GE PK916 Owner's Manual

GE PK916 Owner's Manual

General electric electric convection built-in oven owner's manual
Hide thumbs Also See for PK916:

Advertisement

Available languages

Available languages

Safety Instructions
. . . . . . . . .2-4
Operating Instructions
Clock and Timer . . . . . . . . . . . . .8
Control Lockout . . . . . . . . . . . . .8
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Convection . . . . . . . . . . . . . .12-14
Oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 7
Probe . . . . . . . . . . . . . . . . . .10, 14
Proofing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Sabbath Feature . . . . . . . . . . . . .21
Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . .16
Timed Baking
and Roasting . . . . . . . . . . . . .9, 15
Warming . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Cleaning Oven Door . . . . . . . . .23
Control Panel . . . . . . . . . . . . . .24
Lift-Off Oven Door . . . . . . . . . .23
Light Bulb . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Probe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Racks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Removing Packaging Tape . . . .22
Stainless Steel Surfaces . . . . . . .24
. . . . .25-27
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . .34
Product Registration . . . . . . 31, 32
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Write the model and serial
numbers here:
Model # __________________
Serial #____________________
You can find them on a label
on the front of the oven behind
the oven door on single oven models,
or the front of the lower oven behind
the oven door on double oven models.
ge.com
PK916-27 " Single Wall Oven
PK956-27 " Double Wall Oven
PT916-30 " Single Wall Oven
PT956-30 " Double Wall Oven
Owner's Manual
49-80430-2 10-07 JR

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GE PK916

  • Page 1: Table Of Contents

    Convection ....12–14 Oven ....6, 7 Probe ....10, 14 Proofing .
  • Page 2: Important Safety Information

    Be sure the oven is securely installed in a cabinet that is firmly attached to the house structure. Never allow anyone to climb, sit, stand or hang on the oven door. Never leave the oven door open when you are not watching the oven.
  • Page 3 Never pick up a flaming pan. Turn the controls off. Flame in the oven can be smothered completely by closing the oven door and turning the oven off or by using a multi-purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher. Do not touch the heating elements or the interior surface of the oven.
  • Page 4: Save These Instructions

    Do not use oven cleaners. No commercial oven cleaner or oven liner protective coating of any kind should be used in or around any part of the oven. Residue from oven cleaners will damage the inside of the oven when the self-clean cycle is used.
  • Page 5: Clock And Timer

    Press the Clear/Off pad. Allow the oven to cool for one hour. Put the oven back into operation. If the function error code repeats, disconnect the power to the oven and call for service.
  • Page 6: Using The Oven

    Using the oven. To avoid possible burns, place the racks in the desired position before you turn the oven on. Before you begin… The racks have stop-locks, so that when placed correctly on the supports, they will stop before coming completely out, and will not tilt.
  • Page 7: Broiling Guide

    How to Set the Oven for Broiling Close the door. Always broil with the door closed. Close the door. Always broil with The size, weight, thickness, starting temperature the door closed. and your preference for doneness will affect broiling times. This guide is based on meats at...
  • Page 8: Control Lockout

    Control Lockout Your control will allow you to lock out the touch pads so they cannot be activated when pressed. NOTE: On double oven models, this activates this feature for both ovens. To lock/unlock the controls: Press the Kitchen Timer On/Off pad.
  • Page 9: Using The Timed Baking And Roasting Features

    Using the timed baking and roasting features. On double oven models, you can use timed baking in one oven while using self-clean in the other; you can also use timed baking in both ovens at the same time. NOTE: Foods that spoil easily—such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork—should not be allowed to sit for more than 1 hour before or after cooking.
  • Page 10: Probe

    How to Set the Oven For Roasting When Using the Probe The display will flash if the probe is inserted into the outlet and you have not set a probe temperature and pressed the Start pad.
  • Page 11: Proofing

    NOTE: For best results, cover the dough with a cloth or with greased plastic wrap (the plastic may need to be anchored underneath the container so the oven fan will not blow it off). The display will read PrF (proof). The oven interior light turns on and remains on during proofing.
  • Page 12: Using The Convection Oven

    NOTE: The convection fan will cycle on and off while cooking to best distribute hot air in the oven. The convection oven fan shuts off when the oven door is opened. DO NOT leave the door open for long periods of time while using convection cooking or you may shorten the life of the convection heating element.
  • Page 13 Plastic cookware that is heat-resistant to temperatures of 400°F can also be used. How to Set the Oven for Convection Baking or Roasting To change the oven temperature, press the Convection Bake or Convection Roast pad and then the number pads to set the new temperature.
  • Page 14 Using the convection oven. How to Set the Oven for Convection Roasting when Using the Probe The display will flash PROBE and the oven control will signal if the probe is inserted into the outlet, and you have not set a...
  • Page 15: Using The Timed Features For Convection Cooking

    Using the timed features for convection cooking. On double oven models, you can use timed baking or roasting in one oven while using self-clean in the other; you can also use timed baking or roasting in both ovens at the same time.
  • Page 16 You may find that your new oven cooks differently than the one it replaced. Use your new oven for a few weeks to become more familiar with it. If you still think your new oven is too hot or too cold, you can adjust the thermostat yourself.
  • Page 17: Using The Self-Cleaning Oven

    Using the self-cleaning oven. The oven door must be closed and all controls must be set correctly for the cycle to work properly. Before a Clean Cycle We recommend venting your kitchen with an open window or using a ventilation fan or hood during the first self-clean cycle.
  • Page 18 Using the self-cleaning oven. The oven door must be closed and all controls must be set correctly for the cycle to work properly. How to Delay the Start of Cleaning You can change the clean time to any time between 3 hours and 5 hours, depending on how dirty your oven is.
  • Page 19: Special Features Of Your Oven Control

    Sabbath feature, which will have to be reset. 12-Hour Shutoff With this feature, should you forget and leave the oven on, the control will automatically turn off the oven after 12 hours during baking functions or after 3 hours during a broil function.
  • Page 20 The display shows BEEP. (This cancels the one beep every 6 seconds.) Press the Start pad. NOTE: On double oven models, this cancels the end-of-cycle tone for both ovens. To activate the feature: Press the Bake and Broil Hi/Lo pads (on double oven models,...
  • Page 21 Delay Start cooking. NOTE: The oven light comes on automatically (on some models) when the door is opened and goes off when the door is closed. The bulb may be removed. See the Oven Light Replacement section. On models with a light switch on the control panel, the oven light may be turned on and left on.
  • Page 22: Care And Cleaning

    Care and cleaning of the oven. Be sure electrical power is off and all surfaces are cool before cleaning any part of the oven. How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape Carefully grasp a corner of the protective shipping film with your fingers and slowly peel it from the appliance surface.
  • Page 23: Lift-Off Oven Door

    Fully open the door. If the door will not fully open, the indentation is not seated correctly in the bottom edge of the slot. Push the hinge locks up against the front frame of the oven cavity, to the locked position. Hinge Hinge lock Push hinge locks up to lock Close the oven door.
  • Page 24: Control Panel

    Care and cleaning of the oven. Oven Racks Oven rack All oven racks may be cleaned by hand with an abrasive cleaner or steel wool. After cleaning, rinse the racks with clean water and dry with a clean cloth. The oven racks may remain in the oven during self-cleaning cycle without being damaged.
  • Page 25: Troubleshooting Tips

    • See the Using the oven section. • See the Using the oven section. • Replace the oven floor. • See the Adjust the oven thermostat—Do it yourself! section. • Close the door. This model is designed for closed door broiling only.
  • Page 26 • Replace the fuse or reset the circuit breaker. • See the Using the oven section. • Allow the oven to cool and reset the controls. • See the Using the self-cleaning oven section. • Remove the probe from the oven.
  • Page 27 “Burning” or “oily” This is normal in a new oven • To speed the process, set a self-clean cycle for a odor emitting from and will disappear in time. the vent...
  • Page 28 Notes.
  • Page 29 Notes. ge.com...
  • Page 30 Notes.
  • Page 31 You can rest easy, knowing that all your valuable household products are protected against expensive repairs. Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at for more information. *All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.
  • Page 32: Model Number

    Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected partners. FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR WARRANTY RIGHTS. For more information about GEA’s privacy and data usage policy, go to ge.com and click on “Privacy Policy” or call 800.626.2224. Read your Owner’s Manual carefully.
  • Page 33 This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service.
  • Page 34: Consumer Support

    Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation. Contact Us If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations Register Your Appliance Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for...
  • Page 35 Manual del propietario PK916–Horno simple de pared de 27″ PK956–Horno doble de pared de 27″ PT916–Horno simple de pared de 30″ PT956–Horno doble de pared de 30″...
  • Page 36 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ¡ADVERTENCIA! Si no se sigue exactamente la información de este manual, puede ocurrir un incendio, una explosión o un cortocircuito que podría causar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
  • Page 37 Manual del propietario. No utilice papel de aluminio para revestir la parte inferior del horno, a excepción de lo sugerido en este manual. La instalación incorrecta del papel de aluminio puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o incendio. ge.com...
  • Page 38 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. CUEZA LAS CARNES Y EL POLLO COMPLETAMENTE… Cueza la carne roja y de ave por completo: la carne roja a una temperatura INTERNA de al menos 160 °F y la de ave a una temperatura INTERNA de al menos 180 °F.
  • Page 39 Presione para seleccionar la función de autolimpieza. Consulte la sección Uso del horno autolimpieza. Botón Oven Light (Luz del horno) Presione para encender o apagar la luz del horno. Botón Delay Start (Inicio postergado) Utilice junto con los botones Cooking Time o Self Clean para configurar el horno para que inicie y se detenga automáticamente en el momento que...
  • Page 40: Uso Del Horno

    Posición de la parrilla Tipo de comida Horno de 27” Oven de 30” Pasteles congelados B o C C o D (sobre una bandeja para hornear) Torta ligera (angel cake) A...
  • Page 41 Precaliente el asador para aumentar el dorado. Aumente el tiempo de 5 a 10 minutos por lado para 1 de espesor o jamón curado en casa. Corte la grasa. Corte la grasa. 12 a 14 ge.com ″ ⁄...
  • Page 42: Bloqueo De Controles

    Uso del reloj, el temporizador y el bloqueo de controles. Para ajustar el reloj El reloj debe ser ajustado en la hora correcta del día para que las funciones automáticas cronometradas del horno funcionen Asegúrese de que el reloj sea apropiadamente.
  • Page 43 Presione el botón Start. ge.com Presione el botón Start. En la pantalla aparecerá el cambio de la temperatura (a partir de 100 °F) y el tiempo de cocción.
  • Page 44 Uso de la sonda. Para muchos alimentos, especialmente la carne asada y las aves, la temperatura interna del alimento es la mejor prueba para el punto de cocción. La sonda de temperatura elimina las conjeturas acerca de los asados al cocinar los alimentos en el punto de cocción exacto que usted desea. NOTA: Los modelos de horno doble tienen una sonda en el horno superior únicamente.
  • Page 45 Configure el temporizador de cocina (Kitchen Timer) en el tiempo de leudado mínimo. ge.com Cuando haya finalizado el leudado, presione el botón Clear/Off. Para evitar reducir la temperatura del horno y extender el tiempo de leudado, no abra la puerta del horno sin necesidad.
  • Page 46: Convección

    Uso del horno de convección. Horneado por convección NOTA: El ventilador de convección se encenderá y se apagará en ciclos durante la cocción para distribuir mejor el aire caliente en el horno. El ventilador de convección del horno se apaga cuando se abre la puerta del horno.
  • Page 47 Convection Roast. Presione los botones numéricos para establecer la temperatura del horno deseada. Presione el botón Start. ge.com rápidamente para un producto más húmedo y tierno mientras, al mismo tiempo, crea un rico exterior dorado. Al asar por convección, es importante usar una asadera y una rejilla para obtener mejores resultados.
  • Page 48 Uso del horno de convección. Cómo configurar el horno para asar por convección cuando se utiliza la sonda La pantalla parpadeará mostrando Probe y el control del horno indicará si la sonda está insertada dentro del enchufe, y usted no ha Para mejores resultados cuando establecido una temperatura de sonda y ha ase pavos o filetes grandes,...
  • Page 49 Presione los botones numéricos para establecer la hora del día a la cual desea que el horno se encienda y comience a cocinar. ge.com Presione el botón Start. La pantalla mostrará los cambios de temperatura (comenzando en 100 °F) y el tiempo de cocción.
  • Page 50: Termostato

    Ajuste del termostato del horno: ¡Hágalo usted mismo! Usted se puede percatar que su horno nuevo cocina distinto al que reemplazó. Use su horno nuevo por varias semanas para familiarizarse con él. Si aún piensa que su horno nuevo es demasiado caliente o demasiado frío, usted puede ajustar el termostato usted mismo.
  • Page 51 4 horas o a las 3 horas, utilice los botones numéricos e ingrese el tiempo de limpieza deseado. Presione el botón Start. ge.com cualquier horno. Mueva las aves a otro cuarto bien ventilado. En modelos de horno doble, puede configurar un ciclo de limpieza en ambos hornos simultáneamente.
  • Page 52 Uso del horno autolimpieza. La puerta del horno debe estar cerrada y todos los controles deben estar configurados correctamente para que el ciclo funcione apropiadamente. Cómo posponer el inicio de la limpieza Usted puede cambiar el tiempo de limpieza en cualquier momento entre 3 y 5 horas, dependiendo de cuán sucio esté...
  • Page 53 Hi/Lo (en modelos de horno doble, use los controles del horno superior) al mismo tiempo durante 3 segundos hasta que la pantalla muestre SF. ge.com Presione el botón Delay Start hasta que no apagado (no shdn) aparezca en la pantalla. Presione el botón Start para activar “no apagado”...
  • Page 54 Características especiales de control de su horno. Tonos al final de un ciclo cronometrado Al final de un ciclo cronometrado, sonarán 3 pitidos cortos seguidos por un pitido cada 6 segundos hasta que se presione el botón Clear/Off. Este pitido continuo cada 6 segundos puede cancelarse.
  • Page 55 Uso de la característica Sabbath. (Diseñada para utilizarse en el Sabbath judío y días festivos). (en algunos modelos) La característica Sabbath puede utilizarse únicamente para horneado/asado. No puede utilizarse para convección, asado a la parrilla, autolimpieza o Delay Start. NOTA: La luz del horno se enciende automáticamente (en algunos modelos) cuando la puerta es abierta y se apaga cuando la puerta es cerrada.
  • Page 56 Uso de la característica Sabbath. (Diseñada para utilizarse en el Sabbath judío y días festivos). (en algunos modelos) Cómo salir de la característica Sabbath Presione el botón Clear/Off. Si el horno está cocinando, espere durante un periodo aleatorio de aproximadamente 30 segundos a 1 minuto, hasta que solo ⊃...
  • Page 57: Lámpara De Luz

    Retire la lámpara. ge.com Para asegurarse de no dañar el acabado del producto, la manera más segura de retirar el adhesivo de la cinta de empaque sobre aparatos nuevos es la aplicación de un detergente doméstico...
  • Page 58: Limpieza De La Puerta Del Horno

    Cuidado y limpieza del horno. Limpieza de la puerta del horno Para limpiar el interior de la puerta: Debido a que el área dentro de la junta se limpia durante el ciclo de limpieza automática, no es necesario que la limpie de manera manual.
  • Page 59: Superficies De Acero Inoxidable

    Para averiguar acerca de la compra de un limpiador o un lustrador de acero inoxidable, o para encontrar la ubicación de su distribuidor más cercano, por favor llame a nuestro número gratuito: Centro Nacional de Refacciones (National Parts Center) 1.800.626.2002 ge.com ge.com...
  • Page 60 Antes de llamar para solicitar un servicio de mantenimiento… ¡Los consejos para resolución de problemas ahorran tiempo y dinero! Revise primero las gráficas en las siguientes páginas y es posible que no tenga que llamar para solicitar servicio de mantenimiento. Problema Causas posibles Señales de control...
  • Page 61 • Limpie las sobras pesadas antes de comenzar el ciclo de limpieza. Es posible que los hornos que tienen una mugre muy pesada necesiten de autolimpieza nuevamente o durante un periodo más prolongado. • Cierre la puerta del horno. • Presione el botón Clear/Off. Deje enfriar el horno. ge.com...
  • Page 62 Antes de llamar para solicitar un servicio de mantenimiento… Problema Causas posibles "F— y un número o Tiene un código de letra" parpadean en error de la función. la pantalla Si el código de la función se repite. La pantalla se pone Se ha fundido un fusible en blanco en su hogar o bien...
  • Page 63 Notas. ge.com...
  • Page 64 Notas.
  • Page 65 Service Protection Plus ™ de GE GE, una marca reconocida en todo el mundo debido a su calidad y confiabilidad, le ofrece Service Protection Plus ¡Sin importar la marca! Los beneficios incluyen: • Respaldo de GE • Todas las marcas están cubiertas •...
  • Page 66 NO COMPLETAR Y DEVOLVER ESTA TARJETA NO REDUCE SUS DERECHOS DE GARANTÍA. Para más información sobre las políticas de privacidad y de uso de información de GEA, diríjase a ge.com y haga clic en “Política de privacidad” o llame al 800.626.2224. Lea su Manual del Propietario cuidadosamente.
  • Page 67: Garantía

    Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación.
  • Page 68: Soporte Al Consumidor

    Solicite una reparación El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.

Table of Contents