Yamaha YZ250(P)/LC Owner's Service Manual page 205

Yz series
Table of Contents

Advertisement

VERIFICATION ET REGLAGE DE LA TETE DE FOURCHE
INSPEKTION UND EINSTELLUNG DES LENKERKOPFES
ISPEZIONE E REGOLAZIONE DELLA TESTA DI STERZO
Clé pour écrou annulaire:
YU-33975/90890-01403
Ecrou annulaire (serrage
initial):
38 Nm (3,8 m•kg, 27 ft•lb)
9 Desserrer l'écrou annulaire d'un
tour.
9 Resserrer l'écrou annulaire à
l'aide de la clé pour écrou annu-
laire.
XG
Prendre garde de ne pas serrer
excessivement.
Ecrou annulaire
(serrage final):
7 Nm (0,7 m•kg, 5,1 ft•lb)
9 Vérifier l'arbre de direction en le
tournant d'une position bloquée à
l'autre. S'il y a une gêne quel-
conque, retirer l'ensemble arbre
de direction et inspecter le support
de direction.
9 Remettre en place la couronne de
guidon 5, l'écrou de colonne de
direction 6, le guidon 7, le sup-
port de guidon 8 et la plaque
d'immartriculation 9.
N.B.:
9 Le support supérieur de guidon être
monté avec son poinçon a à l'avant.
9 Introduire l'extrémité du conduit
d'aération de carburant 0 dans les
trous de la plaque d'immatriculation.
fF
Premièrement serrer les boulons
côté avant de l'attache guidon,
puis serrer les boulons du côté
arrière.
Ecrou de colonne de direc-
tion:
145 Nm
(14,5 m•kg, 105 ft•lb)
Support supérieur du gui-
don:
28 Nm
(2,8 m•kg, 20 ft•lb)
Boulon de bridage
(couronne de guidon):
23 Nm
(2,3 m•kg, 17 ft•lb)
Plaque d'immatriculation:
7 Nm
(0,7 m•kg, 5,1 ft•lb)
Ringmutterschlüssel:
YU-33975/90890-01403
Ringmutter
(anfängliches
Anzugsmoment):
38 Nm (3,8 m•kg, 27 ft•lb)
9 Die Ringmutter um eine Drehung
lösen.
9 Die Ringmutter nochmals mit Hife
des Ringmutterschlüssels festzie-
hen.
W
Die Ringmutter nicht zu stark
festziehen.
Ringmutter (endgültiges
Anzugsmoment):
7 Nm (0,7 m•kg, 5,1 ft•lb)
9 Den Lenkerschaft überprüfen, indem
dieser con Anschlag bis Anschlag
gedreht wird. Falls ein Klemmen
festgestellt
wird,
die
schafteinheit ausbauen und die Len-
kungslager überprüfen.
9 Die Lenkerkrone 5, die Lenker-
schaftmutter 6, die Lenkstange
7, den Lenkerhalter 8 und das
Nummernschild 9 einbauen.
HINWEIS:
9 Der obere Lenkerhalter sollte so
angebracht werden, daß die einge-
stanzte Markierung a nach vorn
zeigt.
9 Der Ende des Kraftstoffbelüftungs-
schlauches 0 in die Bohrung des
Nummernschild einführen.
dD
Zuerst die Schrauben an der Vor-
derseite des Lenkerrohrhalters
und erst danach die Schrauben
an der Hinterseite festziehen.
Lenkerschaftmutter:
145 Nm
(14,5 m•kg, 105 ft•lb)
Obere Lenkerhalter:
28 Nm
(2,8 m•kg, 20 ft•lb)
Klemmschraube
(Lenkerkrone):
23 Nm
(2,3 m•kg, 17 ft•lb)
Nummernschild:
7 Nm
(0,7 m•kg, 5,1 ft•lb)
3-36
Chiave per ghiera:
Ghiera
(serraggio iniziale):
9 Allentare la ghiera di un giro.
9 Riserrare la ghiera usando la chia-
ve per ghiera.
T
Evitare un serraggio eccessivo.
Ghiera (serraggio finale):
9 Controllare l'albero dello sterzo
girandolo da blocco a blocco. Se
vi è qualche inceppamento, toglie-
re il gruppo dell'albero dello ster-
zo e ispezionare i cuscinetti dello
sterzo.
9 Installare la corona del manubrio
5, il dado dell'albero dello sterzo
Lenker-
6, il manubrio 7, il supporto del
manubrio 8 e la targa 9.
NOTA:
9 Il supporto superiore del manu-
brio dovrebbe essere installato
con la punzonatura a rivolta in
avanti.
9 Inserire l'estremità dello sfiato del
carburante 0 nel foro della targa.
iI
Serrare dapprima i bulloni sul
lato anteriore del supporto del
manubrio e poi serrare i bulloni
sul lato posteriore.
Dado dell'albero dello sterzo:
Supporto superiore del
manubrio:
Bullone serraggio
(corona del manubrio):
Targa:
INSP
ADJ
YU-33975/90890-01403
38 Nm (3,8 m•kg, 27 ft•lb)
7 Nm (0,7 m•kg, 5,1 ft•lb)
145 Nm
(14,5 m•kg, 105 ft•lb)
28 Nm
(2,8 m•kg, 20 ft•lb)
23 Nm
(2,3 m•kg, 17 ft•lb)
7 Nm
(0,7 m•kg, 5,1 ft•lb)

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Yz250lcYz250p1Yz250pYz250

Table of Contents