Braun Flex Integral + 5446 Manual

Flex integral +
Hide thumbs Also See for Flex Integral + 5446:
Table of Contents
  • German

    • Table of Contents
    • Deutsch
    • Français
    • Español
  • Portuguese

    • Português
    • Italiano
    • Nederlands
  • Dutch

    • Dansk
    • Norsk
    • Svenska
    • Suomi
    • Türkçe

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
5446
5443
5 4 4 6
www.braun.com/register
Type 5476

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Braun Flex Integral + 5446

  • Page 1 5446 5443 5 4 4 6 www.braun.com/register Type 5476...
  • Page 2: Table Of Contents

    32, 58, 61 Servizio consumatori: (02) 6 67 86 23 Norsk 36, 58, 61 Heeft u vragen over dit produkt? Bel Braun Consumenten-infolijn: Svenska 40, 59, 61 (070) 4 13 16 58 Suomi 44, 59, 61 Vous avez des questions sur ce produit ? Appelez Braun Belgique Türkçe...
  • Page 3 Flex Integral 5446 5443 5 4 4 3 5 4 4 6...
  • Page 4: Deutsch

    Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Rasierer viel Freude. Vorsicht • Nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behäl- tern, z. B. Badewanne, Dusche, Waschbecken, verwenden.
  • Page 5 3 Rasieren 3.1 Einschaltsperre Der Rasierer wird mit der Einschaltsperre auf Stellung «lock» ausgeliefert. Die Einschaltsperre vor der ersten Rasur bis zum Anschlag nach oben schieben. Um ein unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes zu vermeiden (z. B. auf Reisen), auf Stellung «lock» schieben.
  • Page 6 • Den Klingenblock mit der Bürste reinigen und auch die Innenseiten des Schwingkopfes ausbürsten. Ca. alle 4 Wochen den Klingenblock mit Braun Reinigungsmitteln reinigen. • Wenn Sie sehr trockene Haut haben und die Laufzeit des Rasierers nachlässt, verteilen Sie einen Tropfen Nähmaschinenöl auf die Scherfolie.
  • Page 7 Dennoch sollte das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über eine Braun Kundendienststelle oder über entsprechende Sammelstellen erfolgen. Sollten Sie jedoch die Entsorgung der Akku-Einheit selbst vornehmen wollen, nehmen Sie die Akku-Einheit wie rechts auf dieser Seite dargestellt heraus.
  • Page 8: English

    English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you entirely enjoy your new Braun shaver. Caution • Do not use the shaver near, or over, basins filled with water (e. g. bath tubs, showers etc.).
  • Page 9 3 Shaving 3.1 Switch lock The shaver is delivered with the switch lock activated (position «lock»). Push the switch lock up before you shave for the first time. To avoid accidentally switching the shaver on, e. g. when travelling, push the switch lock to position «lock».
  • Page 10 Then recharge the shaver to full capacity. Do not expose the shaver to temperatures higher than 50 °C for extended periods of time. 5 Accessories Available from your dealer or at Braun Service centres. (Shaver foil and cutter block: part no. 505)
  • Page 11 Nevertheless, please do not dispose of this appliance in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or appropriate collection sites. However, if you prefer to dispose of the cell unit yourself, remove the cell unit as shown.
  • Page 12: Français

    Nos produits sond conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en motière de qualité, fonction- nalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Précautions • N’utilisez pas votre rasoir à proximité d’eau (baignoire, douche lavabo rempli …).
  • Page 13 3 Rasage 3.1 Verrou de blocage Le rasoir est livré avec le verrou de blocage activé en position « lock ». Poussez le verrou vers le haut avant la première utilisation. Pour éviter une mise en marche accidentelle (par exemple en voyage), poussez le verrou sur la position «...
  • Page 14 Environ toutes le 4 semaines, nettoyer le bloc- couteaux avec la lotion de nettoyage Braun. • Si vous avez une peau très sèche et constatez en même temps une diminution du temps de rasage, versez une goutte d’huile pour machine à...
  • Page 15 Néanmoins, ne jetez pas votre rasoir dans les ordures ménagères lorsqu’il arrive en fin de vie. Vous pouvez vous en défaire auprès d’un centre-service agréé Braun ou d’un centre de collecte approprié. Cependant, si vous préfèrez retirer vous-même la batterie, enlevez-la comme indiqué.
  • Page 16: Español

    Español Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su afeitadora Braun satisfaga por completo sus necesidades. Precaución • No use la afeitadora cerca o sobre recipientes llenos de agua (bañeras, duchas, etc.).
  • Page 17 3 Afeitado 3.1 Interruptor de bloqueo de puesta en marcha accidental La afeitadora le ha sido entregada con el interruptor activado (posición «lock»). Mueva hacia arriba antes de usarla por primera vez. Para evitar la puesta en marcha accidental de la afeitadora, por ejemplo en viajes, presione el interruptor de bloqueo hasta la posición «lock».
  • Page 18 No exponga la afeitadora a temperaturas superiores a 50 ºC durante largos períodos de tiempo. 5 Accesorios Disponible en su comercio habitual o en un Servicio de Asistencia Técnica Braun. (Recambio de lámina y bloque de cuchillas Nº 505)
  • Page 19 De todas formas, no arroje su afeitadora a la basura al final de su vida útil. Puede entregarla en un Servicio de Asistencia Braun o en lugares apropia- dos para su recogida. De todas formas, si usted prefiere disponer del acumulador quitelo como se muestra.
  • Page 20: Português

    Os nossos produtos são projectados para alcançar os mais elevados níveis de qualidade, funcionali- dade e design. Esperamos que a sua máquina de barbear Braun satisfaça por completo as suas necessidades. Atenção • Não utilize a máquina de barbear próximo ou sobre recipientes com água (banheiras, lavatórios, etc.).
  • Page 21 3 Barbear 3.1 Interruptor de bloqueio contra funcionamento acidental A máquina de barbear é fornecida com o inter- ruptor activado (posição «lock»). Desloque-o para cima antes da primeira utilização. Para evitar o funcionamento acidental da máquina de barbear, por exemplo, em viagens, pressione o interruptor de bloqueio para a posição «lock».
  • Page 22 Em cada quatro semanas, aproximadamente, limpe o bloco de lâminas com os sprays de limpeza Braun. • Se tiver a pele muito seca e observar que a eficácia da sua máquina de barbear diminui, será necessário pôr uma gota de óleo de máquina (tipo máquina de...
  • Page 23 útil. Pode entregá-la num Serviço de Assistência Braun ou em locais apropriados para a sua recolha. No entanto, se preferir dispor do acumulador, retire-o como se indica na imagem.
  • Page 24: Italiano

    Italiano I nostri prodotti sono studiati per rispondere ad elevati standard di qualità, funzionalità e di design. Ci auguriamo che il nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le vostre esigenze. Attenzione • Non utilizzate il rasoio vicino all’acqua (per esempio: vasca, doccia etc.).
  • Page 25 3 Rasatura 3.1 Interruttore di sicurezza Il rasoio viene consegnato con l’interruttore di sicurezza attivato (posizione «lock»). Spingete verso l’alto l’interruttore di sicurezza prima di utilizzare il rasoio per la prima volta. Per evitare di accendere il rasoio accidentalmente, per esempio quando si viaggia, portare l’interruttore di sicurezza nella posizione «lock».
  • Page 26 6 mesi circa. Non esporre il rasoio a temperature superiori a 50°C per lunghi periodi di tempo. 5 Accessori Disponibili presso i Centri Assistenza Braun o i rivenditori. (Il codice identificativo della lamina e del blocco coltelli è: 505)
  • Page 27 Ciononostante, non buttate l’apparecchio tra i normali rifiuti di casa al termine della sua vita utile. Portatelo ad un Centro di Assistenza Braun oppure nei punti di raccolta specifici per questi rifiuti. Se preferite eliminare soltanto la batteria, rimuovetela come mostrato.
  • Page 28: Nederlands

    Onze produkten worden gemaakt om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te kunnen voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Waarschuwing • Gebruik uw scheerapparaat niet in de buurt van, of boven ruimten gevuld met water o. a. bad, douche, wastafel enz.
  • Page 29 3 Scheren 3.1 Blokkeringsschakelaar Het scheerapparaat wordt geleverd met de blok- keringsschakelaar in positie «lock». Schuif eerst de vergrendelingsschakelaar daarom omhoog als u zich gaat scheren. Om te voorkomen dat het scheerapparaat per ongeluk aan gaat, bijvoorbeeld wanneer u op reis gaat, dient u de blokkeringsschakelaar op «lock»...
  • Page 30 Laadt vervolgens het scheer- apparaat weer op tot volle capaciteit. Stel het scheerapparaat niet voor langere periodes bloot aan temperaturen boven 50 °C. 5 Accessoires Beschikbaar bij uw dealer of bij de Braun Servicecenters. (Scheerblad en messenblok onderdeel nr. 505)
  • Page 31 Desondanks raden wij aan het apparaat aan het einde van zijn nuttige levensduur niet in het afval te deponeren, maar in te leveren bij een Braun Service Centrum of op de daarvoor bestemde adressen. Indien u toch de accu unit zelf wilt verwijderen, verwijder deze dan als aangegeven.
  • Page 32: Dansk

    Dansk Vore produkter er fremstillet, så de opfylder de højeste krav til kvaliteit, anvendelighed samt design. Vi håber, at du vil få stor glæde af din nye Braun shaver. Vigtigt • Anvend ikke shaveren i nærheden af områder med vand (over håndvask, badekar, i bruserum etc.).
  • Page 33 3 Barbering 3.1 Omskifterlås Shaveren leveres med omskifterlåsen aktiveret (i «lock» indstilling). Skub låsen op før du barberer dig første gang. For at undgå at shaveren starter utilsigtet, eksempelvis på rejser, aktiveres omskifterlåsen ved at skubbe den over på «lock» indstillingen. 3.2 Omskifterens indstillinger off = afbrudt on = tilsluttet...
  • Page 34 4 Sådan holder du din shaver i topform 4.1 Rengøring • Sluk for barbermaskinen, når du er færdig med at barbere dig. Tryk på udløserknappen, tag skærebladet af og bank det forsigtigt mod en flad overflade. • Rens derefter lamelkniven og indersiden af det bevægelige hoved grundigt med børsten.
  • Page 35 (efter endt levetid) sammen med husholdningens øvrige affald. Maskinen bør i stedet afleveres på din kommunes indsamlingssted eller indsendes til et Braun Service Center. Hvis du selv ønsker at bortskaffe batterien- heden, gøres det som vist på tegningen.
  • Page 36: Norsk

    Våre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av ditt nye Braun produkt. Advarsel • Bruk ikke barbermaskinen i nærheten av eller over vaskeservant fylt med vann (f. eks. badekar, dusj etc.).
  • Page 37 3 Barbering 3.1 Bryterlås Barbermaskinen leveres med bryterlåsen aktivert (posisjon «lock»). Skyv bryterlåsen opp før du barberer for første gang. For å unngå at barbermaskinen tilfeldig skal slå seg på, skyv bryterlåsen til posisjon «lock». 3.2 Bryter posisjoner off = av on = på...
  • Page 38 • Rengjør så skjærehodet og de innvendige delene av det fleksible hodet grundig med børsten. Cirka hver fjerde uke skal skjærehodet rengjøres med Braun rensemiddel. • Hvis du har meget tørr hud, og du merker at barber- maskinen får redusert brukstid, skal du dryppe en...
  • Page 39 Batterienheten inneholder ingen skadelige tungmetaller. Produktet skal allikevel ikke kastes i husholdningsavfallet etter endt levetid. Produktet kan leveres inn ved et autorisert Braun serviceverksted eller en godkjent miljøstasjon. Foretrekker du likevel å kaste batterienheten selv, ta ut batterienheten som vist på bildet.
  • Page 40: Svenska

    Svenska Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya Braun apparat. Varning • Apparaten får inte komma i kontakt med eller använ- das i närheten av vatten (t.
  • Page 41 3 Rakning 3.1 Säkerhetslås Apparaten levereras med säkerhetslåset på «lock». Tryck säkerhetslåset uppåt innan du använder rakapparaten för första gången. För att undvika att rakapparaten sätts på av misstag, t. ex. vid resa, lås säkerhetslåset i läge «lock». 3.2 Strömbrytare off = av on = på...
  • Page 42 6:e månad. Ladda därefter igen upp apparaten till full kapacitet. Utsätt inte rakapparaten för högre temperaturer än 50 °C under längre perioder. 5 Tillbehör Tillgänglig hos din återförsäljare eller på en Braun auktoriserad serviceverkstad. (Rakhuvud och skärhuvud: del nr 505)
  • Page 43 Denna battericell innehåller inte några skadliga tungmetaller. Kasta däremot inte den uttjänta apparaten i hushållssoporna utan lämna den till en Braun serviceverkstad eller till en återvinningsstation. Om du däremot vill göra dig av med batteriet på annat sätt, ta ur batteriet som bruksanvisningen visar.
  • Page 44: Suomi

    Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen parranajo- koneeseesi. Varoitus • Älä käytä parranajokonetta vedellä täytetyn altaan (esim. kylpyammeen, suihkualtaan tms.) lähellä tai yläpuolella. • Tarkista turvallisuussyistä silloin tällöom verkko- johdon kunto ja vaihdata se, jos se tuntuu löysältä parranajokoneen runkokoskettimeen laitettaessa.
  • Page 45 3 Ajo 3.1 Kytkinlukko Parranajokone toimitetaan tehtaalta kytkinlukko päällä (asento «lock»). Ennen ensimmäistä käyttökertaa avaa kytkinlukko työntämällä se ylös. Jotta parranajokone ei käynnistyisi vahingossa esim. matkalaukussa, työnnä kytkinlukko asentoon «lock». 3.2 Kytkimen asennot off = pois päältä on = päällä Ajo kääntyvällä...
  • Page 46 Jotta akkujen varauskyky pysyisi mahdollisimman hyvänä, niiden varaus täytyy tyhjentää kokonaan normaalissa käytössä noin 6 kuukauden välein. Lataa tämän jälkeen parranajokoneen akut täyteen. Älä säilytä parranajokonetta pitkään yli 50°C:een lämpötilassa. 5 Tarvikkeet Saatavana valtuutetuista Braun-huoltoliikkeistä tai Braun-tuotteita myyvistä liikkeistä. (Teräverkko ja leikkuri: osanumero 505)
  • Page 47 Tässä laitteessa on nikkelhydridiakkuyksikkö. Akku ei sisällä haitallisia raskasmetalleja. Laitteen tultua käyttöikänsä loppuun älä kuitenkaan hävitä laitetta normaalin kotitalousjätteen mukana. Toimita vanha parranajokone valtuutettuun Braun- huoltoliikkeeseen tai sopivaan keräyspisteeseen. Jos kuitenkin haluat itse poistaa akkuyksikön, irrota akkuyksikkö ohjeiden mukaan. Varoitus! Laitteen avaaminen tekee siitä lopullisesti toimintakyvyttömän.
  • Page 48: Türkçe

    Türkçe Dikkat • • 1 Tanımlama («trimmer») «lock») («on/off») Oynar ba («head lock») ve bas («trimmer») anahtar 2 Tıraµ makinesini µarj etme • +35°C • +15°C •...
  • Page 49 3 Tıraµ olma 3.1 Anahtar kilidi 3.2 Açma kapama anahtarı pozisyonları head lock trimmer 3.3 Kablolu kullanım Mükemmel tıraµ için ipuçları • • 90° •...
  • Page 50 4 Tıraµ makinenizin ömrünü uzatmak için 4.1 Temizleme • • • 4.2 Parçalar∂n deπiµtirilmesi 4.3 Pilin ömrünün uzat∂lmas∂ 5 Aksesuarlar...
  • Page 51 6 Çevresel bildiri...
  • Page 52 • • («trimmer») «lock» («on/off») («trimmer») • +35°C +15°C • •...
  • Page 53 • • ° 90° •...
  • Page 54 • • • °...
  • Page 56 This guarantee in no way affects your rights Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann under statutory law. in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden Français durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler...
  • Page 57 Braun más cercano. Solo para España Italiano Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funciona- Garanzia miento de este producto, le rogamos contacte Braun fornisce una garanzia valevole per la con el teléfono de este servicio 901 11 61 84...
  • Page 58 å bytte hele produktet. Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen Brauns distributør selger produktet.
  • Page 59 Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktorise- rade återförsäljare. Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller normalt slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan på...
  • Page 61 Servicekontor och Bahrain centrala kundtjänstplatser Yaquby Stores, Chile 18 Bab ALBahrain, Viseelec, Asiakaspalvelu ja P.O. Box 158, Braun Service Center Chile, tekninen neuvonta Manama, Av. Concha y Toro #4399, “ 02-28 88 7 Puente Alto, Garanti bürolari ve Santiago, “...
  • Page 62 92693 Levallois Perret Cédex, P.O. Box 15815-1391, 1 51 20 02 “ (1) 4748 70 00, Tehran 11318, “ Minitel 3615 code Braun. 02 16 70 23 50 Libya Al-Muddy Joint-Stock Co., Great Britain Ireland (Republic of) Istanbul Street 6, Gillette Group UK Ltd.,...
  • Page 63 Malaysia Nippon Réunion Gillette Malaysia Sdn. Bhd., Gillette Japan Inc., Dindar Confort, Braun Customer Service, Queens Tower, 13F Rte du Gymnase, 11 A Persiaran Selangor, 3-1, Minato Mirai 2-Chome P.O. Box 278, 40200 Shah Alam, Nishi-Ku, Yokohama 220-6013 97940 St. Clotilde, “...
  • Page 64 “ US Virgin Islands, 43 53 45 06 “ 340 776 0302 Uruguay Suomi Driva S.A., Gillette Group Finland Oy/Braun, Marcelilno Sosa 2064, P.O. Box 9, 11800 Montevideo, “ Niittykatu 8, PL 9, 02200 Espoo, 2 924 95 76 “...
  • Page 65 Flex Integral + Flex Integral + 5446/5443 5446/5443 Garantiekarte Registrierkarte Guarantee Card Registration Card Carte de garantie Carte de contrôle Tarjeta de garantía Tarjeta de registro Cartão de garantia Cartão de registo Carta di garanzia Cartolina di registrazione Garantiebewijs Registratiekaart...
  • Page 66 Kaufdatum Kaufdatum Date of purchase Date of purchase Date d’achat Date d’achat Fecha de adquisición Fecha de adquisición Data de compra Data de compra Data d’acquisto Data d’acquisto Koopdatum Koopdatum Kjøpsdato Købsdato Inköpsdatum Kjøpsdato Inköpsdatum Ostopäivä Stempel und Unterschrift des Händlers Stempel und Unterschrift des Händlers Stamp and signature of dealer Stamp and signature of dealer...

This manual is also suitable for:

Flex integral + 5443

Table of Contents