× Bookmark added
Page of 596
Download Table of Contents

YAMAHA YZ250(W)/W1 Owner's Service Manual: Fonctions Des Commandes

Hide thumbs
   
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Table of Contents
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596

Advertisement

FONCTIONS DES
COMMANDES
BOUTON D'ARRET DE MOTEUR
"ENGINE STOP"
Ce bouton d'arrêt de moteur "ENGINE
STOP" 1 est situé sur le guidon
gauche. Continuer à appuyer sur le bou-
ton d'arrêt de moteur "ENGINE STOP"
jusqu'a que ce le moteur s'arrête.
LEVIER D'EMBRAYAGE
Le levier d'embrayage 1 est situé sur
le guidon gauche et permet d'embrayer
ou
de
débrayer.
Tirer
d'embrayage vers le guidon pour
débrayer et relâcher le levier pour
embrayer. Pour des démarrages doux,
le levier doit être tiré rapidement et
relâché lentement.
PEDALE DE CHANGEMENT DE
VITESSE
Les 5 rapports pour de la boîte de
vitesses à prise constante sont idéale-
ment échelonnés. Le changement de
vitesse est commandé par le sélecteur à
pédale 1 situé du côté gauche du
moteur.
KICKSTARTER
Déployer la pédale de démarreur au
pied 1. Appuyer légèrement sur la
pédale jusqu'à ce que les pignons se
mettent en prise puis l'actionner vigou-
reusement pour démarrer le moteur. Ce
modèle est muni d'un démarreur au
pied primaire, de sorte qu'on peut
démarrer sur n'importe quelle vitesse à
condition de débrayer. Toutefois, nor-
malement, on remettra les vitesses au
point mort avant la mise en marche.
POIGNEE DES GAZ
La poignée des gaz 1 est située sur le
guidon droit; elle permet d'accélérer ou
de décélérer le moteur. Pour une accé-
lération, tourner la poignée vers soi;
pour une décélération, la tourner de
l'autre côté.

FONCTIONS DES COMMANDES

BEDIENUNGSELEMENTE
MOTORSTOPPKNOPF
STOP"
Dieser
Motorstoppknopf
STOP" 1 befindet sich am linken
Lenkerrohr.
Den
Motorstoppknopf
STOP"
drücken,
abstirbt.
KUPPLUNGSHEBEL
Der Kupplungshebel 1 befindet sich
am linken Lenkerrohr und dient zum
le
levier
Aus- bzw. Einrücken der Kupplung.
Den Kupplungshebel bis zum Lenker-
rohr durchziehen, um die Kupplung
auszurücken; den Hebel wieder frei-
geben, sobald die Kupplung wieder
eingerückt werden soll. Der Hebel
sollte schnell durchgezogen, aber
langsam freigegeben werden, um ein
ruckfreies Anfahren zu gewährleisten.
FUSSSCHALTHEBEL
Das Untersetzungsverhältnis dieses
5-Gang-Synchrongetriebes ist optimal
abgestimmt, um bestes Leistungsver-
mögen bei allen Fahrbedingungen zu
garantieren. Das Einlegen der einzel-
nen Gänge erfolgt mittels Fußschalt-
hebel 1, angebracht an der linken
Seite des Motors.
KICKSTARTER
Den Kickstarter 1 vom Motor weg-
schwenken. Den Kickstarter langsam
niedertreten, bis die Zahnräder einra-
sten;
danach
schwungvoll
Motor anzulassen. Dieses Modell ist
mit einem Primärkickstarter ausgerü-
stet, d.h. der Motor kann auch bei ein-
gelegtem Gang angelassen werden,
vorausgesetzt, dass die Kupplung
ausgerückt wird. Normalerweise sollte
jedoch in den Leerlauf geschaltet wer-
den, bevor der Motor gestartet wird.
GASDREHGRIFF
Der Gasdrehgriff 1 ist am rechten
Lenkerrohr angeordnet; mit diesem
Gasdrehgriff wird die Drehzahl des
Motors erhöht bzw. reduziert. Für eine
Drehzahlerhöhung (Beschleunigung)
den Gasdrehgriff gegen sich drehen,
wogegen für eine Drehzahlreduzie-
rung der Gasdrehgriff von sich wegge-
dreht werden muss.
BEDIENUNGSELEMENTE
FUNZIONI DEI COMANDI
„ENGINE
„ENGINE
„ENGINE
bis
der
Motor
den
Kickstarter
durchtreten,
um
den
1-9
GEN
INFO
IC150000
FUNZIONI DEI COMANDI
IC151000
PULSANTE "ARRESTO
MOTORE"
Il pulsante "ARRESTO MOTORE" 1
è situato sul manubrio sinistro. Conti-
nuare a premere il pulsante "ARRE-
STO MOTORE" finché il motore non
si arresta.
IC152000
LEVA DI COMANDO DELLA
FRIZIONE
La leva di comando della frizione 1 è
situata sul manubrio sinistro; disinnesta
o innesta la frizione. Tirare la leva di
comando della frizione verso il manu-
brio per disinnestare la frizione e lascia-
re andare la leva per innestare la frizio-
ne. La leva dovrebbe essere tirata rapi-
damente e lasciata andare lentamente
per partenze dolci.
IC153000
PEDALE
DI
COMANDO
CAMBIO
I rapporti di trasmissione della trasmis-
sione a 5 marce a ingranamento costan-
te sono distanziati in maniera ideale. Si
possono cambiare le marce usando il
pedale di comando del cambio 1 sul
lato sinistro del motore.
IC154000
PEDIVELLA DELLA MESSA IN
MOTO
Ruotare la pedivella della messa in
moto 1 allontanandola dal motore.
Spingere leggermente la pedivella verso
il basso con il piede finché le marce
non si innestano, quindi scalciare senza
strappi e con forza per avviare il moto-
re. Questo modello ha una pedivella
primaria della messa in moto, quindi il
motore può essere avviato in qualsiasi
marcia se la frizione è disinnestata.
Nella prassi normale, però, mettere in
folle prima di avviare.
IC155001
MANOPOLA
DELL'ACCELERA-
TORE
La manopola dell'acceleratore 1 è
situata sul manubrio destro; accelera o
decelera il motore. Per l'accelerazione,
ruotare la manopola verso il guidatore;
per la decelerazione, ruotarla lontano
dal guidatore.
DEL

Advertisement

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: