Yamaha TTR90(M) Owner's Service Manual page 135

Table of Contents

Advertisement

INSPECTION DE LA FOURCHE AVANT/CONTROLE D'AMORTISSEUR
ARRIERE/REGLAGE DE LA PRECONTRAINTE DE RESSORT DE
TELESKOPGABEL KONTROLLIEREN/FEDERBEIN KONTROLLIEREN/
Serrer l'écrou d'axe de roue tout en appuyant
sur la chaîne de transmission.
Ecrou d'axe:
60 Nm (6,0 m • kg, 43 ft • lb)
INSPECTION DE LA FOURCHE AVANT
1. Examiner:
Fonctionnement en douceur de la fourche
avant
Actionner le frein avant et enfoncer la four-
che avant.
Fonctionnement dur/fuites d'huile
rer ou remplacer.
CONTROLE D'AMORTISSEUR ARRIERE
1. Examiner:
Fonctionnement en douceur du bras
oscillant
Bruit anormal/fonctionnement dur
Graisser ou réparer les pivots.
Endommagement/fuites d'huile
cer.
REGLAGE DE LA PRECONTRAINTE DE
RESSORT DE L'AMORTISSEUR ARRIERE
1. Surélever la roue arrière en plaçant un sup-
port adéquat sous le moteur.
2. Déposer:
Amortisseur arrière
Se reporter à "BRAS OSCILLANT" au
CHAPITRE 5.
3. Déposer:
Siège de ressort 1
N.B.:
Retirer le siège de ressort en comprimant ce der-
nier.
FEDERBEIN-FEDERVORSPANNUNG EINSTELLEN
Répa-
Rempla-
L'AMORTISSEUR ARRIERE
Achsmutter festziehen. Dabei die Antriebs-
kette nach unten drücken.
Achsmutter
60 Nm (6,0 m • kg)
TELESKOPGABEL KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren:
Funktion der Teleskopgabel
Die Gabel mehrmals tief ein- und aus-
federn lassen.
Schwergängigkeit, Undichtigkeit
Instand setzen oder erneuern.
FEDERBEIN KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren:
Schwinge (Beweglichkeit)
Geräusch/Schwergängigkeit
punkte schmieren oder instand setzen.
Beschädigung/Undichtigkeit
ern.
FEDERBEIN-FEDERVORSPANNUNG
EINSTELLEN
1. Das Motorrad am Motor aufbocken, um
das Hinterrad vom Boden abzuheben.
2. Demontieren:
Siehe unter "SCHWINGE" im KAPITEL
5.
3. Demontieren:
Federsitz 1
HINWEIS:
Den Federsitz bei zusammengedrückter Feder
demontieren.
3 - 13
INSP
ADJ
Dreh-
Erneu-

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Ttr90

Table of Contents