If Dishwasher Does Not Operate; Si Le Lave-Vaisselle Ne Fonctionne Pas - Whirlpool 3385181 Installation Manual

Undercounter dishwasher
Table of Contents

Advertisement

'1.
Read the Use and Care Guide that came with your
Lire le manuel du propri6taire livr6 avec le lave-vaisselle.
dishwasher.
1
Check that all parts have been installed and no steps were
skipped. Check that you have all the tools you used.
S'assurer que toutes les pi_ces ont 6t6 install6es et qu'aucune
6tape n'a 6t6 omise. S'assurer d'avoir tousles outils que vous
avez utilis6s.
1
At fuse box or circuit breaker, turn on electrical power supply
to dishwasher. Start dishwasher and allow it to complete the
"Light Wash" or "Low Energy'cycle. Check that dishwasher is
working properly and that there are no water leaks.
,&, l a bofte des fusibles ou au disjoncteur, r6tablir le courant
61ectriqueau lave-vaisselle. Mettre le lave-vaisselle en marche et
le laisser effectuer un programme "6conomique" complet.
S'assurer que le lave-vaissellefonctionne bien et qu'il n'y a pas
de fuite d'eau.
1
0
Check that grounding clip @ is attached to the access panel.
Start screws in lower panel holes on dishwasher. Do not
tighten. Slide lower panel over and down onto screws.
Reattach access panel to dishwasher. Check that bottom edge
of lower panel contacts the floor. Tighten lower access panel
screws.
S'assurer que I'attachede raise& la terre 0 est fix6e au panneau
d'acc_s. Commencer& visser les vis dans les trous du panneau
inf6rieur du lave-vaisselle.Ne pas les serrer excessivement.Glisser
le panneauinf6rieur par-dessuset sur lesvis. R6installerle
panneaud'acc_ssur le lave-vaisselle.S'assurer que le bord
inf6rieur du panneauinf6rieur est en contact avec le plancher.
Serrer lesvis inf6rieures du panneaud'acc_s.
If dishwasher does not
operate:
Has the circuit breaker tripped or the house fuse blown?
Is the door closed tightly and latched?
Has the cycle been set correctly to start the dishwasher?
Is the water turned on?
Si le lave-vaisselle ne
fonctionne pas :
v" Le disjoncteur s'est-il ouvert ou un
fusible du circuit 61ectrique d'alimentation est-il grill6?
v' La porte est-elle bien ferm6e et enclench6e?
v" Le bouton de r6glagea-t-il 6t6 plac6& la position correcte
permettant la mise en marche du lave-vaisselle?
v" Le robinet d'arriv6e d'eau est-il ouvert?
23
F.
Lm
Note: If your model has metal door color panels, the
opposite side of the door color panel is a different color. If
your model has plastic door color panels, both sides of the
panel are the same color.
Remarqae : Si votre module comporte des panneaax de
porte m6talliques en couleur, I'aatre cSt_ da panneau de la
porte est d'une couleur diff6rente. Si votre module
comporte des panneaux de porte de couleur en plastique,
les deux cSt6s du panneau sont de la m_me couleur.
Wear gloves and handle panels carefully. Insert finger under
one end of retainer 0 and pull towards you in a peeling
action. Set retainer aside.
Porter des gants et manipuler les panneauxprudemment. Ins6rer
le doigt sous une extr6mit6 de la moulure de retenue O, puis
tirer la moulure de retenuevers sol et la mettre de cot6.
1
1
Lift door panel(s) at outer edges O. Use one hand to bow
bottom of panel(s). Remove panel(s). Do Not remove spacer.
Soulever chaque extr6mit6 0 du panneau de porte. ,_ I'aide
d'une main, cintrer le panneau inf6rieur. Enleverle panneau.Ne
pas enlever la plaque d'espacement.
Insert one side of door panel(s), with desired color facing out,
into one side of door frame.
Ins6rer un cOt6du panneau de porte dans I'encadrement de la
porte, la couleur d6sir6e 6tant orient6e vers I'ext6rieur.
continued on page 25
suite 2,la page 25
24

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents