Yamaha YZ250(W)/W1 Owner's Service Manual page 369

Table of Contents

Advertisement

BOITE A VITESSES, BARILLET DE SELECTEUR ET FOURCHETTE
TRASMISSIONE, CAMMA DEL CAMBIO E FORCELLA DEL CAMBIO
2. Monter:
9 2e engranage de pignon (23D) 1
9 4e engranage de pignon (24D) 2
9 3e engranage de pignon (23D) 3
9 5e engranage de pignon (20D) 4
9 1e engranage de pignon (27D) 5
9 Joint torique 6
A l'axe moteur 7.
N.B.:
9 Appliquer de l'huile au bisulfure de
molybdène sur la surface intérieure et
d'extrémité du pignon libre et sur la
surface intérieure du pignon mobile,
puis les monter.
9 Appliquer de la graisse à base de
savon an lithium sur le joint torique.
3. Monter:
9 Rondelle ordinaire 1
9 Circlip 2
N.B.:
9 Vérifier que le coté à bord vif du cir-
clip a soit opposé à la rondelle ordi-
naire située contre le pignon b.
9 Vérifier que l'extrémité du circlip c
est située dans une gorge de l'axe d.
4. Monter:
9 Collerette 1
N.B.:
9 Appliquer la graisse à base de savon
au lithium sur la lève de la bague
d'étanchéité.
9 Lorsque vous installez l'entretoise sur
le carter, prenez garde à la lèvre du
joint d'étanchéité du carter.
9 Installation de l'entretoise avec le côté
chanfreiné a vers le carter.
GETRIEBE, SCHALTNOCKE UND SCHALTGABEL
2. Einbauen:
9
Zahnrad für 2. Gang (23Z) 1
9
Zahnrad für 4. Gang (24Z) 2
9
Zahnrad für 3. Gang (23Z) 3
9
Zahnrad für 5. Gang (20Z) 4
9
Zahnrad für 1. Gang (27Z) 5
9
O-Ring 6
An der Vorgelegewelle 7.
HINWEIS:
9 Molybdändisulfidöl auf die Innen-
und Endoberfläche des Riemen-
spannrollen-Antriebsrads und auf die
Innenoberfläche des Schieberads
auftragen und anschließend einbau-
en.
9 Das Lithium-Fett auf den O-Ring
auftragen.
3. Einbauen:
9
Unterlegscheibe 1
9
Sprengring 2
HINWEIS:
9 Darauf achten, dass die scharfe
Kante a des Sprengringes an der
der Unterlegscheibe und dem Zahn-
rad b gegenüberliegenden Seite
angeordnet ist.
9 Sicherstellen, dass der Endspalt des
Sprengringes c an der Nut d der
Keilnutenwelle positioniert ist.
4. Einbauen:
9
Hülse 1
HINWEIS:
9 Lithiumseifen-Schmierfett
Öldichtungslippe auftragen.
9 Beim Einbauen des Distanzstücks
im Kurbelgehäuse ist auf die Öldich-
tungslippe des Kurbelgehäuses zu
achten.
9 Distanzstück mit der abgeschrägten
Seite a gegen das Kurbelgehäuse
gerichtet, einbauen.
auf
der
4-75
ENG
2. Installare:
9 Ingranaggio a ruota 2
9 Ingranaggio a ruota 4
9 Ingranaggio a ruota 3
9 Ingranaggio a ruota 5
9 Ingranaggio a ruota 1
9 Anello di tenuta 6
Sull'asse motore 7.
NOTA:
9 Applicare l'olio al bisolfuro di molib-
deno sulla superficie interna e la
superficie finale dell'ingranaggio folle
e sulla superficie interna dell'ingra-
naggio scorrevole, quindi installarli.
9 Applicare sullo anello di tenuta il
grasso a base di sapone di litio.
3. Installare:
9 Rosetta 1
9 Anello elastico di arresto 2
NOTA:
9 Assicurarsi
che
l'angolo
dell'anello elastico di arresto a sia
posizionato sul lato opposto della
rosetta e dell'ingranaggio b.
9 Assicurarsi che l'estremità dell'anello
elastico di arresto c sia posizionata
sulla scanalatura dell'asse d.
4. Installare:
9 Bordino 1
NOTA:
9 Applicare sul labbro del paraolio il
grasso a base di sapone di litio.
9 Quando si installa il distanziale nel
carter, fare attenzione al bordo del
paraolio del carter.
9 Installare il distanziale con il lato
smussato a rivolto verso il carter.
(23T) 1
a
(24T) 2
a
(23T) 3
a
(20T) 4
a
(27T) 5
a
acuto

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Yz250Yz250wYz250w1

Table of Contents