Page 1
Viking Use & Care Manual Built-In Microwave Hood...
Page 2
Consumer Support Center at 1-888-VIKING1. We appreciate your choice of a Viking microwave hood and hope that you will again select our products for your other major oven needs.
Table of Contents Getting Started Warnings _________________________________ 3 Important Safety Instructions________________ 5 Important–Please Read and Follow __________ 8 Electrical Grounding Instructions __________ 8 Before Using Microwave Hood ____________ 9 Setting the Clock __________________________ 15 To Set The Clock ________________________ 15 Stop/Clear _____________________________ 15 Product Controls Features _________________________________ 16...
Page 4
Table of Contents Operation More or less time adjustment _____________ 30 Add-A-Minute __________________________ 31 Light Hi/Lo _____________________________ 31 Fan Hi/Lo ______________________________ 31 Product Care Cleaning and Maintenance _________________ 32 Oven Surfaces __________________________ 32 Interior ________________________________ 32 Glass Surfaces __________________________ 32 Stainless Steel Parts _____________________ 32 Control Panel ___________________________ 32 Odor Removal __________________________ 33...
Warnings Warning and Important Safety Instructions appearing in this manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution, and care must be exercised when installing, maintaining, or operating this appliance. ALWAYS contact the manufacturer about problems or conditions you do not understand.
Warnings PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (a) Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following: WARNING - To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave energy: • Read all instructions before using the appliance. • Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY”...
• This appliance should be serviced only by qualified service personnel. Contact nearest Viking Authorized Servicer for examination, repair or adjustment. • Do not cover or block any openings on the appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Clean ventilation openings and grease filters frequently. Grease should not be allowed to accumulate on ventilation openings, louver or grease filters. • Use care when cleaning the louver and the grease filters. Corrosive cleaning agents, such as lye-based oven cleaners, may damage the louver and the grease filters.
Microwave Oven mounting location. NOTE: • If you have any questions about the grounding or electrical instruc- tions, consult a qualified electrician or serviceperson. • Neither Viking nor the dealer can accept any liability for damage to the oven or personal injury resulting from failure to observe the cor- rect electrical connection procedures. Radio or TV Interference Should there be any interference caused by the Built-in Microwave Hood to your radio or TV, check that the Built-in Microwave Hood is on a different electrical circuit, relocate the radio or TV as far away from the oven as feasible or check position and signal of receiving antenna.
IMPORTANT– Please Read and Follow BEFORE USING MICROWAVE HOOD NEVER use the oven without the turntable and support nor turn the turntable over so that a large dish could be placed in the oven. The turntable will turn both clockwise and counterclockwise. ALWAYS have food in the oven when it is on to absorb the microwave energy.
Page 12
IMPORTANT– Please Read and Follow • microwave-safe paper plates • microwave-safe pottery, stoneware and porcelain • browning dish (Do not exceed recommended preheating time. Follow manufacturer’s directions.) These items can be used for short time reheating of foods that have little fat or sugar in them: • wood, straw, wicker DO NOT USE: • metal pans and bakeware (cookie sheets / brownie pans) • dishes with metallic trim • non-heat-resistant glass • non-microwave-safe plastics (margarine tubs)
IMPORTANT– Please Read and Follow Should you have questions about utensils or coverings, check a good microwave cookbook or follow recipe suggestions. Accessories There are many microwave accessories available for purchase. Evaluate carefully before you purchase so that they meet your needs. A micro- wave-safe thermometer will assist you in determining correct doneness and assure you that foods have been cooked to safe temperatures.
Page 14
IMPORTANT– Please Read and Follow • Turn foods over once during microwaving to speed cooking of such foods as chicken and hamburgers. Large items like roasts must be turned over at least once. • Rearrange foods such as meatballs halfway through cooking both from top to bottom and from right to left. • Add standing time. Remove food from Built-in Microwave Hood and stir, if possible. Cover for standing time which allows the food to fin- ish cooking without overcooking.
Page 15
IMPORTANT– Please Read and Follow Food Don't Baby food • Transfer baby food to • Heat disposable small dish and heat bottles. carefully, stirring often. • Heat bottles with Check temperature before nipples on. serving. • Heat baby food in • Put nipples on bottles original jars. after heating and shake thoroughly.
Page 16
IMPORTANT– Please Read and Follow • Avoid steam burns by directing steam away from the face and hands. Slowly lift the farthest edge of a dish’s covering and carefully open popcorn and oven cooking bags away from the face. • Stay near the Built-in Microwave Hood while it is in use and check cooking progress frequently so that there is no chance of overcook- ing food.
Setting the Clock Before operating your new Microwave Hood make sure you read and understand this Use and Care Guide completely. The following steps MUST be taken before any functions can be used. Before you use the Microwve Hood: WELCOME PRESS CLEAR 1.
Features Front View Oven door with see-through 10 Control panel window 11 One touch DOOR OPEN Push to open door CAUTION 12 Louver Be careful with the edge of the 13 Nameplate oven door as it is glass and could 14 Louver screws - remove chip or break.
Electronic Display / Features (Front of Microwave) 18 Light cover 19 Grease filters (Rear of Microwave) Bottom View Words in the lower portion of the display will light to indicate what function is in progress. Number next to the control panel illustration indicates pages on which there are feature descriptions and usage information.
Control Panel and Settings Time Cooking Your Built-in Microwave Hood can be programmed for 99 minutes 99 seconds (99.99). Always enter the seconds after the minutes, even if they are both zeros. • Cook for 5 minutes at 100% 1. Enter cooking time 2. Touch START/Add-A-Minute pad. To Set Power Level There are eleven preset power levels.
Control Panel and Settings Sensor Settings Viking's Sensor is a semi-conductor device that detects the vapor (mois- ture and humidity) emitted from the food as it heats. The sensor adjusts the cooking times and power levels for various foods and quantities.
Control Panel and Settings Covering Foods Some foods work best when covered. Use the cover recommended in the Instant Sensor and Sensor Cook. • Casserole lid • Plastic wrap: Use plastic wrap recommended for microwave cooking. Cover dish loosely; allow approximately 1/2 inch to remain uncov- ered to allow steam to escape. Plastic wrap should not touch food. • Wax paper: Cover dish completely. Fold excess wrap under dish to secure.
Control Panel and Settings Instant Sensor Chart Food Amount Procedure Reheat 4 - 36 oz. Place in dish or casserole slightly larger than amount to be reheated. Flatten, if possible. Cover with lid, plastic wrap or wax paper. Use covers such as plastic wrap or lids with larger quantities of more dense foods such as stews.
Control Panel and Settings Sensor Cook You can cook many foods by touching the Sensor Cook pad and the food number. You don’t need to calculate cooking time or power level. • Ground Meat 1. Touch Sensor Cook pad and number 2.
Page 25
Control Panel and Settings Sensor Cook Chart (cont.) Food Amount Procedure Rice .5 - 2.0 cups Place rice into a deep casserole and add double quantity of water. Cover with lid or plastic wrap. After cooking, stir, cover and let stand 3 to 5 minutes or until all liquid has been absorbed.
Control Panel and Settings Reheat Reheat allows you to heat three of your favorite foods by touching just one pad. • Two fresh rolls or muffins 1. Touch Fresh Rolls/Muffins pad 2 times. 2. Touch START/Add-A-Minute pad. NOTE: • To increase quantity, touch chosen pad until number in display is same as desired quantity to cook. Ex: touch Beverage three times for 1.5 cups. More or less food than the quantity listed in the chart should be heated following the guidelines in any microwave cook- book. • Reheat can be programmed with More or Less Time Adjustment.
Control Panel and Settings Defrost Defrost automatically defrosts all the foods shown in the Defrost Chart. Round the weight to the nearest half pound. (Ex: if the steak's actual weight is 2.2 lb. round to 2.0 lb. If the steak's weight is 2.4 lb. round to 2.5 lb.).
Control Panel and Settings Defrost Chart (cont.) Food Amount Procedure Poultry - .5 - 2.0 lb. Use boneless breast of chicken or turkey. Boneless After each stage, if there are warm or thawed portions, rearrange or remove. Let stand, covered, for 10 to 20 minutes. Poultry - .5 - 3.0 lb.
Control Panel and Settings Keep Warm Plus Keep Warm Plus allows you to keep food warm up to 30 minutes. Direct use • Soup (1 cup) 1. Touch Keep Warm Plus pad. 2. Enter desired time by touching the number pads 3000 3.
Control Panel and Settings Help Help provides 4 features that make using your oven easy because spe- cific instructions are provided in the interactive display. 1. Child Lock The Child Lock prevents unwanted oven operation such as by small children. The oven can be set so that the control panel is deactivated or locked.
Control Panel and Settings 4. Language / Weight Selection The Built-in Microwave Hood comes set for English and U.S. Customary Unit-pounds. To change, touch Help and the number . Continue to touch the number until your choice is selected from the table below. Then, touch START/Add-A-Minute.
Control Panel and Settings Multiple Sequence Cooking Your Built-in Microwave Hood can be programmed for up to 4 auto- matic cooking sequences, switching from one power level setting to another automatically. Sometimes cooking directions tell you to start on one power level and then change to a different power level.
Control Panel and Settings Add-A-Minute Add-A-Minute allows you to cook for a minute at 100% by simply touching the a START/Add-A-Minute pad. You can also extend cooking time in multiples of 1 minute by repeatedly touching the START/Add-A- Minute pad during manual cooking. • Soup (1 cup) Touch START/Add-A-Minute pad.
Cleaning and Maintenance Any piece of equipment works better and lasts longer when main- tained properly and kept clean. Cooking equipment is no exception. Your Microwave Hood must be kept clean and maintained properly. Disconnect the power cord before cleaning or leave the door open to inactivate the oven during cleaning.
Cleaning and Maintenance Odor Removal Occasionally, a cooking odor may remain in the Built-in Microwave Hood. To remove, combine 1 cup water, grated peel and juice of one lemon and several whole cloves in a 2-cup glass measuring cup. Boil for several minutes using 100% power.
Replacing Filter Charcoal Filter Charcoal Filter, which was installed in your Built-in Microwave Hood, is used for nonvented, recirculated installation. The filter should be changed every 6 to 12 months depending on use. 1. Disconnect power to the oven at the circuit breaker panel or by unplugging.
2. To release cover, remove the screw on the light cover. (See illustra- tion.) 3. Replace light bulbs with equivalent watt bulb available from your Viking Authorized Servicer or parts distributor. Bulbs are also avail- able at most hardware stores or lighting centers. DO NOT USE A BULB LARGER THAN 30 WATTS.
If “NO” is the answer to any of the above questions, please check elec- trical outlet, fuse and/or circuit breaker. If they are functioning properly, CONTACT YOUR NEAREST VIKING AUTHORIZED SERVICER. A Built-in Microwave Hood should never be serviced by a “do-it-your- self”...
Clearly describe the problem that you are having. If you are unable to obtain the name of an authorized service agency, or if you continue to have a service problem, contact Viking Range, LLC at 1-888-VIKING1 (845-4641) or write to:...
Greenwood, Mississippi 38930, (888) 845-4641. Provide model and serial number and date of original purchase or closing date for a new construction. For the name of your nearest authorized Viking Range, LLC service agency, call Viking Range, LLC. IMPORTANT: Retain proof of original purchase to establish warranty period.
Page 41
Viking Manual de Uso y Cuidado Microondas Para Emmpotrado...
Page 42
Felicitaciones Felicitaciones y bienvenido al exclusivo mundo de los propietarios de productos Viking. Esperamos que disfrute y aprecia el cuidado y la atención que hemos brindado a cada detalle de su nuevo y ultramoderno Microondas con campana para empotrado. Su Microondas con campana para empotrado de Viking está...
Page 43
Tabla de Contenido Para comenzar Advertencia ______________________________ 3 Instrucciones de seguridad importantes ______ 5 Importante–Lea y siga las instrucciones ______ 8 Instrucciones para conexión a tierra _______ 8 Sobre su microondas para emmpotrado ___ 9 Ajuste del reloj ____________________________ 16 Para configurar el reloj ___________________ 16 Stop/Clear (Parar/Borrar) _________________ 16 Controles del producto...
Page 44
Tabla de Contenido Cuidado del producto Limpieza y mantenimiento __________________ 35 Superficies del horno ____________________ 35 Interior ________________________________ 35 Superficies de vidrio _____________________ 35 Superficie de acero inoxidable ____________ 35 Panel de control táctil ___________________ 35 Eliminación de olores ____________________ 36 Plato giratorio/Soporte del plato giratorio __ 36 Cubierta de la guía de onda ______________ 36 Filtros para grasa ________________________ 36...
Advertencia Las Advertencias e Instrucciones importantes de seguridad que aparecen en este manual no pretenden incluir todas las condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir. Se debe emplear el sen- tido común y tener precauciones y cuidado al instalar, dar manten- imiento o hacer funcionar el artefacto.
Page 46
Advertencia PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICIONES AL EXCESO DE ENERGÍA DEL MICROONDAS (a) No trate de operar este horno con la puerta abierta ya que la operación puede provocar una exposición perjudicial a la energía del microondas. No altere o manipule indebidamente los interbloqueos de seguridad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar artefactos eléctricos deben tomarse precauciones de segu- ridad básicas, incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, incendios, lesiones a personas o exposición al exceso de energía del microondas: • Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto.
Page 48
• Este artefacto debe recibir servicio sólo del personal de ser- vicio calificado. Comuníquese con el Personal de servicio au- torizado de Viking para una evaluación, reparación o ajuste. • No cubra ni bloquee ninguna ranura del artefacto. • No guarde ni use este artefacto en exteriores. No use este producto cerca del agua—por ejemplo, cerca del fregadero...
Page 49
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES – Después de calentar, deje el recipiente en el horno mi- croondas por lo menos 20 segundos antes de retirarlo. – Tenga extremo cuidado al insertar una cuchara u otro utensilio en el recipiente. • Limpie las ranuras de ventilación y filtros de grasa con frecuen- cia—no permita que la grasa se acumule en las ranuras de ven- tilación, rejillas de ventilación o filtros de grasa.
120 voltios CA, 60 Hz, 15 amperios o más. El tomacorriente debe estar ubicado dentro del gabinete directamente encima de la ubicación del horno microondas como se muestra. NOTAS: • Si tiene alguna pregunta sobre las instrucciones eléctricas o de con- exión a tierra, consulte a un electricista calificado o al encargado de brindar el servicio. • Viking y el distribuidor no aceptan ninguna responsabilidad por los daños al horno o las lesiones personales causadas por no seguir los procedimientos de conexión eléctrica correctos.
IMPORTANTE– Lea y siga las instrucciones Interferencia en la radio o televisión Si hay interferencia causada por el horno microondas en su radio o TV, revise que el horno tenga un circuito eléctrico diferente, aleje la radio o TV del horno lo más que pueda o revise la posición y señal de la antena de recepción.
Page 52
IMPORTANTE– Lea y siga las instrucciones un alimento congelado y su cubierta se deforman o dañan de al- guna manera durante la cocción, deseche de inmediato el alimento y su recipiente. El alimento podría estar contaminado. No es necesario comprar utensilios nuevos. Usted puede usar la may- oría de artículos de su cocina en su nuevo Microondas Para Emmpotra- do.
Page 53
Un termómetro resistente a las microondas le ayudará a determinar la cocción correcta y asegurará que sus alimentos se han cocido a tem- peraturas seguras. Viking no es responsable de ningún daño al horno causado por los accesorios. Seguridad para los niños • Los niños menores de 7 años deben usar el horno microondas bajo...
Page 54
IMPORTANTE– Lea y siga las instrucciones • No asuma que un niño puede cocinar de todo sólo porque aprendió a cocinar un alimento. • Los niños deben aprender que el horno microondas no es un juguete. Vea la página 31 para consultar la función de Bloqueo a prueba de niños. Seguridad con los alimentos • Distribuya los alimentos con cuidado. Coloque las áreas más gruesas hacia la parte exterior del plato.
Page 55
IMPORTANTE– Lea y siga las instrucciones - El pescado está opaco y se desmenuza fácilmente con un tenedor. Alimento Lo que debe hacer Lo que no debe hacer Huevos, • Perfore las yemas del hue- • Cocinar los huevos salchichas, vo antes de cocinarlo para con cáscara. frutos evitar una “explosión”.
IMPORTANTE– Lea y siga las instrucciones Alimento Lo que debe hacer Lo que no debe hacer General • Corte los alimentos • Calentar o cocinar horneados con relleno en frascos de vidrio después de calentarlos cerrados o en recipi- para liberar el vapor y entes herméticos.
IMPORTANTE– Lea y siga las instrucciones cubierta de un plato y abra con cuidado las bolsas de palomitas de maíz y las bolsas especiales para cocinar en horno apartándo- las de su rostro. • Permanezca cerca del horno mientras esté en uso y verifique con frecuencia el progreso de la cocción para que los alimentos no se cocinen demasiado.
Ajuste del reloj Antes de operar su nuevo horno, asegúrese de haber leído y entendido completamente esta Guía de uso y cuidado. CUMPLA los pasos siguientes antes de utilizar cualquier función. Antes de utilizar el Microondas con campana: 1. Conecte el horno. Cierre la puerta. La pantalla del horno mostrará...
Características Vista frontal 1. Puerta del horno con ventana para recudir la velocidad. Presiónelo una vez más para transparente apagar el ventilador. PRECAUCIÓN 10. Panel de control 11. Botón de un solo toque para Tenga cuidado con el borde de abrir la puerta la puerta del microondas ya que Presiónelo para abrir la puerta.
Pantalla electrónica / Características (Parte frontal del microondas) 18. Cubierta de la luz 19. Filtros de grasa (Parte posterior del microondas) Vista inferiora Las palabras en la parte inferior de la pantalla se encenderán para indicar que función está en progreso. 28-29 17-19 20-21...
Panel de control y ajustes Tiempo de cocción El horno microondas puede ser programado para 99 minutos 99 segun- dos (99.99). Siempre ingrese los segundos después de los minutos, aun si ambos son 0. • Cocinar durante 5 minutos en 100% 1. Ingrese el tiempo de cocción 2.
Panel de control y ajustes Ajustes del sensor El sensor es un dispositivo de semi-conducción que detecta el vapor (humedad) emitido por los alimentos al recalentar. El sensor ajusta los tiempos de cocción y el nivel de potencia para varios alimentos y cantidades.
Panel de control y ajustes Envoltura de alimentos: Algunos alimentos se cocinan mejor cuando están cubiertos. Use la envoltura recomendada en la tabla de alimentos. • Tapa de la cacerola. • Película plástica: Use la película plástica recomendada para cocción en microondas. Envuelva los platos de forma suelta; deje un espa- cio de casi 1/2 pulgada sin cubrir para permitir la salida de vapor.
Page 64
Panel de control y ajustes Tabla Instant Sensor Alimento Cantidad Procedimiento Reheat 4 - 36 onzas Coloque un plato o cacerola lig- (Recalentamiento) eramente más grande que la can- tidad que va a recalentar. Aplane, si es posible. Cubra con una tapa, película plástica o papel encerado.
Page 65
Panel de control y ajustes Tabla Instant Sensor (Continuación) Alimento Cantidad Procedimiento Fresh vegetables: Sauve Lavar y colocar en la cacerola. No agregar agua si se acaban (Verduras Fresca) de lavar. Para obtener verduras Brócoli 0,25 - 2,0 lb. blandas, cubrir con una tapa. Coles de Bruselas 0,25 - 2,0 lb.
Panel de control y ajustes Sensor Cook (Sensor de cocción) Usted puede cocinar varios alimentos presionando el botón Sensor Cook y el número del alimento. No es necesario calcular el tiempo de cocción o nivel de potencia. • Ejemplo: Carne molida. 1. Presione el botón Sensor Cook, y el número 2.
Page 67
Panel de control y ajustes Tabla Sensor Cook (Sensor de cocción-continuación) Alimento Cantidad Procedimiento Rice (Arroz) 0,5 - 2,0 tazas Coloque el arroz en una cacerola honda y agregue una cantidad doble de agua. Recubra con una tapa o película plástica. Después de la cocción, revuelva, cubra y deje reposar de 3 a 5 minutos o hasta que absorba todo el líquido.
Panel de control y ajustes Reheat (Recalentar) La función Reheat le permite calentar tres de sus alimentos favoritos con presionar sólo un botón. • Dos bollos o panecillos 1. Presione dos veces el botón Fresh Rolls/Muffins. 2. Presione el botón START/Add-A-Minute. NOTAS: • Para aumentar la cantidad, presione el botón que desee hasta que el número en la pantalla indique la misma cantidad deseada para la cocción. Ej.: Presione tres veces Beverage para 1.5 tazas. Si la can- tidad de alimentos es mayor o menor a la que indica la tabla, debe...
Panel de control y ajustes Tabla Reheat (Recalentar-continuación) Alimento Cantidad Procedimiento Frozen 1 - 8 Use este botón para calentar bollos, panecil- Rolls/ los, bizcochos, rosquillas, etc.congelados. Muffins Las porciones grandes deben considerarse (Pan como 2 ó 3 de tamaño normal. Colóquelos congelado) en un plato: cubra con toalla de papel.
Page 70
Panel de control y ajustes Tabla Defrost (Descongelar) Alimento Cantidad Procedimiento 1. Ground 0,5 - 2,0 lb. Cuando se detenga, dé vuelta, retire las Meat piezas descongeladas y separe las piezas (Carne restantes. Cuando finalice, cubra y deje picada) reposar de 3 a 5 minutos. 2.
Panel de control y ajustes Descongelamiento manual Si los alimentos que desea descongelar no están incluidos en la Tabla de descongelamiento o se encuentran por encima o debajo de los límites en la columna Cantidad de la tabla, usted debe descongelar manualmente.
Panel de control y ajustes Con cocción manual • Sopa (1 taza) - cocinar por 2 minutos al 70% y mantener la sopa caliente por 15 minutos. 1. Ingrese el tiempo de cocción 2. Presione el botón Power Level 4 veces para una potencia al 70%. 3.
Panel de control y ajustes Help (Ayuda) Help le ofrece 4 características que facilitan el uso de su horno ya que la pantalla interactiva le brinda instrucciones específicas. 1. Seguro de bloqueo La característica Child Lock evita la operación no deseada del horno de parte de niños pequeños.
Panel de control y ajustes • Asegúrese de elegir alimentos que puedan dejarse en el horno con seguridad hasta que se cumpla la hora programada para Auto Start. La bellota o calabaza moscada son por lo general una buena elec- ción. 4. Selección de Idioma / Peso El horno cuenta con ajustes en inglés y en las unidades-libras acostum- bradas en los Estados Unidos. Para cambiar, presione Help y el número .
Panel de control y ajustes Cocción en múltiples secuencias Su horno puede programarse para 4 secuencias de cocción automáti- ca, cambiando automáticamente de un ajuste de nivel de potencia a otro. A veces, las instrucciones de cocción le indican empezar en un nivel de potencia y luego cambiar a un nivel de potencia diferente.
Panel de control y ajustes La función Add-A-Minute le permite cocinar por un minuto al 100% con sólo presionar el botón Add-A-Minute. También puede extender el ti- empo de cocción en múltiplos de 1 minuto presionando repetidamente el botón Add-A-Minute durante la cocción manual. • Sopa (1 taza) Presione el botón START/Add-A-Minute.
Limpieza y mantenimiento Cualquier pieza del equipo funciona mejor y dura más cuando se le mantiene correctamente y se conserva limpia. El equipo de cocina no es una excepción. Su Microondas con campaña debe mantenerse limpio y conservado apropiadamente. Desconecte el cable de alimentación antes de la limpieza o deje abierta la puerta para desactivar el horno durante la limpieza.
Limpieza y mantenimiento Eliminación de olores Ocasionalmente, el olor de la cocción puede permanecer en el horno. Para retirarlo, mezcle 1 taza de agua, el jugo de un limón y su cás- cara rallada y varios clavos enteros en una taza de medida de vidrio con capacidad para dos tazas.
Reemplazo del filtro Filtro de carbón vegetal El Filtro de carbón vegetal que fue instalado en su Horno microondas sobre la estufa, se utiliza para una instalación sin ventilación, recircu- lada. El filtro de carbón vegetal debe ser reemplazado cada 6 a 12 meses, según el uso.
3. Reemplace las bombillas con bombillas de vatiaje equivalente disponibles con el personal de servicio autorizado o el distribuidor de partes de Viking. Las bombillas también están disponibles en la mayoría de ferreterías o tiendas de productos para iluminación. NO UTILICE UNA BOMBILLA DE MÁS DE 30 VATIOS.
Si están funcionando correctamente, COMUNÍ- QUESE CON SU CENTRO AUTORIZADO DE SERVICIO VIKING MÁS CERCANO. Un horno microondas nunca debe ser reparado por una persona no calificada”.
3. Describa claramente el problema que tiene. Si no puede obtener el nombre de una agencia de servicio autorizada o si continúa teniendo un problema de servicio, comuníquese con Viking Range, LLC al 1-888-VIKING1 (845-4641) o escriba a: VIKING RANGE, LLC...
Según los términos de esta garantía, el servicio debe ser realizado por un agente o representante de servicio de Viking Range, LLC autorizado por la fábrica. El servicio será proporcionado durante horas útiles normales y la mano de obra realizada a tasas de sobretiempo o con bonificación no será...
Page 85
Manuel d’utilisation et d’entretien de Viking Four à micro-ondes à hotte intégrée...
Page 86
Félicitations Félicitations et bienvenue dans le monde distingué des propriétaires de Viking. Nous espérons que vous apprécierez à sa juste valeur le soin et l'attention que nous avons portés à chaque détail de votre nouveau de four à micro-ondes d'avant-garde à...
Page 87
Table des matières Avant de commencer Avertissements ____________________________ 3 Précautions importantes ___________________ 5 Important–prière de lire et de suivre _________ 8 Instructions de mise à la terre électriques __ 8 Avant d'utiliser le four à micro-ondes à hotte intégrée ________________________ 9 Réglage de l'horloge ______________________ 16 Réglage de l’horloge ____________________ 16 Stop/Clear (Arrêt/Annulation) _____________ 16...
Page 88
Table des matières Utilisation Réglage des temps de cuisson ____________ 35 Mode de démonstration _________________ 35 Light Hi/Lo (Éclairage fort/faible) __________ 35 Fan Hi/Lo (Ventilateur haute-basse) ________ 35 Entretien du produit Nettoyage et entretien _____________________ 36 Surfaces du four ________________________ 36 Intérieur _______________________________ 36 Surfaces de verre _______________________ 36 Surface en acier inoxydable ______________ 36...
Avertissements Les mises en garde et les importantes consignes de sécurité apparais- sant dans ce manuel ne couvrent pas toutes les conditions et situ- ations possibles. Il faut exercer son bon sens, de la prudence et de l'attention en installant, en entretenant ou en utilisant cet appareil. TOUJOURS communiquer avec le fabricant au sujet des problèmes ou des conditions que vous ne comprenez pas.
Page 90
Avertissements PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE D’UNE EXPOSITION AUX MICRO-ONDES (a) Ne pas essayer de faire fonctionner ce four lorsque que la porte est ouverte, car le fonctionnement avec la porte ouverte pourrait entraîner une exposition dangereuse aux micro-ondes. Il est important que le système de fermeture de sûreté...
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Certaines précautions de sécurité devraient toujours être prises lorsqu’on se sert d’appareils électriques : AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques de brûlures, de chocs électriques, de feu, de blessures ou d’exposition aux micro-ondes : • Lire toutes les instructions avant de se servir de l’appareil. • Lire et suivre les PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE D’UNE EXPOSITION AUX MICRO-ONDES à...
Page 92
• Cet appareil ne doit être réparé que par du personnel de service autorisé. Communiquer avec le service de réparations autorisé Viking le plus proche pour un examen, une répara- tion ou un réglage. • Ne pas couvrir ni bloquer d'ouverture de l’appareil.
Page 93
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES • Faire très attention quand vous nettoyez l’évent à lame et les filtres à graisse. Les agents de nettoyage corrosifs, tels que les nettoyants pour fours à la soude, peuvent endommager l’évent à lame et les filtres à graisse. • Si vous flambez des plats sous la hotte, mettez le ventilateur en marche.
à micro-ondes à hotte intégrée. Comme illustré. REMARQUES : • Pour toute question à propos de l’installation électrique ou de la mise à la terre, consulter un électricien de métier ou un réparateur qualifié. • Ni Viking ni le détaillant ne peuvent être tenus responsables des dommages au four ou des blessures causés par une installation qui ne respecte pas les normes. Interférence radio ou télévision Si le four à micro-ondes provoque de l’interférence avec la radio ou la télévision, vérifier qu’il est branché sur un circuit indépendant, en éloigner la radio ou la télévision le plus possible et vérifier la position et...
IMPORTANT– Prière de lire et de suivre AVANT D'UTILISER LE FOUR À MICRO-ONDES À HOTTE INTÉGRÉE Ne JAMAIS se servir du four sans le plateau tournant et le support. Ne pas installer le plateau tournant à l’envers pour faire entrer dans le four un plat de grandes dimensions.
Page 96
IMPORTANT– Prière de lire et de suivre Il n’est pas nécessaire d’acheter une nouvelle batterie de cuisine. La plupart des ustensiles dont on dispose habituellement dans un ménage peuvent être utilisés dans le four à micro-ondes. S’assurer que les us- tensiles ne touchent pas les parois intérieures pendant la cuisson.
Page 97
Un thermomètre pour micro-ondes permettra de vérifier la cuisson et de s’assurer que les aliments sont cuits à point et à la bonne température. Viking n’est pas responsable des dommages au four résultant de l’utilisation d’accessoires. Sécurité des enfants • Les enfants de moins de 7 ans devraient utiliser le four à micro-...
Page 98
IMPORTANT– Prière de lire et de suivre jouet. Voir la page 32 pour obtenir des renseignements sur le ver- rouillage de sécurité. Sécurité des aliments • Coloque el alimento en el centro de la cavidad de horno. Posez l’aliment au centre de la cavité du four. Disposer les aliments avec soin. Placer la partie la plus épaisse des aliments vers l’extérieur du plat.
Page 99
IMPORTANT– Prière de lire et de suivre Aliment A faire A ne pas faire Œufs, • Percer les jaunes pour • Cuire les œufs dans saucisses éviter qu’ils n’éclatent leur coquille. noix, pendant la cuisson. • Réchauffer des œufs graines, • Piquer la pelure des entiers. fruits et pommes de terre, des • Faire sécher les noix légumes pommes, des courges...
Page 100
IMPORTANT– Prière de lire et de suivre Aliment A faire A ne pas faire Généralités • Après avoir réchauffé • Réchauffer ou faire des aliments conte- cuire des aliments nant une garniture, les dans des contenants couper afin de laisser hermétiques ou s’échapper la vapeur et fermés en verre.
Page 101
IMPORTANT– Prière de lire et de suivre • Diriger la vapeur loin du visage et des mains afin d’éviter des brûlures. Soulever doucement la partie la plus éloignée des couvercles et des pellicules et ouvrir lentement les sacs de maïs soufflé ou de cuisson en les tenant loin du visage. • Rester près du four quand il fonctionne et vérifier fréquemment la cuisson afin d’éviter de trop cuire les aliments.
Réglage de l'horloge Avant d’utiliser ce four, prendre la peine de lire intégralement ce mode d’emploi. Il faut effectuer les étapes avant de pouvoir utiliser les fonctions. Avant d'utiliser le four à micro-ondes à hotte intégrée : • Avant d’utiliser le four, procéder ainsi : 1. Brancher la fiche du cordon d’alimentation. Fermer la porte. WELCOME PRESS CLEAR PRESS...
Caractéristiques Vue de face Hi/Lo pour faire fonctionner Porte du four avec hublot transparent le ventilateur. Poussez une deuxième fois pour qu’il ATTENTION fonctionne à faible vitesse. Poussez une troisième fois pour Faire attention au bord de la arrêter le ventilateur. porte du four, car elle est en 10 Panneau de contrôle par verre et peut être ébréchée ou...
Affichage électronique / Caractéristiques (Avant du four à micro-ondes) Couvercle de l’éclairage 19. Filtres à graisse (Arrière du four à micro-ondes) Vue d’en dessous Les mots dans la partie inférieure de l’affichage s’allumeront pour indiquer quelle fonction est en cours. 30-31 32-33 21-23...
Panneau de commandes et réglages Temps de cuisson Le four peut être programmé pour une durée de 99 minutes et 99 secondes. Toujours entrer les secondes après les minutes, même si le nombre de secondes est égal à zéro. • Cuire pendant 5 minutes à 100 % 1.
Panneau de commandes et réglages Cuisson commandée par capteur Le capteur est un dispositif à semi-conducteur qui décèle la vapeur (humidité) émise par les aliments qui sont chauffés. Il permet de régler les durées de cuisson et la puissance de chauffe en fonction des divers ali- ments et de leur quantité.
Panneau de commandes et réglages Manières de couvrir les aliments Certains aliments cuisent mieux quand ils sont couverts. Procéder selon les instructions fournies dans le tableau pour ces aliments. 1. Couvercle. 2. Pellicule plastique : Utiliser une pellicule plastique recommandée pour les fours à...
Page 108
Panneau de commandes et réglages Tableau Instant Sensor (Capteur Instantané) Aliment Quantité Marche à suivre Reheat 4 à 36 onces Déposer les aliments dans (Réchauffage) un plat ou un bol légèrement plus grand que la quantité à réchauffer. Couvrir avec le cou- vercle, une pellicule plastique ou du papier ciré.
Page 109
Panneau de commandes et réglages Tableau Instant Sensor (Capteur Instantané - continué) Aliment Quantité Marche à suivre Fresh vegetables: Laver les légumes, puis les placer dans un bol. Ne pas tendres ajouter d’eau si les légumes (Légumes frais) viennent tout juste d’être lavés. Brocoli 0,25 à...
Panneau de commandes et réglages Sensor Cook (Cuisson au capteur) Vous pouvez cuire de nombreux aliments en appuyant sur la touche Sensor Cook et sur le chiffre de l’aliment. Vous n’avez pas besoin de calculer le temps de cuisson ou le niveau de puissance. • Viande hachée.
Page 111
Panneau de commandes et réglages Tableau Sensor Cook (Cuisson au capteur - continué) Aliment Quantité Marche à suivre Rice (Riz) 0,5 à 2,0 Placez le riz dans une cocotte profonde tasses et ajoutez le double d’eau. Couvrez d’un couvercle ou film plastique. Après la cuis- son, remuer, couvrez et laissez reposer de 3 à...
Panneau de commandes et réglages Reheat (Réchauffage) Reheat vous permet de chauffer trois de vos aliments favoris en appuy- ant juste sur une touche. • Deux petits pains frais ou muffins. 1. Appuyer sur la touche Fresh Rolls/Muffins 2 fois. 2. Appuyer sur la touche START/Add-A-Minute. REMARQUES : • Pour augmenter la quantité, appuyer sur la touche choisie jusqu'à...
Page 113
Panneau de commandes et réglages Tableau Reheat (Réchauffage) Aliment Quantité Marche à suivre Fresh Rolls/ 1 à 8 Utiliser cette touche pour chauffer petits Muffins pains, muffins, biscuits, baguels, etc. Les (Pain) gros aliments doivent être comptés comme 2 à 3 de taille normale. Arranger sur une as- siette, couvrir avec une serviette en papier.
Panneau de commandes et réglages Defrost (Décongélation) Defrost décongèle automatiquement tous les aliments indiqués au Tableau Defrost ci-dessous. Arrondir le poids à la demi-livre la plus proche. (Ex. : Si le poids du bifteck est 2,2 lb., arrondir à 2 lb. Si le poids du bifteck est 2,4 lb., ar- rondir à...
Page 115
Panneau de commandes et réglages Tableau Defrost (Décongélation) Aliment Quantité Marche à suivre Ground 0,5 à 2,0 Séparer en enlever les morceaux dégelés Meat (Viande livres après chaque étape. Laisser reposer, à hachée) couvert, 5 à 10 minutes. Steaks/Chops 0,5 à 3,0 Après chaque étape du cycle de dé- (Bifteck/ livres...
Panneau de commandes et réglages Décongélation manuelle Lorsque l’aliment à décongeler ne figure pas au Tableau Defrost ou encore si la quantité est supérieure ou inférieure aux valeurs indiquées dans la colonne quantité, il faut décongeler manuellement. Il est possible de décongeler n’importe quel aliment cru ou cuit en utilisant le niveau de puissance 30 %.
Panneau de commandes et réglages 3. Appuyer sur la touche Keep Warm Plus. 1500 4. Entrer le temps désiré 5. Appuyer sur la touche START/Add-A-Minute. L’opération va commencer. Quand la cuisson sera terminée, un son long retentira et KEEP WARM s’affichera toutes les dix secondes durant le compte à...
Panneau de commandes et réglages Help (Aide) HELP offre 4 fonctions qui rendent facile l’usage de votre four grâce aux instructions de l’affichage interactif. 1. Verrouillage de sécurité Le verrouillage de sécurité vise à empêcher que le four soit utilisé par de jeunes enfants. Le four peut être réglé de telle sorte que le tableau de commande est inopérant ou verrouillé.
Panneau de commandes et réglages • S’assurer que les aliments peuvent être conservés sans risque dans le four jusqu’à l’heure de leur cuisson. Les courges poîvrée et musquée sont un bon choix. 4. Choix de la langue et des unités de poids Par défaut, ce four affiche les messages et les unités de poids en an- glais. Pour changer cela, appuyer sur la touche Help et sur la touche autant de fois qu’il est nécessaire pour obtenir la langue et le système d’unités souhaité.
Panneau de commandes et réglages Add-A-Minute Add-A-Minute vous permet de faire cuire pendant une minute à la puissance de 100% en touchant simplement la touche START/Add-A- Minute . Vous pouvez également prolonger le temps de cuisson dans les multiples d'une minute en touchant à plusieurs reprises la START/ Add-A-Minute pendant la cuisine manuelle.
Panneau de commandes et réglages Réglage des temps de cuisson Si vous préférez les réglages de Instant Sensor, Sensor Cook, Defrost, Reheat ou Hot Water un peu plus forts, appuyer une fois sur la tou- che Power Level après avoir appuyer sur les touches de votre choix ou avant d’appuyer sur la touche START/Add-A-Minute.
Nettoyage et entretien Les pièces d'équipement fonctionnent mieux et durent plus longtemps quand elles sont entretenues correctement et tenues propres. Le matériel de cuisson ne fait pas exception. Il faut tenir propre votre four à micro-ondes à hotte intégrée et l'entretenir correctement. Débrancher le cordon d’alimentation avant de nettoyer ou laisser la porte ouverte pour désactiver le four lors du nettoyage.
Nettoyage et entretien d’un citron, le jus du citron et plusieurs clous de girofle entiers. Faire bouillir pendant plusieurs minutes à 100 %. Conserver ce récipient dans le four jusqu’à ce qu’il soit froid. Essuyer l’intérieur du four avec un chiffon doux.
Remplacement du filtre Filtre au charbon de bois Le filtre au charbon de bois, équipe votre four pour les installations non-ventilée où l’air est remis en circulation. Le filtre doit être changé tous les 6 ou 12 mois selon l’usage. 1.
3. Remplacez les ampoules avec des ampoules semblables offertes par un détaillant ou un centre de service autorisés Viking. Les ampoules sont aussi offertes dans la plupart des quincailleries et des magasins spécialisés en éclairage. NE PAS UTILISER D’AMPOULE DE PLUS DE 30 WATTS.
Si vous répondez «NON» à l’une de ces questions, vérifiez la prise de courant, le fusible ou le disjoncteur. S’ils fonctionment convenable- ment, COMMUNIQUER AVEC LE RÉPARATEUR VIKING AUTORISÉ LE PLUS PROCHE. Un four à micro-ondes ne doit jamais être réparé par un réparateur qui n’est pas spécialisé...
• Date d’achat • Nom du revendeur où a eu lieu l’achat Décrire clairement le problème rencontré. En cas d’impossibilité d’obtention du nom d’une société de dépannage, ou si les ennuis continuent, contacter directement Viking Range, LLC au 1-888-VIKING1 (845-4641) ou écrire à : VIKING RANGE, LLC PREFERRED SERVICE 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA Enregistrer les informations indiquées ci-dessous.
(3) ans à partir de la date d’achat initial ou de la date de clôture pour une nouvelle construction, le délai le plus long étant à retenir. Viking Range, LLC, le garant, accepte de réparer ou de remplacer, à...
Page 132
Viking Range, LLC 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA (662) 455-1200 For product information call 1-888-VIKING1 (845-4641) or visit the Viking Web site at vikingrange.com F20974 TINSLB001MRR3...