Yamaha YZ125(W)/W1 Owner's Service Manual page 199

Table of Contents

Advertisement

REGLAGE DE LA FORCE D'AMORTISSEMENT DE COMPRESSION ELEVEE
EINSTELLUNG DER HOHEN KOMPRESSIONS-DÄMPFUNGSKRAFT DES
REGOLAZIONE DELLA FORZA DI SMORZAMENTO AD ALTA
COMPRESSIONE DELL'AMMORTIZZATORE POSTERIORE
REGLAGE
DE
LA
D'AMORTISSEMENT DE COM-
PRESSION ELEVEE DE L'AMOR-
TISSEUR ARRIERE
1. Régler:
9 Force d'amortissement de com-
pression élevée
En tournant le dispositif de
réglage 1.
Plus lent a a ¡ Augmenter
force d'amortisse-
ment de compres-
sion élevée. (Ren-
trer le dispositif de
réglage 1 1 .)
Plus rapide b b ¡Diminuer la force
d'amortissement
de
compression
élevée. (Sortir le
dispositif de régla-
ge 1 1 .)
Etendue de réglage:
Maximum
Minimum
Position
2 tours en arrière
complètement
(à partir du réglage
rentrée
maximum)
9 POSITION STANDARD:
C'est la position qui se trouve en
arrière du nombre de tours spécifié à
partir de la position entièrement vis-
sée. (Ce qui aligne le repère gravé a
du tendeur sur le repère gravé b du
corps du tendeur.)
Position standard:
Environ 1-1/2 tours en
arrière
*Environ 1-3/4 tours en
arrière
*Pour EUROPE
fF
Ne pas forcer le régulateur au-delà
du minimum ou du maximum au
risque de l'endommager.
DE L'AMORTISSEUR ARRIERE
FORCE
EINSTELLUNG DER HOHEN KOM-
PRESSIONS-DÄMPFUNGSKRAFT
DES
HINTERRADSTOSSDÄMP-
FERS
1. Einstellen:
9 Hohe
fungskraft
Den Einsteller 1 drehen.
Langsamer a¡Hohe Kompressi-
la
Schneller b¡Hohe Kompressi-
Einstellumfang:
Maximum
Voll
hineingedrehte
Position
9 STANDARDPOSITION:
Das ist die Position, in die aus der
voll eingedrehten Position um die
Anzahl vorgeschriebener Drehun-
gen zurückgedreht wurde. (Um die
Körnermarkierung a am Einsteller
mit der Körnermarkierung b am
Einstellerkörper auszurichten).
Standardposition:
ca. 1-1/2 Ausdrehun-
gen
*ca. 1-3/4 Ausdrehun-
gen
*Für EUROPA
dD
Den Einsteller nicht über die Mini-
mum-oder Maximum-Einstellpositi-
on zwingen. Der Einsteller könnte
beschädigt werden.
HINTERRADSTOSSDÄMPFFRS
Kompressions-Dämp-
ons-Dämpfungs-
kraft
erhöhen.
(Den Einsteller 1 1
hineindrehen.)
ons-Dämpfungs-
kraft
vermindern.
(Den Einsteller 1 1
herausdrehen.)
Minimum
2 Ausdrehungen
(von der maxi-
malen Einstellung)
3-33
INSP
ADJ
IC36d000
REGOLAZIONE DELLA FORZA
DI SMORZAMENTO AD ALTA
COMPRESSIONE DELL'AMMOR-
TIZZATORE POSTERIORE
1. Regolare:
9 Forza di smorzamento ad alta
compressione
Ruotando il dispositivo di rego-
lazione 1.
Più rigido a a ¡ Aumentare
forza di smorza-
mento
ad
c o m p r e s s i o n e .
(Ruotare il disposi-
tivo di regolazione
1 1 in senso norma-
le.)
Più morbido b b ¡ Diminuire
forza di smorza-
mento
ad
c o m p r e s s i o n e .
(Ruotare il disposi-
tivo di regolazione
1 1 in senso norma-
le.)
Ampiezza della
regolazione:
Massima
Minima
2 giri in senso
Posizione
inverso
completamente
(partendo dalla
posizione massima)
9POSIZIONE NORMALE:
È la posizione spostata del numero di
giri specifico rispetto alla posizione
completamente avvitata. (Che allinea
la punzonatura a sul dispositivo di
regolazione con quella b sul corpo
del regolatore).
Posizione normale:
Circa 1-1/2 giri in senso
inverso
*Circa 1-3/4 giri in senso
inverso
*Per EUROPA
iI
Non forzare il dispositivo di regolazio-
ne oltre l'ampiezza di regolazione
minima o massima. Il dispositivo di
regolazione può risultare danneggiato.
la
alta
la
alta

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Yz125wYz125w1Yz125

Table of Contents