Mantenimiento - Craftsman 315.V42100 Operator's Manual

V4 series lithium-ion screwdriver, 2 speed/reversible
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

EMBRAGUE
DE FUERZA
DE TORSK_)N AJUSTABLE
Este producto viene equipado de un embrague de fuerza
de torsi6n ajustable para atornillar diferentes tipos de
tornillos en diferentes materiales. El ajuste adecuado
depende del tipo de material y del tama_o del tornillo.
AJUSTE
DE LA FUERZA
DE TORSK_N
Vea la figura 6, pagina L
En la parte frontal del producto se encuentran doce
marcas de ajuste del indicador de fuerza de torsi6n.
[] Escoja la engranaje colocaciOn a velocidad BAJA
(posici6n
1) o ALTA (posici6n
2).
[] Gire el anillo de ajuste a la marca deseada.
• 1 - 4
Para introducir tornillos peque_os [velocidad
BAJA (posici6n
1) o ALTA (posici6n
2)]
• 5 - 8
Para introducir tornillos en material blando
[velocidad BAJA (posici6n
1)]
= 9 - 12
Para introducir tornillos en materiales blandos
o duros [velocidad BAJA (posici6n
1)]
• 13 - 16 Para introducir tornillos en madera dura
[velocidad BAJA (posici6n
1)]
• 17 - 24 Para introducir tornillos grandes [velocidad
BAJA (posici6n
1)]
NOTA: Durante el uso, si el destornillador
se atasca y
comienza a emitir un chasquido, y si la I_mpara de trabajo
de diodo luminiscente se enciende y se apaga, suelte el
gatillo inmediatamente.
Esto indica que ha sobrecargado
la herramienta. Oprima el gatillo del interruptor
nuevamente para reanudar la operaci6n.
Para evitar esta situaci6n, no fuerce la herramienta y
consulte las configuraciones
descritas anteriormente
para
garantizar el uso del destornillador
para su aplicaci6n
apropiada.
LUZ DE TRABAJO
DE DIODO LUMINISCENTE
Vea la figura 7, pagina i.
El destornillador
cuenta con luz de trabajo de diodo
luminiscente integrada. Es una caracter[stica
Otil para
trabajar en lugares cerrados o estrechos, en los cuales
se necesita luz adicional. La luz de trabajo de diodo
luminiscente iluminan cuando el interruptor est_ en
encendido.
,&
ADVERTENClA:
AI dar servicio a la unidad, s61o
utilice piezas de repuesto id_nticas. El empleo de
piezas diferentes podr[a causar un peligro o daSar
el producto.
A
ADVERTENClA:
Siempre p6ngase protecciOn
ocular con protecci6n
lateral con la marca de
cumplimiento
de la norma ANSI Z87.1 de efectuar
tareas de mantenimiento.
Si no cumple esta
advertencia, los objetos que salen despedidos
pueden producirle lesiones serias en los ojos.
MANTENIMIENTO
GENERAL
Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de pl_stico.
La mayor[a de los pl_sticos son susceptibles
a diferentes
tipos de solventes comerciales y pueden resultar
da_ados. Utilice pa_os limpios para eliminar la suciedad,
el polvo, el aceite, la grasa, etc.
_
ADVERTENClA:
No permita en ningOn momento
que fiuidos para frenos, gasolina, productos a
base de petrOleo, aceites penetrantes, etc., Ileguen
a tocar las piezas de pl_stico. Las sustancias
qu[micas pueden daSar, debilitar o destruir el
pl_stico, Io cual a su vez puede producir lesiones
corporales serias.
ALMACENAMIENTO
Antes de almacenar, quite siempre el paquete de bater[as
del compartimiento
de bater[as.
REMOClON
Y PREPARACl0N
DEL PAQUETE
DE
BATER{AS
PARA EL REClCLADO
A
ADVERTENClA:
AI retirar el paquete de bater[as,
cubra las terminales del mismo con cinta adhesiva
reforzada. No intente destruir o desarmar el
paquete de bater[as, ni de desmontar ninguno de
sus componentes.
Las bater[as deben reciclarse o
desecharse debidamente.
Asimismo, nunca toque
ambas terminales con objetos met_licos y partes
del cuerpo, ya que puede producirse un corto
circuito. Mant_ngase fuera del alcance de los niSos.
La inobservancia
de estas advertencias puede
causar incendios y lesiones corporales serias.
9 -- EspaSol

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents