Depose Du Moteur - Yamaha YZ250(P)/LC Owner's Service Manual

Yz series
Table of Contents

Advertisement

DEPOSE DU MOTEUR

Etendue de dépose
Préparation pour la dépose
AUSBAU DES MOTORS
Ausbauumfang
Vorbereitung für den
Ausbau
IC4M0000
RIMOZIONE DEL MOTORE
Ampiezza della rimozione Ordine
Preparazione per la
rimozione
Ordre
Nom de pièce
DEPOSE DU MOTEUR
Maintenir la machine en plaçant un
support approprié sous le moteur.
Selle et réservoir à essence
Carburateur et raccord de carburateur
Tuyau d'échappement et silencier
Support de tuyau d'échappement (arrière)
Câble d'embrayage
Radiateur
Bougie
Déconnecter le fil de la magnéto CDI.
Bloc CDI
Réservoir de réserve (frein arriere)
Reihen-
Teilename
folge
AUSBAU DES MOTORS
Die Maschine halten, indem ein
geeigneter Ständer unter dem Motor
angeordnet wird.
Siz und Kraftstofftank
Vergaser und Vergaserverbindung
Auspuffrohr und Schalldämpfer
Auspuffrohrstütze (hinten)
Kupplungskabel
Kühler
Zündkerze
Das Kabel des CDI-Magnetzünders
abtrennen.
CDI-Einheit
Ausgleichbehälter (hinterradbremse)
Particolare
RIMOZIONE DEL MOTORE
Reggere il veicolo collocando sotto
il motore l'apposito supporto.
Sella e serbatoio del carburante
Carburatore e giunto del carburatore
Tubo di scarico e silenziatore
Puntello del tubo di scarico (posteriore)
Cavo della frizione
Radiatore
Candela
Scollegare il conduttore del magneto CDI.
Unità CDI
Serbatoio (freno posteriore)
DEPOSE DU MOTEUR
AUSBAU DES MOTORS
RIMOZIONE DEL MOTORE
Q'té
Stück-
zahl
Quantità
4-60
ENG
Remarques
XG
Bien soutenir la la machine afin qu'elle ne risque
pas de se renverser.
Se reporter à la section "SELLE", RESERVOIR
A ESSENCE ET COUVERCLES LATERAUX".
Se reporter à la section "CARBURATEUR ET
SOUPAPE FLEXIBLE".
Se reporter à la section "TUYAU D'ECHAPPE-
MENT ET SILENCIEUX".
Déconnecter du côté du moteur.
Se reporter à la section "RADIATEUR".
Se reporter à la section "FREIN AVANT ET FREIN
ARRIERE" du CHAPITRE 5.
Bemerkungen
W
Die Maschine richtig abstützen, damit es nicht
umfallen kann.
Siehe Abschnitt „SITZ, KRAFTSTOFFTANK UND
SEITENDECKEL".
Siehe Abschnitt „VERGASER UND ZUNGEN-
VENTIL".
Siehe Abschnitt „AUSPUFFROHR UND
SCHALLDÄMPFER".
An der Motorseite abtrennen.
Siehe Abschnitt „KÜHLER".
Siehe Abschnitt „VORDERRADBREMSE UND
HINTERRADBREMSE" im KAPITEL 5.
Osservazioni
T
Sostenere saldamente il veicolo, in modo che non vi sia
pericolo che si ribalti.
Consultare la sezione "SELLA, SERBATOIO DEL
CARBURANTE E COPERTURE LATERALI".
Consultare la sezione "CARBURATORE E VAL-
VOLA A LAMELLA".
Consultare la sezione "CARBURATORE E VAL-
VOLA A LAMELLA".
Scollegare sul lato motore.
Consultare la sezione "RADIATORE".
Consultare la sezione "FRENO ANTERIORE
E FRENO POSTERIORE" al CAPITOLO 5.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Yz250lcYz250p1Yz250pYz250

Table of Contents