiliser le levier “AUTO/OFF” du commutateur de moteur/pression.

  • Page 19: Instructions De Mise À La Terre

    électrique. Les réparations seront exclusivement effectuées par un centre de service après-vente HITACHI ou tout autre centre de réparation agréé. Si l’on décide de faire la réparation soi-même, bien avoir à l’esprit que le fil de couleur verte est le fil de «terre». Ne jamais raccorder ce fil vert à...

  • Page 20: Nom Des PiÈces

    Français UTILISATION ET ENTRETIEN REMARQUE : Les informations du manuel d’utilisation du compresseur sont conçues pour aider l’opérateur à utiliser et à entretenir le compresseur en toute sécurité. Certaines illustrations du manuel d’utilisation du compresseur peuvent montrer des détails ou des accessoires qui sont différents de ceux de votre compresseur.

  • Page 21: Applications, Specifications, Avant L'utilisation

    SPECIFICATIONS Modèle Moteur Alimentation Puissance de sortie Courant Contenance du réservoir Pression maximale Refoulement à 40 PSI (2,8 bar) d’air libre à 90 PSI (6,2 bar) à 100 PSI (6,9 bar) Lubrication APPLICATIONS Alimentation en air d’une cloueuse ou d’une agrafeuse pneumatique.

  • Page 22

    Français Si l’on n’est pas sûr que la prise soit correctement mise à la terre, la faire vérifier par un électricien qualifié ou un personnel de service après-vente. N’utiliser aucun type d’adaptateur avec ce produit. Si l’on doit faire réparer ou remplacer le cordon ou la fiche, ne pas raccorder le fil de terre à...

  • Page 23: Utilisation, Transport

    compresseur se mettra immédiatement en marche, ce qui risque de provoquer des blessures graves. Fig. 3 (4) S’assurer que la soupape de sûreté fonctionne correctement. (Fig. 4) La soupape de sûreté a pour but de prévenir les anomalies dues à l’échappement de la pression d’un système lorsque cet air comprimé...

  • Page 24

    Français AVERTISSEMENT : Ne pas trop desserrer ce bouton car cela pourrait endommager la soupape pilote. REMARQUE : L’appareil doit fonctionner pour l’exécution des réglages suivants. Le moteur du compresseur est doté d’une protection thermique avec réinitialisation manuelle (bouton-poussoir), qui arrête le compresseur lorsque la température est trop élevée.

  • Page 25: Entretien

    (1) Appuyer sur le bouton du commutateur de pression pour le mettre en position «OFF» et déconnecter la fiche de la prise secteur. (Fig. 3) (2) Si le cordon prolongateur n’est pas conforme aux spécifications données à la page 21 et 22, le remplacer par un cordon prolongateur comme ceux montrés à...

  • Page 26: Service AprÈs-vente Et RÉparations

    Pour être sûr de recevoir des pièces de rechange d’origine, confier toutes les opérations d’entretien et de réparation exclusivement à un SERVICE APRES-VENTE HITACHI AGREE. REMARQUE : Les spécifications sont sujettes à modifications sans aucune obligation de la part de HITACHI.

  • Page 27: Significado De Las Palabras De SeÑalizaciÓn, Seguridad

    Los peligros que se deben de evitar para prevenir lesiones fisicas o daños a la máquina se identifican por medio de ADVERTENCIAS en el compresor y en el Manual de Instrucciones. Nunca utilice este compresor de forma no recomendada específicamente por HITACHI, a menos que primeramente confirme que el plan de uso sea sin peligro para usted y otros.

  • Page 28

    Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL COMPRESOR ADVERTENCIA: La utilización inapropiada o el manejo inseguo de este compresor, puede resultar en muerte o en lesiones fisicas serias. Para evitar estos riesgos, siga estas instrucciones básicas de seguridad. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES NO TOQUE NUNCA LAS PIEZAS MÓVILES.

  • Page 29

    24. USE SÓLO REPUESTOS ORIGINALES DE HITACHI. Si utiliza piezas de repuesto que no sean de Hitachi, podría no ser válida la garantía; además, el compresor podría no funcionar bien y causar lesiones. Encontrará...

  • Page 30: Piezas De Reemplazo

    Para reparación, utilice solamente piezas de reemplazo idénticas. Las reparaciones deberán realizarse solamente por un centro de servicio autorizado por Hitachi. — Continuación 30. NO DETENGA EL COMPRESOR SACANDO EL ENCHUFE.

  • Page 31: Instrucciones Para La Puesta A Tierra

    Le recomendamos que nunca desarme el compresor ni trate de cambiar el sistema eléctrico. Cualquier reparación deberá ser realizada solamente por centros de servicio autorizados por HITACHI u otros organizaciones de servicio cualificadas. Si decide reparer el compresor usted mismo, tenga en cuenta que el conductor de color verde es del “puesta a tierra”.

  • Page 32: Nomenclatura

    Español OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO NOTA: La información del Manual de instrucciones está pensada para ayudarle a utilizar y mantener de forma segura este compresor. Algunas ilustraciones del Manual de instrucciones pueden mostrar detalles o accesorios algo diferentes de los de su propio compresor.

  • Page 33: Especificaciones, Aplicaciones, Antes De La OperaciÓn

    ESPECIFICACIONES Modelo Motor Fuente de energía Potencia de salida Corriente Capacidad del depósito Presión máxima a 40 PSI (2,8 barias) Distribución a 90 PSI (6,2 barias) de aire libre a 100 PSI (6,9 barias) Lubricación APLICACIONES Fuente de aire para martillo o grapador neumático. ADVERTENCIA: No utilice nunca el compresor para aplicaciones que no sean como compresor para clavapuntas y...

  • Page 34

    Español utilice ningún tipo de adaptador con este producto. Si fuera necesario reparar o sustituir el cable o el enchufe, no conecte el cable de tierra a ninguno de los terminales planos. El cable de conexión a tierra es el que tiene el forro verde con o sin rayas amarillas.

  • Page 35: Transporte, OperaciÓn

    Fig. 3 (4) Compruebe que la válvula de sobrepresión funciona correctamente (Fig. 4). Esta válvula está concebida para evitar fallos del sistema, de forma que elimina presión del equipo cuando este aire comprimido alcanza un nivel predeterminado. La válvula de sobrepresión viene preajustada de fábrica y no debe modificarse bajo ninguno de los conceptos.

  • Page 36

    Español NOTA: El equipo debe seguir en marcha mientras se realizan los siguientes ajustes. El motor del compresor está provisto de un dispositivo de protección térmica con rearme manual (botón pulsador), que detiene el compresor cuando la temperatura es demasiado alta.

  • Page 37: Mantenimiento

    (3) Espere aproximadamente 5 minutos, y luego presione el interruptor de reposición del protector térmico (Fig. 8). (4) Efectúe el arranque. Si el motor sigue parándose durante la operación, póngase en contacto con el servicio técnico. Interruptor del dispositivo térmico de protección Fig.

  • Page 38: Servicio Y Reparaciones

    CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA AUTORIZADO POR HITACHI. NOTA: Estas especificaciones están sujetas a cambio sin que HITACHI incurra en ningún tipo de obligación. ADVERTENCIA: Tenga cuidado al enrollar la correa (a) Afloje las tuercas de los cuatro pernos de sujeción del motor.

  • Page 39

    — 39 —...

  • Page 40

    Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd. 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. 6395 Kestrel Road Mississauga ON L5T 1Z5 Code No.

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: