ACME PC User Manual

Extreme rally 3 in 1 pc/ps2/ps3 wheel
Table of Contents
  • Sistemos Reikalavimai
  • TrikčIų Šalinimas
  • Traucējumu Novēršana
  • Wymagania Systemowe
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Programmiermodus Verlassen
  • Cerinţe de Sistem
  • Remedierea Problemelor
  • Системни Изисквания
  • Отстраняване На Неизправности
  • Устранение Неполадок
  • Усунення Неполадок

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Extreme Rally
3 in 1 PC/PS2/PS3
Wheel

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ACME PC

  • Page 1 Extreme Rally 3 in 1 PC/PS2/PS3 Wheel...
  • Page 3 GB User’s manual Vartotojo gidas Lietošanas instrukcija Kasutusjuhend Instrukcja obsługi DE Bedienungsanleitung Kayttoohje Bruksanvisning RO Manual de utilizare BG Ръководство за употреба RU Инструкция пользователя UA Інструкція...
  • Page 4 Introduction Description Acme Extreme Wheel is a professional steering wheel and support force vibration. Features • 24cm wheel size • 270 degrees rotation for steering wheel • Compatible with PC, PS2 and PS3 • Support two modes (Digital and Analog) on PS2 and press the button “mode”...
  • Page 5 Mechanical requirements Single Motor with a big mass slot in the right side of the wheel rim Button Assigment: PC platform PS2/PS3 platform Buttons layout on PS3/PS2/PC POSITION Δ Δ   Select Select Start Start Mode & PS home button...
  • Page 6: System Requirements

    Note: 1. USB operation is not supported by Windows 95/NT. 2. Do not connect the steering wheel to a USB hub. It only works when connected directly to the USB port of the PC. Specification details Firmware Support force vibration and button mapping on PC/PS2/PS3...
  • Page 7 Vibration intensity on road or hitting wall is decided by different speed. If speed is over about 70km/h, the wheel will also vibrate on smooth road. Enable vibration On PS2, PS3 and PC, press the buttons “select + up (on D_pad)” to enable or disable vibration function. “Precision Drive” Mode (PS3/PS2/PC)
  • Page 8 First and second level: The value seen by the game will become 126 instead of 117 on the left side and 128 instead of 137 on the right side. The travel will stay linear from 126 to 0 and from 128 to 255. It means that +/- 1 values need to be removed in the center. Fourth level: The value seen by the game will become 107 instead of 117 on the left side and 147 instead of 137 on the right side.
  • Page 9: Troubleshooting

    167 to 255. It means that +/- 40 values need to be removed in the center. Values seen by the games Deadzone The center position is different under PS3/PS2/PC Center position is 127 in PS3 and PC. Center position is 128 in PS2. Troubleshooting If steering wheel doesn‘t respond: 1.
  • Page 10 Įžanga Pavadinimas „Acme Extreme“ vairas yra profesionalus vairas, turintis vibracijos („Force Vibration“) funkciją. Techninės charakteristikos • Vairo dydis — 24cm • Vairas sukasi 270 laipsnių • Suderinamas su asmeniniu kompiuteriu, „ PS2“ ir „ PS3“ žaidimų konsolėmis. • „PS2“ veikia dviem veiksenomis (skaitmenine ir anlogine); norint perjungti veikseną, reikia spausti veiksenos („Mode“) mygtuką • Vibracijos („Force vibration“) funkcija veikia naudojantis visomis platformomis • Mygtukų programavimas veikia visose platformose • Pažangi 6 lygių jautrumo reguliavimo funkcija Elektromechaniniai komponentai Mygtukai ir ašys...
  • Page 11 konsoles Mechanikos rekalavimai Vienas variklis su dideliu grioveliu dešinėje vairo pusėje Mygtukų paskirtis Asmeninio kompiuterio platforma „PS2“ ir „PS3“ platforma Mygtukų išdėstymas „PS3“, „PS2“ ir asmeninio kompiuterio platformose Asmeninis PADĖTIS kompiuteris Δ Δ   Pasirinkimas Pasirinkimas („Select“) („Select“) Paleidimas Paleidimas („Start“) („Start“) Veiksenos („Mode“) ir PS Veiksena Veiksena „Home“...
  • Page 12: Sistemos Reikalavimai

    Asmeninis PADĖTIS kompiuteris Kryptinis Kryptinis Kryptinis pultas (D-pad) pultas pultas (D-pad) (D-pad) Kairioji svirtis Dešinioji svirtis Kairysis pedalas RY↓ Dešinysis pedalas RY↑ Sistemos reikalavimai • Asmeninis kompiuteris su „Windows XP „SP1“, SP2“ arba 32 ar 64 bitų „Vista“ operacine sistema. • „Playstation2“, „ Playstation3“ žaidimų konsolės. Dėmesio! 1. „Windows 95/NT“ nepalaiko USB jungties. 2. Nejunkite vairo į USB šakotuvą. Vairas veikia tik prijungus jį tiesiogiai prie asmeninio kompiuterio USB prievado.
  • Page 13 1 pavyzdys Padėtis Kryptis Kas vyksta 3 sekundes laikykite Greitai mirksės šviesiai mėlyna nuspaudę mygtuką lemputė. „Select“. Paspauskite mygtuką „O“. Greitai mirksės mėlyna lemputė. Šviesiai mėlyna lemputė nustoja Paspauskite akseleratoriaus pedalą. mirksėti Dabar mygtukas „O“ atlieka akseleratoriaus pedalo funkciją, ir Rezultatas akseleratoriaus pedalas atlieka akseleratoriaus pedalo funkciją 2 pavyzdys Padėtis Kryptis Kas vyksta 3 sekundes laikykite...
  • Page 14 Vibracija Techninės charakteristikos Vibracijos intensyvumas važiuojant ar atsitrenkus į sieną priklauso nuo važiavimo greičio. Jei greitis viršija 70 km/h, vairas vibruoja ir važiuojant lygiu keliu. Vibracijos įjungimas Jei naudojatės „PS2“, „PS3“ ar asmeninį kompiuterį, vibracijos funkciją įjungsite arba išjungsite paspaudę mygtukus „Select + Up“ kryptiniame pulte (D-pad) vienu metu. Vairavimo tikslumo reguliavimas („PS3“, „PS2“ ir asmeniniam kompiuteriui) Pažangi 6 lygių jautrumo funkcija Pažangi 6 lygių jautrumo funkcija yra specialiai sukurta taip, kad vartotojas galėtų pasirinkti patogiausią nustatymą, tinkantį skirtingiems lenktynių...
  • Page 15 Centras Pirmas ir antras lygiai Vertė, į kurią reaguos žaidimas, taps 126 vietoj 117 kairėje pusėje ir 128 vietoj 137 dešinėje pusėje. Važiavimas bus tiesinis nuo 126 iki 0 ir nuo 128 iki 255. Tai reiškia, kad +/- 1 vertes reikia pastumti į centrą. Ketvirtas lygis Vertė, į kurią reaguos žaidimas, taps 107 vietoj 117 kairėje pusėje ir 147 vietoj 137 dešinėje pusėje. Važiavimas bus tiesinis nuo 107 iki 0 ir nuo 147 iki 255. Tai reiškia, kad +/- 20 vertes reikia pastumti į centrą. Centras Penktas lygis Vertė, į kurią reaguos žaidimas, taps 97 vietoj 117 kairėje pusėje ir 157 vietoj 137 dešinėje pusėje. Važiavimas bus linijinis nuo 97 iki 0 ir nuo 157 iki 255. Tai reiškia, kad +/- 30 vertes reikia pastumti į centrą. Centras...
  • Page 16: Trikčių Šalinimas

    Šeštas lygis Vertė, į kurią reaguos žaidimas, taps 87 vietoj 117 kairėje pusėje ir 167 vietoj 137 dešinėje pusėje. Važiavimas bus linijinis nuo 87 iki 0 ir nuo 167 iki 255. Tai reiškia, kad +/- 40 vertes reikia pastumti į centrą. Reikšmės, matomos žaidimo Nejautra Centrinė padėtis yra skirtinga, naudojantis „ PS3“, „ PS2“ ir asmeniniu kompiuteriu. • Naudojantis „ PS3“ ir asmeniniu kompiuteriu, centrinė padėtis yra 127. • Naudojantis „ PS2“, centrinė padėtis yra 128. Trikčių šalinimas Jei vairas neveikia: 1. patikrinkite, ar tinkamai prijungtas elektros tiekimo kabelis; 2. įsitikinkite, ar pasirinktas žaidimas palaiko esamą veikimo būseną; jei reikia, išjunkite sistemą ir ištraukite visus kabelius; 3. iš naujo įjunkite kabelius ir vėl įjunkite sistemą.
  • Page 17 Ievads Nosaukums „Acme Extreme“ spēļu stūre ir profesionāla stūre ar vibrāciju („Force Vibration“). Tehniskais raksturojums • Stūres izmērs — 24 cm • 270 grādu stūres griešanas leņķis • Salāgojama ar personāldatoru, „ PS2“ un „ PS3“ spēļu konsolēm • „PS2“ darbojas divos režīmos (digitālais režīms un analogais režīms); lai pārslēgtu režīmu, piespiediet taustiņu „ Mode“ • Vibrācija („Force vibration“) darbojas visās platformās • Taustiņu programmēšana darbojas visās platformās • Progresīva 6 līmeņu jutības regulēšanas funkcija Elektromehāniskie komponenti Taustiņi un asis • 8 analogie taustiņi (L1, L2, R1, R2, Δ, X, O, o) • 3 digitālie taustiņi (izvēles taustiņš — „Select“, starta taustiņš — „Start“ un režīmu taustiņš —„Mode“)
  • Page 18 Mehānikas prasības Viens dzinējs ar lielu gravējumu labajā stūres pusē Taustiņu funkcijas Personāldatora platforma „PS2“ un „ PS3“ platforma Taustiņu izvietojums „PS3“, „PS2“ un personāldatora platformās STĀVOKLIS Personāldators Δ Δ   Izvēlēties Izvēlēties („Select“) („Select“) Starts Starts („Start“) („Start“) Režīms („Mode“) un Režīms Režīms PS „Home“ taustiņš („Mode“) („Mode“) D-pad pults D-pad pults D-pad pults...
  • Page 19 Kreisais pedālis RY↓ Labais pedālis RY↑ Sistēmas prasības • Personāldators ar „Windows XP „SP1“, SP2“ vai 32 vai 64 bitu „Vista“ operētājsistēmu. • „Playstation2“, „Playstation3“ spēļu konsoles. Uzmanību! 1. „Windows 95/NT“ neatbalsta USB savienojumu. 2. Nespraudiet stūri USB sadalītājā. Stūre darbojas tikai tad, ja tā pievienota tieši pie personāldatora USB pieslēgvietas. Tehniskie dati Mikroprogramma Izmantojot personāldatoru, „PS2“ un „PS3“, iespējams ieslēgt vibrāciju un programmēt taustiņus.
  • Page 20 2. Piemērs Stāvoklis Darbība Kas notiek Piespiediet un uz 3 sekundēm paturiet Sāks mirgot gaiši zils lampiņa. nospiestu taustiņu „ Select“. Piespiediet „L1“ Sāks mirgot zils lampiņa. Piespiediet „X“ Pārstās mirgot gaiši zils lampiņa. Rezultāts Tagad „L1“ ir „X“ un „ X“ ir „X“. Programmas izslēgšana 1. Metode Programma automātiski izslēgsies, ja 6 sekunžu laikā netiks piespiests neviens taustiņš. 2. Metode Programma tiks izslēgta, piespiežot taustiņu „...
  • Page 21 Sākotnējais spēļu stūres standarta līmenis ir 3. līmenis. Jo lielāks līmenis, jo stūre, vadot automašīnu, ir jutīgāka. 6. līmenim ir visaugstākā jutība, t.i., lai pagrieztu automašīnu noteiktā leņķī, nepieciešams tikai nedaudz pagriezt stūri. Augstāka jutība nepieciešama tajās spēlēs, kur ir daudz pagriezienu. Mazāka stūres jutība nepieciešama tajās spēlēs, kur spēlētājs izvēlas mazāk pārredzamus ceļus un kur nepieciešams stūri turēt taisni. Precīzas vadīšanas („Precision Drive“) funkcija D-pad pultī vienlaikus piespiežot taustiņus „Select“ + „Right“ un atlaižot, varat regulēt precizitāti. Katru reizi piespiežot taustiņus „Select + Right“, precizitāte tiek palielināta, kamēr tiek sasniegts 6. līmenis. Pēc 6.līmeņa atkal tiek ieslēgts 1. līmenis. Katru reizi piespiežot taustiņus „Select“ + „Right“, precizitāte tiks palielināta no 1. līdz 6. līmenim 6 (piem.: 3-4-5-6-1-2-3).
  • Page 22 Centrs Piektais līmenis Vērtība, uz kuru reaģēs spēle, no 117 kļūs par 97 – kreisajā pusē un no 137 kļūs par 157 – labajā pusē. Braukšana būs taisna no 97 līdz 0 un no 157 līdz 255. Tas nozīmē, ka +/- 30 vērtību vajag pastumt uz centru. Centrs Sestais līmenis Vērtība, uz kuru reaģēs spēle, no 117 kļūs par 87 – kreisajā pusē un no 137 kļūs par 167 – labajā pusē. Braukšana būs taisna no 87 līdz 0 un no 167 līdz 255. Tas nozīmē, ka +/- 40 vērtību vajag pastumt uz centru. Centrs Nozīmes redzamas spēlē Nejutīga Centra stāvoklis PS3“, „ PS2“ un personāldatoram ir atšķirīgs. „ PS3“ un personāldatoram, centra stāvoklis ir 127. „ PS2“ centra stāvoklis ir 128.
  • Page 23: Traucējumu Novēršana

    Traucējumu novēršana Ja stūre nedarbojas: 1. pārliecinieties, vai elektrības vads ir pievienots pareizi; 2. pārliecinieties, vai izvēlētā spēle atbalsta attiecīgo funkciju. Ja nepieciešams, izslēdziet sistēmu un atvienojiet visus vadus; 3. no jauna pievienojiet visus vadus un ieslēdziet sistēmu. Ja nedarbojas pedāļi: 1. Pārliecinieties, vai pedāļi ir pareizi savienoti ar stūri; 2. Pārliecinieties, vai pedāļi spēlē ir ieslēgti. BRÎDINÂJUMI: • Neturiet spçïu stûri karstâ vai drçgnâ vietâ, kâ arî tieðu saules staru ietekmç (vçlamâ temperatûra 5-35 • Esiet uzmanîgi un rûpçjieties par to, lai spçïu stûrç neiekïûst ðíidrums. • Nelieciet uz spçïu stûres smagus priekðmetus. • Neizjauciet to. • Negrieziet un neraustiet USB vadu. • Nemçtâjiet un nekratiet spçïu stûri.
  • Page 24 Sissejuhatus Kirjeldus „Acme Extreme“ rool on professionaalne roolikomplekt, mis on varustatud vibreerimisfunktsiooniga („Force Vibration“). Tehniline iseloomustus • Rooli läbimõõt — 24cm • Rooli pööramisraadius 270 kraadi • Ühilduvus: personaalarvutiga, „ PS2“ ja „ PS3“ mängukonsoolidega. • “PS2”- ga toetab kahte režiimi (nii analoog-, kui ka digitaalrežiimi); vajuta “Mode” nuppu, et vahetada analoogilt digitaalile või vastupidi. • Vibratsiooni („Force vibration“) toetus kõikidele platvormidele. • “Setting” nupu programmeerimisvõimalus kõikidele platvormidele. • Kõrgendatud 6-astmeline tundlikkus Elektromehaanilised komponendid Nupud ja hoovad • 8 analoognuppu (L1, L2, R1, R2, Δ, X, O, o)
  • Page 25 Mehaanikanõuded Üks mootor suure soonega rooli paremas ääres Nuppude otstarve Personaalarvuti platvorm „PS2“ ja „PS3“platvorm Nuppude asetus „PS3“, „PS2“ ja personaalarvuti platvormidel POSITSIOON Personaalarvuti Δ Δ   Valik Valik („Select“) („Select“) Käivitamine Käivitamine („Start“) („Start“) Režiim („Mode“) ja Režiim Režiim („Mode“) PS nupp „Home“ („Mode“) Suunapult Suunapult Suunapult...
  • Page 26 POSITSIOON Personaalarvuti Vasak hoob Parem hoob Vasakpoolne RY↓ pedaal Parempoolne RY↑ pedaal Nõudmised süsteemile • Personaalarvutitele „Windows XP „SP1“, SP2“ või Windows Vista (32 või 64 bitti). • „Playstation2“, „ Playstation3“ mängukonsoolid. Märkus 1. „Windows 95/NT“ ei toeta USB toiminguid. 2. Ära kasuta rooli ühendamiseks USB HUB-i. See töötab ainult siis, kui on ühendatud otse arvuti USB porti.
  • Page 27 Näide 1. Asend Suund Mis toimub 3 sekundit hoidke all Varsti hakkab vilkuma helesinised tuli. nuppu „Select“. Vajuta nuppu „O“. Varsti hakkab vilkuma sine tuli. Helesinised lamp varsti vilkumise ning tuleb Vajuta gaasipedaali. tagasi algasendisse Nüüd teostab nupp „O“ gaasipedaalifunktsiooni ning gaasipedaal Tulemus teostab gaasipedaali funktsiooni.
  • Page 28 sõidukiirusest. Kui kiirus ületab 70 km/h, rool hakkab vibreerima ka sõites siledal teel. Vibratsiooni sisselülitamine Kui kasutad „PS2“, „PS3“ või personaalarvutit, siis saad vibratsiooni funktsiooni sisse/välja lülitada vajutades samaaegselt suunapuldis (D-pad) olevaid nuppe „Select + Up“. Juhtimistäpsuse reguleerimine („PS3“, „PS2“ ja personaalarvutis) 6-tasemeline tundlikkuse funktsioon 6-tasemeline tundlikkuse funktsioon on spetsiaalselt loodud nii, et tarbija saaks valida endale mugavaima seadistuse, mis sobib erinevatele võidusõidumängudele.
  • Page 29 Esimene ja teine tase Väärtus, millele reageerib mäng, muutub 126-ks 117-ne asemel vasakul pool ja 128-st 137-ks paremal pool. Liikumine on lineaarne 126-st kuni 0-ni ja 128-st kuni 255-ni. See tähendab, et +/- 1 väärtust on vaja nihutada tsentri suunas. Neljas tase Väärtus, millele reageerib mäng, muutub 107-ks 117-e asemel vasakul pool ja 147-ks 137-e asemel paremal pool. Liikumine on lineaarne 107-st kuni 0-ni ja 147-st kuni 255-ni. See tähendab, et +/- 20 väärtust on vaja nihutada tsentri suunas.
  • Page 30 Tsenter Nähtavad mänguväärtused Mitte tundlik tsoon Tsentripositsioon on erinev kasutades „PS3“, „PS2“ ja personaalarvutit. Kasutades „PS3“ja personaalarvutit, tsentripositsioon on 127. Kasutades „PS2“,tsentripositsioon on 128. Vigade parandus Kui juhtimisrool ei tööta: 1. Kontrolli, et voolujuhe oleks ühendatud vooluvõrku; 2. Kontrolli, et mäng, mille oled valinud, toetaks antud operatsiooni; Vajadusel lülita süsteem välja ja eemalda kõik kaablid. 3. Ühenda kõik kaablid tagasi ja lülita süsteem uuesti sisse. Kui pedaalid ei tööta: 1. Kontrolli kaabli ühendusi rooli ja pedaalide vahel; 2. Kontrolli, et mängus oleksid pedaalid aktiveeritud.
  • Page 31 Wstęp Opis Ekstremalna kierownica Acme jest kierownicą profesjonalną i zapewnia siły wibracyjne. Własności • Średnica kierownicy 24cm • Obrót kierownicy 270 stopni • Zgodna z PC, PS2 i PS3 • Obsługuje dwa tryby (cyfrowy i analogowy) z PS2 przycisk “mode” dla przełączania trybu • Siły wibracyjne są dostępne na wszystkich platformach • Programowane ustawienie przycisku dla wszystkich platform • 6 ustawień czułości ruchu Elementy elektromechaniczne Przyciski / osie • 8 przycisków analogowych (L1, L2, R1, R2, Δ, X, O, o) • 3 przyciski cyfrowe (Wybór, Start i Tryb) • 3 osie analogowe (X, pedał gazu, pedał hamulca)
  • Page 32 Wymagania mechaniczne Silnik jednofazowy z dużą szczeliną po prawej stronie obrzeża koła Przyporządkowanie przycisków: Personaalarvuti platvorm „PS2“ ja „PS3“platvorm Rozkład przycisków w PS3/PS2/PC POŁOŻENIE USB PC Δ Δ   Wybierz Wybierz Start Start Tryb & Przycisk Tryb Tryb PS home...
  • Page 33: Wymagania Systemowe

    Wymagania systemowe • Wszystkie PC z Windows XP SP1, SP2 i Vista 32 lub 64 bit. • Playstation2, Playstation3. Uwaga: 1. Działanie USB nie jest obsługiwane przez Windows 95/NT. 2. Nie podłączać kierownicy do huba USB. Działa tylko z podłączeniem do portu USB w PC. Szczegóły specyfikacji Oprogramowanie firmowe Obsługuje siły wibracyjne i mapowanie przycisków na PC/PS2/PS3 Mapowanie (PC/PS2/PS3) Tworzenie mapowania • Nacisnąć przycisk wyboru “Select” i odczekać 3 sekundy.
  • Page 34 Przy szybkości ponad 70km/h, kierownica będzie wibrować także na gładkiej drodze. Włączenie wibracji W PS2, PS3 i PC, nacisnąć przyciski “select + up (na D-PAD)” - wybór + do góry by włączyć lub wyłączyć działanie wibracji. Tryb “Precision Drive” - jazda precyzyjna (PS3/PS2/PC) 6 ustawień czułości ruchu: 6 ustawień czułości ruchu jest zaprojektowane z myślą o użytkownikach, by mogli, w celu uzyskania najlepszych wyników, wybrać najbardziej im odpowiadające ustawienie, doskonale pasujące do gier wyścigowych.
  • Page 35 Ustawienie domyślne (3-ci poziom) : Droga pozostanie liniowa od 117 do 0 i od 137 do 255. Oznacza to, że wartości +/- 10 muszą być przeniesione do środka. Środek Pierwszy i drugi poziom: Widziana przez grę wartość zmieni się na 126 zamiast 117 po lewej stronie i na128 zamiast 137 po stronie prawej. Droga pozostanie liniowa od 126 do 0 i od 128 do 255. Oznacza to, że wartości +/- 1 muszą być przeniesione do środka.
  • Page 36: Rozwiązywanie Problemów

    Widziana przez grę wartość zmieni się na 87 zamiast 117 po lewej stronie i na167 zamiast 137 po stronie prawej. Droga pozostanie liniowa od 87 do 0 i od 167 do 255. Oznacza to, że wartości +/- 40 muszą być przeniesione do środka. Środek Wartości widziane przez grę Strefa martwa Pozycja środkowa jest różna w PS3/PS2/PC Pozycja środkowa to 127 w PS3 i PC. Pozycja środkowa to 128 w PS2. Rozwiązywanie problemów Jeśli kierownica nie reaguje: 1. Sprawdzić czy kabel zasilający jest prawidłowo podłączony.
  • Page 37 Einleitung Beschreibung Acme Extreme Wheel ist ein professionelles Lenkrad und unterstützt Vibration. Ausstattungsmerkmale • 24 cm Durchmesser • 270 Grad Rotation als Lenkrad • Kompatibel mit PC, PS2 und PS3 • Unterstützt zwei Betriebsmodi (digital und analog) auf PS2, Umschaltung mit Modustaste MODE • Vibration steht auf allen Plattformen zur Verfügung • Tastenbelegung ist programmierbar auf allen Plattformen • Erweiterte 6 Empfindlichkeitseinstellungen Elektromechanische Komponenten Tasten/Achse • 8 Analogtasten (L1, L2, R1, R2, Δ, X, O, o) • 3 Digitaltasten (Auswahl, Start und Modus) • 3 Analogachsen (X, Gaspedal, Bremspedal) Alle Tasten haben Gummiauflagen die Nutzungsdauer der Potenziometer auf Analogachsen ist mehr als 500.000. Tasten und Achsenbelegung wie folgt.
  • Page 38 Tastenbelegung: PC Plattform PS2/PS3 Plattform Tastenbelegung auf PS3/PS2/PC POSITION USB PC Δ Δ   Auswahl Auswahl Start Start Modus & PS Modus Modus Hometaste Suunapult Suunapult Suunapult (D-pad) (D-pad) (D-pad) Linker Hebel Rechter Hebel Linkes Pedal RY↓ Rechtes Pedal...
  • Page 39 Hinweis: 1. USB-Betrieb bei Windows 95/NT nicht unterstützt. 2. Lenkrad nicht an USB-Hub anschließen. Arbeitet nur bei direktem Anschluss an USB-Port des PC. Spezifikationen/Details Firmware Unterstützt Vibration und Tastenzuordnung auf PC/PS2/PS3. Zuordnung (PC/PS2/PS3) Zuordnung erstellen • Halten Sie die Auswahltaste „ Select“ 3 Sekunden gedrückt. • Die hellblaues LED blinkt schnell. • Drücken Sie die zuzuordnende Steuerung. • Die blaue LED blinkt schnell.
  • Page 40: Programmiermodus Verlassen

    Das Programm wird automatisch verlassen, wenn für 6 Sekunden keine Taste gedrückt wird. Methode 2: Mit der Auswahltaste „Select“ verlassen Sie die Programmierung. Zuordnung löschen (PS3/PS2/PC) Zuordnung löschen • Halten Sie die Modustaste „Mode“ für 2 Sekunden gedrückt. • Die rote LED blinkt schnell und kehrt in ihren Ausgangszustand zurück.
  • Page 41 Stellen Sie die Präzision beim Erreichen der Stufe 6 weiterhin ein, so kehren Sie wieder zu Stufe 1 zurück (Folge: 3-4-5-6-1-2-3 ...). Standardeinstellung (3. Stufe): Die Bewegung bleibt linear von 117 bis 0 und von 137 bis 255. Dies bedeutet, dass +/- 10 Wert in der Mitte entfernt werden muss. Mitte Erste und zweite Stufe: Der durch das Spiel erkannte Wert wird 126 anstatt 117 links und 128 anstatt 137 auf der rechten Seite.
  • Page 42 Mitte Durch das Spiel erkannte Werte Toter Bereich Die Mittelposition ist bei PS3/PS2/PC unterschiedlich. Mittelposition ist 127 bei PS3 und PC. Mittelposition ist 128 bei PS2. Störungserkennung Lenkrad reagiert nicht: 1. Vergewissern Sie sich, dass das Kabel korrekt angeschlossen ist.
  • Page 43 ACHTUNG! • Setzen Sie das Gaming-Wheel keinem direkten Sonnenlicht, keiner Feuchtigkeit und keinen extrem warmen Umgebungstemperaturen aus. Verwenden Sie das Gerät bei Umgebungstemperaturen von 5 bis 35°C. • Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. • Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Gerät ab. • Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinanderzubauen. • Ziehen Sie nicht am USB-Kabel des Geräts und verdrehen Sie das USB-Kabel nicht. • Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht herunterfällt oder anderweitig beschädigt wird.
  • Page 44 Johdanto Kuvaus Acme Extreme Wheel on ammattitason rattiohjain joka tukee värinätoimintoa. Ominaisuudet • 24cm:n rattikoko • 270° pyörimiskulma • Yhteensopivuus: PC, PS2 ja PS3 • Tukee sekä digitaalista että analogista tilaa PS2:lla; tilaa voidaan vaihtaa painamalla mode-näppäintä. • Värinähälytys käytettävissä kaikilla laitteilla • Näppäinasetuksia voidaan muokata kaikille laitteille • 6 herkkyysasetusta Elektromekaaniset osat Näppäimet/Akselit • 8 analogista näppäintä (L1, L2, R1, R2, Δ, X, O, o) • 3 digitaalista näppäintä (Select, Start and Mode) • 3 analogista akselia (X, Kaasupoljin, Jarrupoljin) Kaikki painikkeet ovat kumista valmistettuja ja analogisten akselien potentometrien käyttöikä on yli 500,000 liikettä. Katso näppäinten ja akselien asetukset alta. D-Pad Kuvaus/tehtävä...
  • Page 45 Ominaisuudet Moottori, joka sijaitsee ohjauspyörän vanteen oikealla laidalla Näppäinasetukset: PS2/PS3 Näppäinasetukset P3/PS2/PC NUMERO USB PC Δ Δ   Select Select Start Start Mode & PS Mode Mode home button D_PAD D_PAD D_PAD Vasen vipu Oikea vipu Vasen poljin RY↓ Oikea poljin RY↑...
  • Page 46 • Playstation2, Playstation3. Huomaa: 1. Windows 95/NT-käyttöjärjestelmät eivät tue USB-toimintoa. 2. Älä liitä rattiohjainta USB-hubiin. Laite toimii vain yhdistettynä suoraan tietokoneen tai konsolin USB-liittimeen. Ominaisuudet Firmware Tukee värinätoimintoa ja näppäinten ohjelmointia PC/PS2/PS3 -järjestelmissä Näppäinten ohjelmointi (PC/PS2/PS3) Näppäinten ohjelmointi • Paina “Select”-näppäintä 3 sekuntin ajan. • Vaaleansininen LED välkähtää. • Paina ohjelmoitavaa näppäintä • Sininen LED välkähtää. • Paina ohjelmoitavaa ohjainta • Vaaleansininen LED lopettaa välkkymisen ja palaa alkutilaan. Voit jatkaa näppäinten ohjelmointia.
  • Page 47 • Ohjelmointi on poistettu Värinä Ominaisuudet Ajonopeus vaikuttaa värinän tehoon. Mikäli nopeus on yli 70km/h, rattiohjain tärisee myös tasaisella tiellä. Värinän käyttöönotto PS2, PS3 ja PC-alustoilla, käytä näppäinyhdistelmää Select+ylös (D-padissa) ottaaksesi värinän käyttöön tai poistaaksesi sen käytöstä. “Precision Drive” -tila (PS3/PS2/PC) Kehittynyt 6-tasoinen herkkyysvalinta: Kehittyneen 6-tasoisen herkkyysasetuksen avulla käyttäjä voi käyttää juuri sopivaa asetusta eri ajopeleille saavuttaakseen täydellisen ohjattavuuden. Oletusasetus on taso 3, mikä on normaali herkkyystaso. Mitä korkeampi taso, sitä herkempi ohjautuvuus. Taso 6 on herkin taso. Mitä herkempi taso, sitä...
  • Page 48 Keskikohta Ensimmäinen ja toinen taso: Pelin havaitsema taso on vasemmalla 126 eikä 117 ja oikealla 128 eikä 137. Herkkyys liikkuu alueilla 126-0 ja 128-255. Keskikohdassa on +/- 1:n marginaali. Neljäs taso: Pelin havaitsema taso on vasemmalla 107 eikä 117 ja oikealla 147 eikä 137. Herkkyys liikkuu alueilla 107-0 ja 147-255. Keskikohdassa on +/- 20:n marginaali. Keskikohta Viides taso: Pelin havaitsema taso on vasemmalla 97 eikä 117 ja oikealla 157 eikä 137. Herkkyys liikkuu alueilla 97-0 ja 157-255. Keskikohdassa on +/- 30:n marginaali.
  • Page 49 Keskikohta Pelin havaitsemat arvot Havaitsematon alue Keskikohta vaihtelee eri alustojen välillä. PS3:ssa ja PC:llä keskikohta on 127. PS2:ssa keskikohta on 128. Vianetsintä Mikäli ohjain ei toimi: 1. Tarkista, että virtajohto on kunnolla kiinnitetty. 2. Tarkista, että pelaamasi peli tukee laitetta. Voit tarvittaessa sammuttaa järjestelmän ja irrottaa kaikki johdot. 3. Liitä johdot uudelleen ja käynnistä järjestelmä uudelleen. Mikäli polkimet eivät toimi: 1. Tarkista polkimien ja ratin väliset johdot. 2. Tarkista, että polkimet on otettu käyttöön pelin asetuksissa. VAROITUS! • Älä altista ohjainta suoralle auringonvalolle, kosteudelle tai erittäin kuumalle ympäristölle. Laitteen käyttöympäristön lämpötilan tulee olla 5-35 °C. • Älä anna nesteiden päästä laitteen sisäosiin. • Älä aseta raskaita esineitä laitteen päälle. • Älä pura laitetta osiin. • Älä vedä tai väännä laitteen USB-kaapelia. • Vältä laitteen putoamista tai särkymistä.
  • Page 50 Introduktion Beskrivning Acme Extrem Ratt är en professionell ratt och stöder Force Vibration. Egenskaper • 24cm rattstorlek • 270 graders rattstyrning • Kompatibel med PC, PS2 och PS3 • Stöder två lägen (Digital och Analog) på PS2 och ”knapptrycksläge” för lägesomkopplare • Force Vibration är möjlig i alla plattformar • Programmerbara knappinställningar i alla plattformar • Avancerad 6-känslighetsinställningar Elektromekaniska komponenter Knappar/axlar • 8 analoga knappar (L1, L2, R1, R2, Δ, X, O, o) • 3 digitala knappar (Välj, Start och läge) • 3 analoga axlar (X, Gaspedal, Bromspedal) Alla knappar har gummidyna och livscykel för potentiometrarna på analog axel är mer än 500,000, se knapp och axel anvisning som följer. D-Pad Beskrivning / Funktion En D-Pad (8 riktningar) och navigering i menyn...
  • Page 51 Knappanvisning: PC plattform PS2/PS3 plattform Knapplayout på PS3/PS2/PC POSITION USB PC Δ Δ   Välj Välj Start Start Läge & PS Läge Läge hemknapp D_PAD D_PAD D_PAD Vänsterhandsspak Högerhandsspak Vänster pedal RY↓ Höger pedal RY↑...
  • Page 52 Systemkrav • Alla PC med Windows XP SP1, SP2 och Vista 32 eller 64 bit. • Playstation2, Playstation3. Observera: 1. USB drivning stöds inte med Windows 95/NT. 2. Anslut inte ratten till en USB hubb. Den fungerar endast vid direkt anslutning till USB porten på din PC. Detaljspecifikationer Fast program Stöder Force Vibration och knappavbildning på PC/PS2/PS3 Mappning (PC/PS2/PS3) Skapa en avbildning • Tryck ”Välja” knappen och håll i 3 sekunder.
  • Page 53 Läge för programavslut Metod 1 Auto-avslut av program efter 6 sekunder när någon knapp släpps. Metod 2 Avsluta program genom att trycka knappen ”Välj”. Radera avbildningen (PS3/PS2/PC) Radera mappningen • Tryck ”Läge” knappen och håll i 2 sekunder, • Röd LED blinkar snabbt och återgår till sitt ursprungliga läge • Mappningen har raderats. Vibration Egenskaper Vibrationsintensiteten på väg eller när väggen träffas bestäms av olika hastighet. Vid hastighet över ca 70 km/h vibrerar även hjulen på en jämn väg. Aktivera vibration På PS2, PS3 och PC, tryck knappens “välj + upp (på D_pad)” för att aktivera eller inaktivera vibration funktionen. ”Precisionskörning” läge (PS3/PS2/PC) Avancerad 6-känslighet: Den avancerade 6-känsligheten är perfekt för användare att välja den mest lämpliga inställningen för att passa olika typer av spel för bästa...
  • Page 54 Standardinställning (3) inställningsnivå: Banan förblir linjär från 117 till 0 och från 137 till 255. Det betyder att +/- 10 värde behöver tas bort i mitten. Mitten Första och andra nivå: Värdet sett från spelet blir 126 i stället för 117 på vänstra sidan och 128 i stället för 137 på den högra sidan. Banan förblir linjär från 126 till 0 och från 128 till 255. Det betyder att +/- 1 värde behöver tas bort i mitten. Fjärde nivå: Värdet sett från spelet blir 107 i stället för 117 på vänstra sidan och 147 i stället för 137 på den högra sidan. Banan förblir linjär från 107 till 0 och från 147 till 255. Det betyder att +/- 20 värden behöver tas bort i mitten. Mitten Femte nivå: Värdet sett från spelet blir 97 i stället för 117 på vänstra sidan och 157 i stället för 137 på den högra sidan. Banan förblir linjär från 97 till 0 och från 157 till 255. Det betyder att +/- 30 värden behöver tas bort i mitten. Mitten...
  • Page 55 Sjätte nivå: Värdet sett från spelet blir 87 i stället för 117 på vänstra sidan och 167 i stället för 137 på den högra sidan. Banan förblir linjär från 87 till 0 och från 167 till 255. Det betyder att +/- 40 värden behöver tas bort i mitten. Värden sedda av spelet Dödzon Centrumläget är olikt vid PS3/PS2/PC Mittläget är 127 i PS3 och PC. Mittläget är 128 i PS2. Problemlösning Om ratten inte svarar: 1. Kontrollera att strömkabeln är rätt ansluten. 2. Kontrollera spelet du valt och att det stöder nuvarande funktionsläge. Om det behövs, stäng av systemet och ta bort alla kablar. 3. Återanslut kablarna och slå på systemet på nytt. Om pedalerna inte svarar: 1. Kontrollera kabelanslutningarna mellan pedaler och ratt. 2. Kontrollera att pedalerna är aktiverade i spelet. VARNING! • Utsätt inte spelratten för direkt solljus, fukt eller extrem hetta. Använd enheten i temperaturer mellan 5 °C och 35 °C.
  • Page 56 Introducere Descriere Acme Extreme Wheel este un volan profesional, cu vibraţii. Caracteristici • Mărime de 24 cm • Posibilitate de rotire la 270 de grade • Compatibilitate PC, PS2 şi PS3 • Acceptă două moduri (Digital şi Analogic) pe PS2, prin apăsarea butonului “mode” pentru comutarea modului • Vibraţiile sunt oferite pe toate platformele • Setările butoanelor pot fi programate pe toate platformele • Setări avansate, cu 6 trepte de sensibilitate Componente electromecanice Butoane/Axe • 8 butoane analogice (L1, L2, R1, R2, Δ, X, O, o) • 3 butoane digitale (Selectare, Start şi Mod) • 3 axe analogice (X, Pedală de acceleraţie, Pedală de frână) Toate butoanele sunt din cauciuc, iar durata de viaţă utilă a potenţiometrelor...
  • Page 57 Motor cu fantă în partea dreaptă a marginii volanului Plasarea butoanelor: PC plattform PS2/PS3 plattform Dispunerea butoanelor pe PS3/PS2/PC POZIŢIE USB PC Δ Δ   Selectare Selectare Start Start Buton de mod şi revenire PS D_PAD D_PAD D_PAD Manetă stânga Manetă dreapta Pedală stânga RY↓ Pedală dreapta...
  • Page 58: Cerinţe De Sistem

    • Toate computerele cu Windows XP SP1, SP2 şi Vista pe 32 sau 64 biţi. • Playstation2, Playstation3. Observaţie: 1. Funcţionarea prin USB nu este acceptată în Windows 95/NT. 2. Nu conectaţi volanul la un hub USB. Acest funcţionează doar prin conexiune directă la portul USB al computerului. Specificaţii Firmware Acceptă vibraţiile şi asocierea butoanelor pe PC/PS2/PS3 Asocieri (PC/PS2/PS3) Crearea unei asocieri • Apăsaţi butonul “Selectare” şi menţineţi-l apăsat timp de 3 secunde. • Ledul albastru pal clipeşte. • Apăsaţi comanda a cărei asociere doriţi să o efectuaţi • Ledul albastru clipeşte. • Apăsaţi comanda vizată • Ledurile albastru pal nu mai clipesc şi revin în stadiul iniţial, dvs. putând continua asocierea butoanelor. Exemplul 1: Fază...
  • Page 59 Intensitatea vibraţiilor în timpul conducerii sau la impact depinde de viteză. Dacă viteza depăşeşte 70 km/h, volanul va vibra şi pe drumuri fără denivelări. Activarea vibraţiilor Pe PS2, PS3 şi PC, apăsaţi butoanele “selectare + sus (pe D_pad)” pentru a activa sau dezactiva funcţia de vibraţii. Mod „Precision Drive” (PS3/PS2/PC) Sensibilitate avansată în 6 trepte: Setarea avansată cu sensibilitate în 6 trepte este perfect adaptată pentru ca utilizatorul să aleagă nivelul optim, în funcţie de jocurile de curse, pentru performanţe optime în joc.
  • Page 60 Setarea implicită (setarea de nivel 3) : Cursa va rămâne lineară de la 117 la 0 şi de la 137 la 255. Prin urmare, valorile +/- 10 trebuie să fie eliminate în centru. Centru Nivelurile 1 şi 2: Valoarea percepută de joc va deveni 126 în loc de 117 pe partea stângă şi 128 în loc de 137 pe partea dreaptă. Cursa va rămâne lineară de la 126 la 0 şi de la 128 la 255. Prin urmare, valorile +/- 1 trebuie să fie eliminate în centru. Nivelul patru: Valoarea percepută de joc va deveni 107 în loc de 117 pe partea stângă şi 147 în loc de 137 pe partea dreaptă. Cursa va rămâne lineară de la 107 la 0 şi de la 147 la 255. Prin urmare, valorile +/- 20 trebuie să fie eliminate în centru. Centru Nivelul cinci: Valoarea percepută de joc va deveni 97 în loc de 117 pe partea stângă şi 157 în loc de 137 pe partea dreaptă. Cursa va rămâne lineară de la 97 la 0 şi de la 157 la 255. Prin urmare, valorile +/- 30 trebuie să fie eliminate în centru. Centru...
  • Page 61: Remedierea Problemelor

    Nivelul şase: Valoarea percepută de joc va deveni 87 în loc de 117 pe partea stângă şi 167 în loc de 137 pe partea dreaptă. Cursa va rămâne lineară de la 87 la 0 şi de la 167 la 255. Prin urmare, valorile +/- 40 trebuie să fie eliminate în centru. Pelin havaitsemat arvot Havaitsematon alue Poziţia centrală diferă în PS3/PS2/PC Poziţia centrală este 127 la PS3 şi PC. Poziţia centrală este 128 la PS2. Remedierea problemelor Dacă volanul nu răspunde: 1. Verificaţi conectarea corectă a cablului de alimentare. 2. Verificaţi dacă jocul dvs. acceptă modul de funcţionare curent. Dacă este necesar, opriţi sistemul şi scoateţi toate cablurile. 3. Reconectaţi cablurile şi reporniţi sistemul. Dacă pedalele nu răspund: 1. Verificaţi conexiunea cablului între pedale şi volan. 2. Verificaţi dacă pedalele sunt activate în joc. ATENŢIE! • Nu expuneţi volanul pentru jocuri luminii solare directe, umezelii sau mediilor cu temperaturi foarte ridicate. Utilizaţi dispozitivul la temperaturi în intervalul 5 ~ 35 °C. • Nu permiteţi lichidelor să pătrundă în interiorul dispozitivului. • Nu aşezaţi obiecte grele pe dispozitiv. • Nu îl dezasamblaţi. • Nu trageţi şi nu învârtiţi cablul USB al dispozitivului.
  • Page 62 Въведение Описание Воланът Extreme на Acme включва професионален волан и поддръжка на вибрации. Характеристики • волан с размер 24cm • завъртане на волана до 270 градуса • Съвместимост с PC, PS2 и PS3 • Поддръжка за два режима (цифров и аналогов) в PS2 и при натискане на бутона „ mode” (режим) за превключване на режима. • Предлагат се вибрации за всички платформи • Бутоните са програмируеми при всички платформи. • Настройка за чувствителност от 6 нива Електромеханични компоненти Бутони/лостове • 8 аналогови бутона (L1, L2, R1, R2, Δ, X, O, o) • 3 цифрови бутона (Select, Start и Mode) • 3 аналогови лоста (X, газ, педал, спирачен педал) Всички бутони са с гумени подложки, а жизненият цикъл на...
  • Page 63 Механични изисквания Един двигател със слот от дясната страна на рамката на волана. Задаване на бутони: Компютърна платформа Платформа PS2/PS3 Разположение на бутоните при PC/PS2/PS3 ПОЗИЦИЯ USB PC Δ Δ   Изберете Изберете Старт Старт Бутон „Mode & Режим Режим PS home” D_PAD D_PAD D_PAD Лост от лявата страна Лост от дясната страна...
  • Page 64: Системни Изисквания

    • Playstation2, Playstation3. Забележка: 1. Работата през USB не се поддържа от Windows 95/NT. 2. Не свързвайте волана към USB концентратор. Може да работи само при директно свързване към USB порт на компютър. Подробни спецификации Фърмуер Поддръжка на вибрации и бутон за задаване на функции при PC/PS2/PS3 Задаване на функции (PC/PS2/PS3) Създаване на разположение • Натиснете бутона “Select” (Избор) и задръжте 3 секунди. • Светло синя светлинен индикатор примигва бързо. • Натиснете управляващия бутон, който искате да зададете • Синя светлинен индикатор примигва бързо. • Натиснете контрола за задаване • Всички светлинни индикатори примигват бързо и се връщат в начално...
  • Page 65 Сега "L1" е " X" & " X “ е "X" Излизане от режима за програмиране Метод 1:Ако не бъде натиснат бутон, програмата се затваря автоматично след 6 секунди. Метод 2: Излезте от програмата чрез натискане на бутона “Select” (Избор). Изтриване на зададени функции (PS3/PS2/PC) Изтриване на задаване • Натиснете бутона “Mode” (Режим) и задръжте 2 секунди. • Червеният светлинен индикатор примигва бързо и се връща към начално състояние • С това задаването се изтрива.
  • Page 66 различни видове игри с автомобили, и да предоставят –ай-добри изживявания. Подразбиращата се настройка е 3та , която е стандартна настройка за чувствителност на волана. Управлението на волана е по-чувствително, когато изберете по-голяма настройка; настройка 6 е най-чувствителната. По-голяма чувствителност означава, че можете да завивате при по-голям ъгъл с по-малко завъртане на волана.
  • Page 67 Стойността от гледна точка на играта ще стане 97, вместо 117 от лявата страна и 157, вместо 137 от дясната. Пътуването остава линейно от 97 до 0 и от 157 до 255. Това означава, че е необходимо отстраняване от центъра на стойности с +/- 30. Център Шесто ниво: Стойността от гледна точка на играта ще стане 87, вместо 117 от лявата страна и 167, вместо 137 от дясната. Пътуването остава линейно от 87 до 0 и от 167 до 255. Това означава, че е необходимо отстраняване от центъра на стойности с +/- 40. Център Стойности, както се възприемат от играта Мъртва зона Poziţia centrală diferă în PS3/PS2/PC Poziţia centrală este 127 la PS3 şi PC. Poziţia centrală este 128 la PS2.
  • Page 68: Отстраняване На Неизправности

    Отстраняване на неизправности Ако воланът не реагира: 1. Проверете дали е правилно свързан захранващия кабел. 2. Проверете дали играта, която сте избрали, поддържа настоящия оперативен режим. Ако е необходимо, изключете системата и отстранете всички кабели. 3. Свържете отново кабелите и включете системата. Ако педалите не реагират: 1. Проверете кабелните връзки между педалите и волана. 2. Проверете дали педалите са активирани в играта. ВНИМАНИЕ! • Не излагайте волана за игра на непосредствена слънчева светлина, влага или твърде гореща среда.. Използвайте уреда при температура от 5 ~ 35°C. • Не разрешавайте проникване на течности в уреда. • Не поставяйте тежки предмети върху уреда. • Не разглобявайте. • Не дърпайте и не усуквайте USB кабела на уреда. • Избягвайте изпускане или счупване.
  • Page 69 Введение Название Руль Acme Extreme это профессиональный руль с функцией вибрации (Force Vibration). Технические характеристики • Размер руля — 24 см • Руль поворачивается на 270 градусов • Совместим с персональным компьютером, игровыми приставками PS2 и PS3. • PS2 действует двумя способами (цифровым и аналогичным); желая переключить способ действия, необходимо нажать кнопку способа действия (Mode) • Функция вибрации действует (Force vibration) при использовании всех...
  • Page 70 Мотор Описание и функции Функция вибрации при использовании персонального компьютера, игровых приставок PS2 и PS3 Требования механики Один мотор с большим пазом с правой стороны руля Предназначение кнопок П латформа персонального компьютера Платформа PS2 и PS3 Расположение кнопок на платформах PS3, PS2 и персонального компьютера Персональный ПОЛОЖЕНИЕ компьютер Δ Δ   Выбор (Select) Выбор (Select) Запуск (Start) Запуск...
  • Page 71 Персональный ПОЛОЖЕНИЕ компьютер Направленный Направленный Направленный пульт (D-pad) пульт (D-pad) пульт (D-pad) Левый рычаг Правый рычаг Левая педаль RY↓ Правая педаль RY↑ Требования системы • Персональный компьютер с Windows XP SP1, SP2 или операционная система Vista 32 или 64 бита. • Игровые приставки Playstation2, Playstation3. Внимание! 1. Windows 95/NT не поддерживает USB соединения. 2. Не подключайте руль к USB разветвителю. Руль работает только при его...
  • Page 72 1 пример Положение Направление Что происходит Быстро будет моргать голубая 3 секунды удерживайте, нажав кнопку Select. лампочка. Быстро будет моргать синяя Нажмите кнопку O. лампочка. Нажмите педаль голубая лампочка перестает акселератора. моргать. Теперь кнопка O выполняет функцию педали акселератора, Результат и педаль акселератора выполняет функцию педали акселератора 2 пример Положение Направление Что происходит Быстро будет моргать голубая 3 секунды удерживайте, нажав кнопку Select. лампочка. Быстро будет моргать синяя...
  • Page 73 Вибрация Технические характеристики Интенсивность вибрации во время езды или при ударе в стену зависит от скорости. Если скорость превышает 70 км/ч, руль вибрирует и при езде по ровной дороге. Включение вибрации Если пользуетесь PS2, PS3 или персональным компьютером, функцию вибрации включите или выключите, одновременно нажав кнопку Select + Up на направленном пульте (D-pad). Регулирование точности вождения (для PS3, PS2 и персонального компьютера) Прогрессивная функция чувствительности с 6 уровнями Прогрессивная функция чувствительности с 6 уровнями специально создана так, чтобы пользователь смог выбрать более удобную установку, подходящую для различных игр-гонок.
  • Page 74 Центр Первый и второй уровни Значение, на которое будет реагировать игра, станет 126 вместо 117 с левой стороны и 128 вместо 137 с правой стороны. Езда будет линейной от 126 до 0 и от 128 до 255. Это означает, что значения +/- 1 необходимо сдвинуть к центру. Четвертый уровень Значение, на которое будет реагировать игра, станет 107 вместо 117 с левой стороны и 147 вместо 137 с правой стороны. Езда будет линейной...
  • Page 75: Устранение Неполадок

    Значения, которые распознает игра Зона нечувствительности Центральное положение разное при использовании PS3, PS2 и персонального компьютера. При использовании PS3 и персонального компьютера, центральное положение 127. При использовании PS2, центральное положение 128. Устранение неполадок Если не работает руль: 1. проверьте, правильно ли подключен кабель электропитания; 2. убедитесь, поддерживает ли выбранная игра данное состояние действия; при необходимости выключите систему и выберите все кабели; 3. заново подключите кабели и вновь включите систему. Если не работают педали: 1. Проверьте, правильно ли соединены педали с рулем управления;...
  • Page 76 Введення Назва Кермо Acme Extreme це професійне кермо з функцією вібрації (Force Vіbratіon). Технічні характеристики • Розмір керма - 24 см • Кермо повертається на 270 градусів • Сумісний з персональним комп’ютером, ігровими приставками PS2 і PS3. • PS2 діє двома способами (цифровим і аналогічним); бажаючи перемкнути спосіб дії, необхідно натиснути кнопку способу дії (Mode) • Функція вібрації діє (Force vіbratіon) при використанні всіх платформ • Програмування кнопок діє на всіх платформах • Прогресивна функція регулювання чутливості з 6 рівнями Електромеханічні компоненти Кнопки та осі • 8 аналогічних кнопок (L1, L2, R1, R2, Δ, X, O, o) • 3 цифрові (вибору - Select, запуску - Start та способу дії - Mode) • 3 аналогічні осі (X, педалі акселератора, педалі гальма) Всі кнопки з м’якої гуми, а цикл дії потенціонометрів аналогічних осей...
  • Page 77 приставок PS2 і PS3 Вимоги механіки Один мотор з великим пазом з правої сторони керма Призначення кнопок Платформа персонального комп’ютера Платформа PS2 та PS3 Розташування кнопок на платформах PS3, PS2 і персонального комп’ютера Персональний ПОЛОЖЕННЯ комп’ютер Δ Δ   Вибір (Select) Вибір (Select) Запуск (Start) Запуск (Start) Дії (Mode) та PS кнопка Дія (Mode) Дія...
  • Page 78 Правий важіль Ліва педаль RY↓ Права педаль RY↑ Вимоги системи • Персональний комп’ютер з Wіndows XP SP1, SP2 або операційна система Vіsta 32 або 64 біта. • Ігрові приставки Playstatіon2, Playstatіon3. Увага! 1. Wіndows 95/NT не підтримує USB з’єднання. 2. Не підключайте кермо до USB розгалужувача. Кермо працює тільки при його підключенні безпосередньо до USB порту персонального комп’ютера. Технічні дані Мікропрограма При використанні персонального комп’ютера, PS2 і PS3 можлива функція вібрації та програмування кнопок. Програмування кнопок (для персонального комп’ютера, PS2 і...
  • Page 79 2 приклад Положення Напрямок Що відбувається 3 секунди утримуйте, Швидко буде моргати яскравий натиснувши кнопку синій лампочка. Select. Швидко буде моргати синє Натисніть L1 лампочка. яскравий синій лампочка Натисніть X припинить моргати. Результат Тепер L1 є X та X є X Вимикання програми 1 метод: Програма вимикається автоматично, не натискаючи 6 секунд ніякої кнопки. 2 метод: Програма вимикається, натиснувши кнопку Select. Видалите запрограмовану функцію (для PS3, PS2 і персонального комп’ютера) Видалення запрограмованої функції • Натисніть кнопку Mode і утримуйте 2 секунди. • Червона лампочка швидко заморгає та повернеться в початкове...
  • Page 80 користувач зміг вибрати більше зручну установку, що підходить для різних ігор-гонок. Початковий рівень 3, що встановлює стандартну чутливість керування кермом. Керування кермом буде більш чутливе, якщо виберете установку більш високого рівня; установка 6 рівня включає найбільшу чутливість. Більша чутливість означає, що ви можете повернути автомобіль під більшим кутом при меншому обертанні керма. Установка більшого рівня корисна, якщо під час гри-гонки необхідно виконувати багато поворотів, через які іноді доводиться швидко повертати кермо. Менша чутливість керма підходить, якщо гравець вибирає дороги з меншою видимістю, швидко змагаючись по яких необхідно точно управляти кермом. Включення функції точного водіння (Precіsіon Drіve) Одночасно натиснувши та відпустивши кнопки Select + Rіght на...
  • Page 81 страна и 147, вместо 137 от дясната. Пътуването остава линейно от 107 до Центр П’ятий рівень Значення, на яке буде реагувати гра, буде 97 замість 117 з лівої сторони та 157 замість 137 з правої сторони. Їзда буде лінійної від 97 до 0 та від 157 до 255. Це означає, що значення +/- 30 необхідно зрушити до центра. Центр Шостий рівень Значення, на яке буде реагувати гра, буде 87 замість 117 з лівої сторони та 167 замість 137 з правої сторони. Їзда буде лінійної від 87 до 0 та від 167 до 255. Це означає, що значення +/- 40 необхідно зрушити до центра. Центр Значення бачив гру Значення, які розпізнає гра Центральне положення різне при використанні PS3, PS2 та персонального комп’ютера. При використанні PS3 і персонального комп’ютера, центральне положення 127. При використанні PS2, центральне положення 128.
  • Page 82: Усунення Неполадок

    Усунення неполадок Якщо не працює кермо: 1. перевірте, чи правильно підключений кабель електроживлення; 2. переконаєтеся, чи підтримує обрана гра даний стан дії; при необхідності вимкніть систему та виберіть всі кабелі; 3. знову підключіть кабелі та знову увімкніть систему. Якщо не працюють педалі: 1. Перевірте, чи правильно з’єднані педалі з кермом керування; 2. Переконаєтеся, чи активовані педалі в грі. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: • Не зберігаєте ігрове кермо у жаркому або сирому приміщенні, також стежте, щоб ігрове кермо не піддавалося впливу прямих сонячних променів. Використовуйте кермо при температурі (5-35°C). • Стежте за тим, щоб рідина не потрапила в установку. • Не кладіть на установку важкі речі.

This manual is also suitable for:

Extreme ps2Extreme ps3Extreme pc

Table of Contents