Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
BD 8-14 x 40 BR ED

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BD 8-14 x 40 BR ED and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Minox BD 8-14 x 40 BR ED

  • Page 1 Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi BD 8-14 x 40 BR ED...
  • Page 2 BD 8-14 x 40 BR ED...
  • Page 3 Einleitung Deutsch Introduction Mit einem Fernglas aus dem Hause MINOX haben Sie sich Présentation für ein Produkt von höchster optischer und feinmechanischer Qualität entschieden. Diese Anleitung soll Ihnen helfen, das Leistungsspektrum Ihres MINOX Fernglases optimal zu nutzen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen MINOX Fernglas...
  • Page 4 Français With these binoculars from MINOX you have chosen a Avec une jumelle MINOX vous avez opté pour un produit qui product of highest optical quality and mechanical precision. se distingue par la qualité supérieure de son optique et de These instructions are to help you benefit from the full sa mécanique de précision.
  • Page 6 MINOX GmbH Walter-Zapp-Str. 4 D-35578 Wetzlar Tel.: +49 (0) 6441 / 917-0 e-mail: info@minox.com Im Ausland wenden Sie sich bitte an unsere autorisierten Kundendienstwerkstätten oder an eine unserer MINOX Vertretungen. Die Adressen der Vertretungen finden Sie auf unserer Internetseite http://www.minox.com...
  • Page 7 For our customers abroad: Please contact one of À l’étranger, veuillez contacter un de nos ateliers de our authorized service shops or one of our MINOX service après-vente ou une de nos agences MINOX. agencies. You will find the addresses of our agencies Pour les adresses de nos représentations, veuillez...
  • Page 8: Benutzung Mit Brille

    Einstellungen Ideal für Brillenträger Um auch Brillenträgern ein optimales Sehfeld zu ermög- Adjustments lichen, sind MINOX Ferngläser mit Drehaugenmuscheln Réglages ausgestattet. Benutzung ohne Brille Beobachter, die keine Brille tragen, drehen an beiden Okula- ren die Augenmuscheln nach links (gegen den Uhrzeigersinn) bis zum Einrasten heraus.
  • Page 9 Idéal pour les porteurs de lunettes To ensure that people wearing glasses also have an optimal Afin que les porteurs de lunettes puissent aussi bénéficier field of view MINOX binoculars are fitted with rotating d’un champ de vision optimal, les jumelles MINOX sont eyecups.
  • Page 10 Auge den zentralen Mitteltrieb, bis Sie für das rechte Auge die optimale Scharfstellung erreichen. (c) Schieben Sie abschließend das Einstellrad des zentra- len Mitteltriebs in seine Grundstellung zurück. Ihr MINOX Fernglas ist nun individuell auf die Sehleistung Ihrer Augen abgestimmt.
  • Page 11 (c)Then slide the dial of the central focusing back into its basic position. Your MINOX binoculars are now set to the (c) Finalement, ramener le bouton de réglage de la commande individual vision of both eyes.
  • Page 12 Die variable Vergrößerung Ihre MINOX Fernglas ist zusätzlich mit einer mehrfachen vari- ablen Vergrößerung ausgestattet. Um ein Beobachtungsobjekt Variable-power magnification zu vergrößern, drehen Sie den Einstellring am rechten Okular Grossissement variable so lange, bis Sie das maximale Ergebnis erreicht haben.
  • Page 13 Your MINOX binoculars additionally have variable-power Votre jumelle MINOX bénéficie aussi d’un grossissement magnification. To magnify an object you have in view you multiple variable. Pour agrandir un objet observé, tourner le must turn the adjusting ring on the right eyepiece until you bouton de réglage de l’oculaire droit jusqu’à...
  • Page 14: Conseils D'entretien

    MINOX-Stativadapter (Best.-Nr. 69727). Entfernen Sie auf der Unterseite des Fernglases die Abdeck- schraube (6) und bringen Sie dort den MINOX Stativadapter an. Die Abdeckschraube bewahren Sie bitte gut auf und brin- gen diese nach Entfernung des Stativadapters wieder an.
  • Page 15 For this purpose, culier lors de l’utilisation de forts grossissements, l’usage d’un use the MINOX tripod adapter which is available as an op- trépied est conseillé. On peut installer ce dernier à l’aide de tional accessory (Order no. 69727). Remove the cover screw l’adaptateur de trépied MINOX proposé...
  • Page 16 Deutsch Technische Daten Vergrößerung 8-fach 14-fach Eintrittspupille 40 mm Austrittspupille 5 mm 2,85 mm Sehfeld 4,6° 3,7° Pupillenschnittweite 23,5 mm 19,5 mm Nahbereich Überhub (∞) 4 dpt Dioptrien-Ausgleich ± 2 dpt Dämmerungszahl 17,9 23,7 Geometrische Lichtstärke Funktionstemperatur -10° bis +50° C Wasserdicht ja, bis 5 m Höhe x Breite x Tiefe...
  • Page 17: Technical Data

    English Technical data Magnification Front lens diameter 1.58 in. / 40 mm Exit pupil 0.20 in. / 5 mm 0.11 in. / 2,85 mm Field of view 4,6° 3,7° Eye relief 0.93 in. / 23.5 mm 0.77 in. / 19.5 mm Close distance 13.12 ft / 4 m Over run (∞)
  • Page 18 Français Données techniques Grossissement Pupille d’entrée 40 mm Pupille de sortie 5 mm 2,85 mm Champ de vision 4,6° 3,7° Eye relief 23,5 mm 19,5 mm Domaine rapproché Dépassem. de l’infini (∞) 4 dpt Compens. dioptrique ± 2 dpt Indice crépusculaire 17,9 23,7 Geom.
  • Page 19 Änderungen in Konstruktion und Ausführung vorbehalten. Die Marke MINOX ist eine eingetragene Marke der MINOX GmbH, Wetzlar. Design subject to alterations without notice. MINOX is a registered trademark of MINOX GmbH, Wetzlar. Sous réserve de modifications. MINOX est une marque déposée par MINOX GmbH,Wetzlar.