Yamaha YZ85(V) Owner's Service Manual page 261

Table of Contents

Advertisement

EMBRAYAGE ET PIGNON MENE PRIMAIRE
KUPPLUNG UND PRIMÄRABTRIEBSZAHNRAD
4. Monter:
Ecrou (noix d'embrayage) 1
G
70 Nm (7,0 m · kg, 50 ft · lb)
N.B.:
Utiliser l'outil de maintien de l'embrayage 2 pour
maintenir la noix d'embrayage.
Outil de maintien de l'embrayage:
YM-91042/90890-04086
È USA et CDN
É Sauf pour USA et CDN
5. Monter:
Disque de friction 1 1
G
Disque d'embrayage 2
G
Disque de friction 2 3
G
N.B.:
Poser les disques d'embrayage et les disques de
G
friction dans la noix d'embrayage en les alter-
nant, en commençant par un disque d'embrayage
et en finissant par un disque de friction.
Utiliser les disques de friction 1 comme premier
G
et dernier disques, en tenant compte de la diffé-
rence de motifs de la surface.
Appliquer de l'huile de boîte de vitesses sur les
G
disques de friction et d'embrayage.
6. Monter:
Tige de poussée 2 1
G
Bille 2
G
Tige de poussée 1 3
G
N.B.:
Appliquer de l'huile de boîte de vitesses sur les
tiges de poussée 1 et 2 ainsi que sur la bille.
4. Montieren:
Mutter (Kupplungsnabe 1)
G
HINWEIS:
Universalkupplungshalter 2 zu Halten der
Kupplungsnabe verwenden.
Kupplungshalter:
YM-91042/90890-04086
È USA und CDN
É Außer für USA und CDN
5. Montieren:
Reibscheibe 1 1
G
Kupplungsscheibe 2
G
Reibscheibe 2 3
G
HINWEIS:
Die Kupplungsscheiben und Reibscheiben
G
abwechselnd auf der Kupplungsnabe mon-
tieren, am Anfang und am Ende mit einer
Reibscheibe.
Die Reibscheiben 1 als Erste und Letzte ver-
G
wenden, und auf den Unterschied im Ober-
flächenmuster achten.
Motoröl auf den Reib- und Kupplungsschei-
G
ben auftragen.
6. Montieren:
Druckstange 2 1
G
Kugel 2
G
Druckstange 1 3
G
HINWEIS:
Getriebeöl auf die Druckstangen 1 und 2 sowie
die Kugel auftragen.
4 - 31
ENG
70 Nm (7,0 m · kg, 50 ft · lb)

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents