Yamaha YZ250(N)/LC Owner's Service Manual page 233

Yz series
Table of Contents

Advertisement

Aiguille
1. Examiner:
9 Aiguille 1
Déformée/usure Changer.
9 Gorge du circlips
Le jeu existe/usure Changer.
9 Position du circlip
Position standard de
ciclip:
Gorge N°2
*Gorge N°3
*Pour EUROPE
Hauteur du flotteur
1. Mesurer:
9 Hauteur du flotteur a
Hors spécification Régler.
Hauteur du flotteur:
5,5~7,5 mm
(0,22~0,30 in)
Procédure de mesure et de
réglage:
9 Mettre le carburateur à l'envers.
9 A l'aide d'un calibre vernier,
mesurer la distance entre le plan
de joint de la chambre du flotteur
et le haut du flotteur.
N.B.:
Le bras du flotteur doit reposer sur
le pointeau, mais il ne doit pas le
comprimer.
9 Si la hauteur du flotteur est hors
spécifications, contrôler le siège
de pointeau et le pointeau.
9 Si l'une ou l'autre de ces pièces
est usée, les changer toutes les
deux.
9 Si ces deux pièces sont en bon
état, régler la hauteur du flotteur
en courbant la languette b du
flotteur.
9 Recontrôler la hauteur du flotteur.
CARBURATEUR ET SOUPAPE FLEXIBLE
VERGASER UND ZUNGENVENTIL
CARBURATORE E VALVOLA A LAMELLA
Düsennadel
1. Prüfen:
9 Düsennadel 1
Biegung/Verschleiß Erneu-
ern.
9 Klemmnut
Spiel
vorhanden/Verschleiß
Erneuern.
9 Klemmposition
Standard-Klemmpositi-
on:
Nut Nr.2
*Nut Nr.3
*Für EUROPA
Schwimmerhöhe
1. Messen:
9 Schwimmerhöhe a
Abweichung von Spezifikation
Einstellen.
Schwimmerhöhe :
5,5~7,5 mm
(0,22~0,30 in)
Meß- und Einstellschritte:
9 Den Vergaser in umgekehrter
Position halten.
9 Den
Abstand
Trennfläche
kammer und der Oberkante des
Schwimmers mit Hilfe der Schei-
belehre messen.
ANMERKUNG:
Der Schwimmerarm sollte das
Nadelventil berühren, dieses aber
nicht niederdrücken.
9 Falls die Schwimmerhöhe nicht
dem vorgeschriebenen Wert ent-
spricht, den Ventilsitz und das
Nadelventil kontrollieren.
9 Wenn eines der beiden Teile
abgenutzt ist, beide Teile erneu-
ern.
9 Befinden sich beide Teile in
gutem Zustand, dann ist die
Schwimmerhöhe durch Abbie-
gen der Schwimmerlasche b
einzustellen.
9 Die Schwimmerhöhe nochmals
kontrollieren.
4-11
IC464401
Ago a getto
*Per EUROPA
IC464511
Altezza del galleggiante
zwischen
der
der
Schwimmer-
ENG
1. Ispezionare:
9 Ago a getto 1
Curvature/Usura Sostituirlo.
9 Scanalatura del fermaglio a
graffa
Esiste gioco/Usura Sostituirlo.
9 Posizione del fermaglio a graffa
Posizione normale del
fermaglio a graffa:
Scanalatura No. 2
*Scanalatura No. 3
1. Misurare:
9 Altezza del galleggiante a
Fuori specifica Regolarla.
Altezza del galleggiante:
5,5~7,5 mm
(0,22~0,30 in)
Passi della misurazione e la rego-
lazione:
9 Tenere il carburatore in posizione
capovolta.
9 Misurare la distanza fra la superfi-
cie
di
accoppiamento
vaschetta e la parte superiore del
galleggiante usando un calibro a
corsoio.
NOTA:
Il braccio del galleggiante dovrebbe
poggiare sulla valvola ad ago, senza
però comprimerla.
9 Se l'altezza del galleggiante non
rientra nella specifica, ispezionare
la sede della valvola e la valvola
ad ago.
9 Se una delle due è usurata, sosti-
tuirle entrambe.
9 Se entrambe vanno bene, regolare
l'altezza del galleggiante piegan-
do la linguetta del galleggiante b
sul galleggiante.
9 Ricontrollare l'altezza del galleg-
giante.
della

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Yz250s 2004Yz250 lcYz250lcYz250n1Yz250Yz250(n)

Table of Contents