Technics SB-M01 Operating Instructions Manual
Technics SB-M01 Operating Instructions Manual

Technics SB-M01 Operating Instructions Manual

Technics speaker system

Advertisement

Quick Links

Speaker System
SB-M01

Operating Instructions

Instrucciones de funcionamiento
Mode d'emploi
Bruksanvisning
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
E
Before connecting, operating or adjusting this product,
please read these instructions completely.
Please save this manual.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto,
sírvase leer estas instrucciones completamente.
Guarde este manual.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler
l'appareil, lire attentivement tout ce mode d'emploi.
Conserver ce manuel.
Läs denna bruksanvisning helt innan du ansluter,
använder eller justerar denna produkt. Spara denna
bruksanvisning.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses
Gerätes vollständig durch.
Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l'appa-
recchio, leggere completamente queste istruzioni.
Conservare questo manuale.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te
lezen alvorens dit product aan te sluiten, te bedienen
of af te stellen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Læs venligst hele denne betjeningsvejledning, før du
tilslutter, betjener eller indstiller dette apparat. Gem
vejledningen til senere brug.
RQT4659-E
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Technics SB-M01

  • Page 1: Operating Instructions

    Speaker System SB-M01 Operating Instructions Instrucciones de funcionamiento Mode d’emploi Bruksanvisning Bedienungsanleitung Before connecting, operating or adjusting this product, Istruzioni per l’uso please read these instructions completely. Please save this manual. Gebruiksaanwijzing Antes de conectar, operar o ajustar este producto, Betjeningsvejledning sírvase leer estas instrucciones completamente.
  • Page 2: Table Of Contents

    Kära kund Dear customer Thank you for purchasing this product. Tack för valet av denna apparat. For optimum performance and safety, please read these instructions Läs lgenom bruksanvisningen noga för bästa resultat och för säkerhets carefully. skull. Marking sign is located on bottom of the unit. Märkskylten är placerad på...
  • Page 3 Geachte klant Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door le lezen voor een optimale prestatie en een veilig gebruik van het systeem. Het kenteken bevindt zich op de onderzijde van het apparaat. Controleer en identificeer de bijgeleverde accessoires. Inhoud Kenmerken ...................
  • Page 4: Characteristics

    Characteristics Características Small diameter (8 cm), long stroke unit Unidad de diámetro pequeño (8 cm) y carrera larga •Low stiffness enables a minimum resonance of 80 Hz. •La baja rigidez permite una resonancia mínima de 80 Hz. •High linearity enables music input of 100 W. •La alta linealidad permite una entrada musical de 100 W.
  • Page 5: Caractéristiques

    Caractéristiques Karaktäristik Appareil de petit diamètre (8 cm), longue course Enhet med liten diameter (8 cm), och lång slaglängd •La faible rigidité permet une résonance minimale de 80 Hz. •Låg styvhet ger en minsta resonans på 80 Hz. •La haute linéarité permet une entrée musicale de 100 W. •Hög linjäritet ger en inkommande musikeffekt på...
  • Page 6: Attaching The Aluminum Stand

    Attaching the aluminum stand (included) Colocación de la base de aluminio (incluida) See pages 2 and 3 for details about the parts ( – Consultar las páginas 2 y 3 para tener detalles de las piezas ( – The speakers will sit steadier and better acoustic effects will be Si se coloca la base, los altavoces quedarán instalados de forma achieved if the stand is fitted.
  • Page 7: Fixation Du Support En Aluminium

    Fixation du support en aluminium (fourni) Att fästa aluminiumstället (medföljer) 15mm NON! NEJ! Pour le détail des pièces, voir pages 2 et 3 ( – Se sidorna 2 och 3 för detaljerad information om delarna ( – Les enceintes seront plus stables et elles donneront de meilleurs Högtalarna sitter stadigare och ger bättre akustisk effekt om stället effets acoustiques si le support est fixé.
  • Page 8: Notes

    Notes Notas Speaker impedance and allowed input Impedancia del altavoz y potencia de entrada permitida Impedance: 6 Ω Impedancia: 6 Ω Input power: 50 W (DIN) Potencia de entrada: 50 W (DIN) CAUTION The only receivers or amplifiers you should connect to these speakers ADVERTENCIA are those whose rated output does not exceed the above figures.
  • Page 9: Remarques

    Anmärkningar Remarques Högtalarimpedans och tillåten ineffekt Impédance des enceintes et puissance d’entrée autorisée Impedans: 6 Ω Impédance: 6 Ω Tillåten ineffekt: 50 W (DIN) Puissance d’entrée autorisée: 50 W (DIN) OBSERVERA PRECAUTION Dessa högtalare får endast anslutas till en mottagare eller förstär- kare vars märkuteffekt inte överstiger siffrorna ovan.
  • Page 10: Merkmale

    Caratteristiche Merkmale Unità a lunga corsa, piccolo diametro (8 cm) Lautsprecher mit kleinem Durchmesser (8 cm) und langem •La bassa rigidezza consente una risonanza minima di 80 Hz. •Die geringe Steifigkeit ermöglicht eine Mindestresonanz von •L’alta linearità consente un ingresso musicale di 100 W. •I potenti circuiti magnetici consentono il controllo della 80 Hz.
  • Page 11: Kenmerken

    Særlige egenskaber Kenmerken Lille (8 cm diameter) bas/mellemtoneenhed med lang Eenheid met kleine diameter (8 cm) en lange slag •Geringe stijfheid maakt een minimale resonantie van 80 Hz membranvandring •Bløde membranophæng giver mulighed for en nedre mogelijk. •Hoge lineariteit maakt een muziekingangsvermogen van 100 resonansfrekvens på...
  • Page 12: Anbringen Des Aluminiumständers

    Modo di attaccare il supporto in Anbringen des Aluminiumständers alluminio (in dotazione) (mitgeliefert) Einzelheiten zu den Teilen ( – ) finden Sie auf Seiten 2 und 3. Vedere alle pagg. 2 e 3 per i dettagli riguardanti le parti ( –...
  • Page 13: Bevestigen Van De Aluminiumstandaard

    Bevestigen van de aluminiumstandaard Montering af aluminiumsfod (bijgeleverd) (medfølger) NEIN 15mm NEJ! Zie blz. 2 en 3 voor details over de onderdelen ( – Se listen over tilbehør ( – ) på side 2 og 3. Wanneer de standaard aan de luidsprekers is bevestigd, zullen de Højttalerne vil stå...
  • Page 14: Hinweise

    Hinweise Note Lautsprecherimpedanz und zulässige Impedenza degli altoparlanti e potenza di Eingangsleistung ingresso permissibile Impedanz: 6 Ω Impedenza: 6 Ω Zulässige Eingangsleistung: 50 W (DIN) Potenza di ingresso permissibile: 50 W (DIN) VORSICHT ATTENZIONE Sie sollten diese Lautsprecher nur an Receiver oder Verstärker Gli unici sintoamplificatori o amplificatori collegabili a questi altoparlanti anschließen, deren Nenndaten diese Werte nicht überschreiten.
  • Page 15: Opmerkingen

    Praktiske oplysninger Opmerkingen Luidsprekerimpedantie en toelaatbaar Højttalerens impedans og maksimale ingangsvermogen belastning Impedans: 6 Ω Impedantie: 6 Ω Maksimal belastning: 50 W (DIN) Toelaatbaar ingangsvermogen: 50 W (DIN) ADVARSEL VOORZICHTIG Denne højttaler bør kun tilsluttes en forstærker (eller receiver) med en De enige ontvangers of versterkers die u op deze luidsprekers mag udgangseffekt som angivet eller mindre.
  • Page 16 • • • • • • • • • • • •...
  • Page 17 • • • • • •...
  • Page 18 – – • • • Ω • • – – • – – ø – –...
  • Page 19 15mm Nie! – • Ω • • – – –...
  • Page 20 Impedance reproduktoru a povolenÿ pâíkon Nmgelahc lnhamnkob n logyctnmar bxolhar moqhoctv ∞ POZOR GpelygpeÒlehne • • • •...
  • Page 21 Impedancja i poziom wejøciowy zestawu gìoønikowego Ω OSTRZEËENIE • •...
  • Page 22: Technical Specifications

    Technical specifications Tekniska data Type 2 way, 2 speaker system 2-vägs 2-högtalarsystem med basreflexhögtalare Bass-reflex Högtalare Speaker Baselement 8 cm, kontyp Woofer 8 cm cone type Diskantelement 2,5 cm, domtyp 6 Ω Tweeter 2.5 cm dome type Impedans 6 Ω Impedance Ineffekt 100 W (musik)
  • Page 23: Technische Gegevens

    Technische gegevens Type 2-weg systeem met 2 luidsprekers en basreflex Luidsprekers Woofer 8 cm conustype ø Tweeter 2,5 cm koepeltype ø 6 Ω Impedantie Ingangsvermogen 100 W (muziek) 50 W (DIN) Geluidsdurkniveau 79 dB/W (1,0 m) Kantelfrequentie 2,5 kHz Frequentiebereik 58 Hz –...
  • Page 24 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Sw Ge Osaka 542-8588, Japan RQT4659-E M0698X2088...

Table of Contents