Download  Print this page

Replacing The Batteries And How To Set The Current Time; Batterien Ersetzen Und Die Uhrzeit Einstellen; Remplacement Des Piles Et Mise À L'heure; Sustitución De Las Pilas Y Cómo Establecer La Hora Actual - Mitsubishi Electric PAR-FL32MA Instruction Book

Building air conditioning control system wireless remote controller
Hide thumbs

Advertisement

GB
3. Before Operation
3. Vor dem Betrieb
D
1
MODE
CHECK
TEST RUN
SET
3.2. Sostituzione delle batterie e impostazione
dell'ora corrente
Se non viene trasmesso alcun segnale e la spia dell'unità interna non si accende
nonostante il telecomando sia in funzione, potrebbero essersi scaricate le batterie.
Occorre quindi sostituirle come descritto qui di seguito.
1 Rimuovere il coperchio superiore.
2 Sostituire le batterie con batterie alcaline (misura AAA). Accertarsi che le bat-
terie vengano inserite secondo l'orientamento corretto. (Inserire prima il polo
negativo.)
3 Rimettere in posizione il coperchio superiore.
4 Premere il pulsante RESET utilizzando un oggetto appuntito ma non acumina-
to.
h
min
5 Premere i pulsanti
e
per impostare l'ora corrente.
6 Premere il pulsante CLOCK con un oggetto sottile e chiudere il coperchio su-
periore.
Se l'unità non verrà utilizzata per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie
per evitare eventuali danni causati dalla fuoriuscita di elettroliti..

3.2. Batterijen vervangen en de huidige tijd instellen

Als geen signaal wordt overgedragen en de lamp op het binnenapparaat niet op-
licht wanneer de afstandsbediening wordt gebruikt, dan kunnen de batterijen leeg
zijn. Vervang ze door nieuwe zoals hieronder omschreven.
1 Verwijder het voordeksel.
2 Vervang de batterijen door alkalinebatterijen (maat AAA). Let erop dat u de
batterijen in de juiste richting plaatst. (Breng van de batterijen eerst de minpool
op zijn plaats.)
3 Breng het voordeksel weer aan.
4 Druk op de RESET-knop met een voorwerp dat puntig maar niet scherp is.
h
min
5 Druk op de knoppen
en
6 Druk op de CLOCK-knop met een dun voorwerp en sluit het voordeksel.
Indien u het apparaat gedurende een lange tijd niet gaat gebruiken, verwijder dan
de batterijen om te voorkomen dat schade kan ontstaan door lekkage van elektrolyt.
F
3. Avant de faire Fonctionner l'Appareil
3. Antes del Funcionamiento
E
2
3
4
FAN
AUTO STOP
VANE
AUTO START
LOUVER
h
5
min
RESET
CLOCK
6
om de huidige tijd in te stellen.
I
3. Prima di mettere in Funzione il Dispositivo
3. Voordat u het Apparaat in Gebruik neemt
NL
3.2. Replacing the batteries and how to set the
current time
If no signal is transmitted and the indoor unit's lamp does not light up even if the
remote controller is operated, the batteries may have run out, so replace them with
new ones as described below.
1 Remove the front lid.
2 Replace the batteries with alkali batteries (size AAA). Make sure that the bat-
teries are installed in the correct direction. (Insert the minus pole of the batter-
ies first.)
3 Reattach the front lid.
4 Press the RESET button using a pointed but not sharp object.
h
min
5 Press the
and
button to set the current time.
6 Press the CLOCK button using a thin stick and close the front lid.
If you are not going to use the unit for a long period of time, remove the batteries to
prevent damage which may occur due to leakage of electrolyte.

3.2. Batterien ersetzen und die Uhrzeit einstellen

Wird kein Signal gesendet, und leuchtet die Lampe der Innenanlage auch dann
nicht, wenn die Fernbedienung betätigt wird, sind möglicherweise die Batterien
leer, so daß Sie neue einsetzen sollten, wie im folgenden beschrieben.
1 Nehmen Sie die Frontabdeckung ab.
2 Ersetzen Sie die Batterien durch neue Alkali-Batterien (Größe AAA). Achten
Sie darauf, die Batterie in der richtigen Ausrichtung einzulegen. (Setzen Sie
die Minuspole der Batterie zuerst ein.)
3 Setzen Sie die Frontabdeckung wieder auf.
4 Drücken Sie die Taste RESET mit einem dünnen, aber nicht spitzen Gegen-
stand.
5 Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit mit den Tasten
6 Drücken Sie die Taste CLOCK mit einem dünnen Stab und schließen Sie die
Frontabdeckung.
Sollten Sie das Anlage für längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien
heraus, um Schäden vorzubeugen, die durch austretendes Elektrolyt verursacht
werden können.
3.2. Remplacement des piles et mise à l'heure
Lorsqu'aucun signal n'est pas transmis et que le voyant de l'appareil intérieur ne
s'allume pas même quand la télécommande est utilisée, il est possible que les
piles ne marchent plus et aient besoin d'être remplacées suivant les instructions
ci-dessous.
1 Déposer le couvercle avant.
2 Remplacer les piles avec de nouvelles piles alcalines (type AAA). Assurez-
vous que les piles sont mises dans le bon sens. (Insérer tout d'abord le côté
négatif (-) des piles.)
3 Remettre le couvercle avant en place.
4 Appuyez sur la touche RESET à l'aide d'un objet pointu non coupant.
h
5 Appuyer sur les touches
et
6 Appuyer sur la touche CLOCK à l'aide d'un objet pointu puis refermer le cou-
vercle avant.
Si vous ne pensez pas utiliser cet appareil pendant une période de temps prolon-
gée, enlevez les piles pour éviter tout dégât qui pourrait être causé par une fuite
d'électrolyte.
3.2. Sustitución de las pilas y cómo establecer la
hora actual
Si no se transmite señal y la luz de la unidad interior no se enciende aunque el
controlador remoto esté en funcionamiento, es posible que las pilas estén gasta-
das por lo que deberá reemplazarlas por unas nuevas tal y como se describe a
continuación.
1 Retire la tapa delantera.
2 Reemplace las pilas por unas alcalinas (tamaño AAA). Asegúrese de que las
pilas estén instaladas en la dirección correcta. (Introduzca el polo negativo de
las pilas en primer lugar.)
3 Vuelva a colocar la tapa delantera.
4 Pulse el botón RESET utilizando un objeto con punta pero no afilado.
h
min
5 Pulse el botón
y
para establecer la hora actual.
6 Pulse el botón CLOCK utilizando una punta fina y cierre la tapa delantera.
Si no va a utilizar la unidad durante un periodo prolongado de tiempo, retire las
pilas para evitar daños que podrían producirse debido a la pérdida del electrolito.
h
min
und
ein.
min
pour mettre l'horloge à l'heure.
15

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

  Also See for Mitsubishi Electric PAR-FL32MA

  Related Manuals for Mitsubishi Electric PAR-FL32MA

This manual is also suitable for:

Ar-fl32ma