Yamaha YZ85(V) Owner's Service Manual page 311

Table of Contents

Advertisement

Vilebrequin
1. Mesurer:
Limite de faux-rond a
G
Limite de jeu de pied de bielle b
G
Jeu latéral de tête de bielle c
G
Largeur de volant d
G
Hors spécifications → Remplacer.
Utiliser une jauge à cadran et une jauge d'épais-
seur.
Comparateur à cadran et support:
YU-3097/90890-01252
Standard
Limite de
faux-rond:
(0,0012 in)
Jeu de pied
0,5 à 1,2 mm
de bielle:
(0,020 à 0,047 in)
Jeu
0,20 à 0,70 mm
latéral:
(0,008 à 0,028 in)
Largeur de
44,90 à 44,95 mm
volant:
(1,768 à 1,770 in)
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
Roulement du vilebrequin
1. Monter:
Roulement 1
G
sur les demi-carters gauche et droit.
N.B.:
Monter le roulement en appuyant parallèlement sur
sa cage externe.
Bague d'étanchéité
1. Monter:
Bague d'étanchéité 1
G
N.B.:
Appliquer de la graisse à savon de lithium sur la
G
lèvre de la bague d'étanchéité.
Monter la bague d'étanchéité en positionnant vers
G
l'extérieur la marque ou le numéro du fabricant,
comme indiqué.
CARTER ET VILEBREQUIN
KURBELGEHÄUSE UND KURBELWELLE
<Limite>
0,08 mm
0,03 mm
(0,003 in)
2,0 mm
(0,08 in)
Kurbelwelle
1. Messen:
Schlaggrenze a
G
Kippspiel b
G
Pleuel-Axialspiel c
G
Kurbelwangenbreite d
G
Unvorschriftsmäßig → erneuern.
Messuhr und Fühlerlehre verwenden.
Meßuhr und Ständer:
YU-3097/90890-01252
Verschleiß-
grenze:
Spiel am
Kolbenbol-
zen:
Ringnut-
spiel:
Rissbreite:
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Kurbelwellenlager
1. Montieren:
Lager 1
G
an linkem und rechtem Kurbelwellenge-
häuse.
HINWEIS:
Zur Lagermontage den äußeren Laufring par-
allel einpressen.
Dichtring
1. Montieren:
Dichtring 1
G
HINWEIS:
Lithiumfett auf die Dichtringlippe auftragen.
G
Den Öldichtring mit den Herstellerangaben
G
bzw. -nummer nach außen weisend wie
abgebildet einbauen.
4 - 56
ENG
Standard
0,03 mm
(0,003 in)
(0,0012 in)
0,5–1,2 mm
(0,020–0,047 in)
0,20–0,70 mm
(0,008–0,028 in)
44,90–44,95 mm
(1,768–1,770 in)
<Grenz-
wert>
0,08 mm
2,0 mm
(0,08 in)

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents