Yamaha YZ250F(N)/LC Owner's Service Manual page 503

Table of Contents

Advertisement

2.
Monter:
Support de tuyau de frein 1
Vis (support de tuyau de frein)
2
4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
ATTENTION:
Après avoir installé les supports de
durit de frein, s'assurer que la durit
de frein ne touche pas le ressort
(amortisseur arrière). Si elle le touche,
corriger le coude.
Liquide de frein
1.
Remplir:
Liquide de frein
Jusqu'à ce que le liquide attei-
gne le niveau "LOWER" a.
Liquide de frein recom-
mandé:
DOT n˚4
AVERTISSEMENT
La qualité du liquide de frein utilisé
doit être conforme aux normes spé-
cifiées, sinon les joints en caout-
chouc risquent de se détériorer, ce
qui causera des fuites et un mauvais
fonctionnement du frein.
Toujours utiliser la même marque
de liquide de frein. Le mélange de
liquides de marques différentes ris-
que de provoquer une réaction chi-
mique nuisible au fonctionnement
du frein.
Lorsqu'on ajoute du liquide, faire
attention de ne pas laisser pénétrer
de l'eau dans le maître-cylindre.
L'eau risque d'abaisser fortement le
point d'ébullition et de provoquer
un bouchon de vapeur.
ATTENTION:
Le liquide de frein attaque les surfaces
peintes et le plastique. Si on en ren-
verse, il faut l'essuyer immédiatement.
Å Avant
ı Arrière
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
FRENO ANTERIORE E POSTERIORE
2.
Montieren:
Bremsschlauch-Halterung
1
Schraube (Halterung) 2
4 Nm (0,4 m · kg)
ACHTUNG:
Nach dem Einbau der Brems-
schlauch-Halterungen sicherstel-
len, daß der Bremsschlauch das
Federbein nicht berührt. Anderen-
falls den Schlauch neu verlegen.
Bremsflüssigkeit
1.
Befüllen:
Bremsflüssigkeitsbehälter
(bis zur Minimalstand-Mar-
kierung a)
Empfohlene Bremsflüs-
sigkeit
DOT 4
WARNUNG
Nur Bremsflüssigkeit der vorge-
schriebenen Spezifikation ver-
wenden.
Andere
können die Gummidichtungen
zersetzen und zu Undichtigkei-
ten und verminderter Bremslei-
stung führen.
Ausschließlich
Bremsflüssig-
keit der gleichen Spezifikation
nachfüllen. Mischungen unter-
schiedlicher Produkte können
zu chemischen Reaktionen und
damit zu verminderter Bremslei-
stung führen.
Beim Nachfüllen darauf achten,
daß kein Wasser in den Brems-
flüssigkeitsbehälter
Wasser setzt den Siedepunkt
der Bremsflüssigkeit herab und
kann bei Dampfblasenbildung
zum Blockieren der Bremse füh-
ren.
ACHTUNG:
Bremsflüssigkeit greift lackierte
Flächen und Kunststoffe an. Ver-
schüttete Bremsflüssigkeit daher
sofort abwischen.
Å Vorn
ı Hinten
5 - 25
2.
Installare:
Supporto flessibile freno 1
Vite (supporto flessibile freno)
2
ATTENZIONE:
Dopo aver installato i supporti del
flessibile del freno, accertarsi che il
flessibile del freno non entri in con-
tatto con la molla (ammortizzatore
posteriore). Altrimenti, correggerne la
torsione.
Liquido dei freni
1.
Riempire:
Liquido dei freni
Finché il livello del liquido dei
freni non raggiunge la linea
"LOWER" (INFERIORE) a.
Liquido dei freni racco-
mandato:
AVVERTENZA
Utilizzare soltanto il liquido dei
Produkte
freni della qualità indicata,
altrimenti le guarnizioni di tenuta in
gomma
provocando perdite e compromet-
tendo le prestazioni di frenatura.
Rabboccare con liquido dei freni
dello stesso tipo;
la miscelazione di liquidi per freni
diversi può determinare una rea-
zione chimica nociva, in grado di
determinare prestazioni di frena-
tura scadenti.
In fase di rabbocco accertarsi che
non vi sia penetrazione d'acqua
gelangt.
nella pompa. L'acqua abbasse-
rebbe in maniera significativa il
punto di ebollizione del liquido e
potrebbe provocare un tampone di
vapore.
ATTENZIONE:
Il liquido dei freni può erodere le
superfici verniciate o gli elementi in
plastica. Pulire sempre immediata-
mente il liquido versato.
Å Anteriore
ı Posteriore
CHAS
4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
DOT n. 4
potrebbero
deteriorarsi,

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents