Windmere YL-2500B-A Use And Care Book

1500-watt workshop ceramic heater with thermostat control

Advertisement

Quick Links

OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS/ESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES
1. Safety Grille
Parrilla de seguridad
2. Carrying Handle
Asa para llevar
3. Power Indicator Light
Luz indicadora de encendido
4. Thermostat Control: Lo to Hi heat Settings
Control del termostato: Posiciones Baja á Alta
para el calentamiento
5. Power Switch: OFF/FAN/LO/HI
Interruptor: APAGADO/ VENTILADOR/ BAJO/ALTO (Off/Fan/Lo/Hi)
6. Loop-Shaped Stand
Parador en forma de aro
7. Angle Adjustment Knob
Perilla de ajuste para el ángulo
Safety Overheat Automatic Shut-off
Apagado automático de seguridad para sobre-calentamiento
Make sure no other appliance(s) is(are) plugged into the same circuit
equipped with a safety auto shut-off and a safety thermal fuse. If the unit
experiences excessive heat, the safety auto shut-off will cycle the
with Heater/Fan, as a circuit overload could occur.
heater/fan off, but the power indicator light will continue to glow,
WARNING: The unit is suitable for grounded RECEPTACLE USE ONLY.
indicating that the unit is plugged in and switched on. If this occurs, turn
GROUNDING INSTRUCTIONS: This heater is for use on 120 volts. The
the unit off and unplug it immediately, and check for any objects that may
cord has a plug as shown at A in Figure 2. An adapter as shown at C is
be restricting airflow through the heater/fan. To permit the safety devices
available for connecting three-blade grounding-type plugs to two-slot
to cool and reset, allow a cool-down period of at least 10 minutes before
receptacles. The green grounding lug extending from the adapter must be
plugging in and switching the unit back on. The Heater/Fan will then
connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet
resume normal operation. The safety auto-shut off device is also designed
box. The adapter should not be used if a three-slot grounded receptacle
to operate if the heater is tipped over, front or back, and the airflow is
is available.
blocked.

SPECIAL ATTENTION:

FROST WATCH FEATURE: Select heat setting. Leave the adjustable
The use of an extension cord is not recommended. However, if it is
thermostat on the MIN setting. Heater/fan will remain Off unless the
absolutely necessary, be sure that the extension cord is (1) rated for at
temperature approaches freezing (41°F). If this occurs, the heater/ fan will
least 15 Amps; (2) UL Listed; (3) as short as possible (long cords can
cycle On automatically.
overheat, as well as trip circuit breakers); (4) not used for operating more
than one appliance at a time.

HOW TO USE

This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY. It may be plugged into any
This appliance requires little maintenance and contains no user
120-volt, 60Hz AC electrical outlet (ordinary household current). Do not
serviceable parts. Do not try to fix it yourself. Refer it to qualified service
use any other type of outlet.
personnel if servicing is needed. (For repair parts, refer to the model

CHOOSING A LOCATION FOR HEATER/FAN

number on the label located on the heater.)
This heater is intended for use on a flat, stable surface, such as a floor,
TO CLEAN: Always switch OFF and disconnect the cord from the
tabletop, shelf or workbench in a location where the airflow through the
electrical outlet before cleaning heater. Accumulated dust may be
inlet and exhaust openings will not be obstructed. Keep all combustible
removed from the heater with a soft cloth or vacuum cleaner using the
materials such as furniture, pillows, bedding, paper, clothes and curtains
dusting brush attachment. Interior dust can often be removed by using a
at least 3 feet away from heater. Do not use in wet or moist locations, e.g.,
vacuum cleaner in its blower mode with a crevice attachment.
bathrooms or laundry areas, or in areas where paint or other flammable or
Heater may also be cleaned with a cloth that has been moistened with a
volatile liquids are used or stored.
solution of mild detergent and water. Dry the case thoroughly with a soft,
CAUTION:
dry cloth before operating the unit.
Be sure that no other appliances are plugged into the same circuit with
CAUTION: DO NOT immerse heater in water or allow water to drip into
this heater/fan. A circuit overload could occur.
the heater housing, as this could create an electric shock hazard.

HOW TO USE THE HEATER:

TO STORE: When storing heater during the off season, be sure to store it
Set the heater on a firm, flat and level surface and adjust angle. To adjust
in a dry area. Wrap the power cord into a neat package. The power cord
angle, make sure heater is unplugged and power switch is in the OFF
should not be in contact with sharp edges, and it should not be
position. Loosen the angle adjustment knob, adjust heater to the desired
compressed by heavy objects.
angle, and then retighten the knob to secure in place.
REMEMBER: Portable electric heaters are designed for space heating
With the power switch in the OFF position and the thermostat control set
or as a supplementary heat source. They are not intended to be the main
at LO (minimum heat setting), plug cord into electrical wall outlet. Turn
source of heat.
power switch and set at FAN, LO or HI. Turn the thermostat control and set
it from LO (minimum heat setting) to HI (maximum heat setting). The power
indicator light will illuminate when the heater is plugged in and operating.
NOTE: If the power switch is set at FAN, the fan will start immediately.
(No heating will occur in the FAN only mode.) If the power switch is set to
operate at LO or HI, set the thermostat control at HI (maximum heat
setting) until the desired temperature is reached; then carefully lower the
heat setting until the heater turns off. Heater will automatically cycle on
and off to maintain that temperature level.

SPECIAL FEATURES OF THIS HEATER FAN

POWER INDICATOR LIGHT: To show that unit is switched on and
operating, this Heater/Fan is equipped with a power indicator light that
illuminates whenever the heater is plugged in and rotary switch is turned
on in any position. It will continue to glow even if the thermostat has
cycled and the heating elements are off.
PTC CERAMIC AUTO SHUT-OFF SAFETY DEVICE: This Heater/Fan is
Asegúrese que otro(s) artefacto(s) no esté(n) enchufado(s) en el mismo
circuito del Calentador/Ventilador ya que podría sobrecargarse el
circuito.
ADVERTENCIA: Esta unidad está adecuada para SER USADA
SOLAMENTE con tomacorrientes con conexión a tierra.
INSTRUCCIONES PARA CONEXION A TIERRA: Este calentador es para
usarse en 120 voltios. El cordón tiene un enchufe como se ilustra en A en
la Fig. 2. Un adaptador como se ilustra en C está disponible para la
conexión de enchufes de tres contactos del tipo de tierra a
tomacorrientes de 2 cavidades. La extensión verde de tierra que sale del
adaptador debe ser conectada permanentemente a tierra así como un
tomacorriente propiamente conectado a tierra. El adaptador no debe ser
usado si un tomacorriente de tres cavidades es disponible.
ATENCION ESPECIAL:
El uso de un cordón de extensión no es recomendable. Sin embargo, si
fuera muy necesario, asegúrese de que el cordón de extensión esté
(1) clasificado de 15 amperios; (2) Listado UL; (3) lo más corto posible
(cordones largos pueden sobrecalentarse, tanto como los circuitos);
CARE AND CLEANING
(4) no sea usado para hacer funcionar más de un artefacto a la vez.
COMO USAR
Este artefacto es para USO DOMESTICO SOLAMENTE y puede ser
enchufado en cualquier tomacorriente de 120 voltios, 60Hz (corriente
ordinaria doméstica). No use ningún otro tipo de tomacorriente eléctrico.
COMO ESCOGER UN LUGAR PARA EL CALENTADOR/VENTILADOR
Este calentador ha sido destinado para usarse en una superficie plana y
estable, tal como el piso, mesa, estante o banco de trabajo en un lugar
donde el flujo de aire a través de las aberturas de salida y entrada no
sean obstruidas. Mantenga todos los materiales combustibles tales como
muebles, almohadas, ropa de cama, papel, ropas y cortinas, por lo menos
a 3 pies de distancia del calentador. No lo use en lugares mojados o
húmedos, por ejemplo, en los baños o en áreas donde se lava la ropa, o
en áreas donde pinturas u otros líquidos volátiles puedan usarse o
guardarse.
PRECAUCION
Asegúrese que ningún otro artefacto esté enchufado en el mismo circuito
con este Calentador/Ventilador. Una recarga en el circuito podría ocurrir.
COMO USAR EL CALENTADOR:
Coloque el calentador en una superficie firme y plana y ajuste el ángulo.
Para ajustar el ángulo, asegúrese de que el calentador esté enchufado y
el interruptor esté en la posición APAGADO (OFF). Afloje la perilla para el
ajuste de ángulo, ajuste el calentador al ángulo deseado y luego asegure
la perilla en su lugar.
Con el interruptor en la posición APAGADO (OFF) y el control del
termostato colocado en Bajo (LO), enchúfelo. Enciende el interruptor y
colóquelo en FAN, LO or HI (Ventilador, Bajo o Alto). Encienda el control
del termostato y colóquelo de Bajo (LO) a Alto (HI). La luz indicadora de
encendido se iluminará cuando el calentador esté enchufado y en
funcionamiento.
NOTA: Si el interruptor es colocado en FAN (Ventilador) éste comenzará
de inmediato. (No habrá calentamiento en la posición Ventilador). Si el
interruptor es colocado para hacerlo funcionar en BAJO o ALTO, coloque
el control del termostato en ALTO (HI) hasta que se haya llegado a la
temperatura deseada; luego cuidadosamente baje la temperatura hasta
que el calentador se apague. El calentador automáticamente se
encenderá y apagará para mantener el nivel de la temperatura.
GROUNDING METHODS/METODOS PARA EL CONTACTO A TIERRA
(A)
(B)
Cover of Grounded
Outlet Box
Cubierta del
Metal Screw
tomacorriente
Tornillo de metal
Grounding Pin
Contacto para tierra
Adapter
Adaptador
(C)
Grounding Means
Extensión para contacto a tierra
FIG. 2
CARACTERISTICAS ESPECIALES DE ESTE CALENTADOR/VENTILADOR
LUZ INDICADORA DE ENCENDIDO: Para mostrar que la unidad está
encendida y en funcionamiento, este Calentador/Ventilador está
equipado con una luz indicadora de encendido que se ilumina cada vez
que el calentador es enchufado y el interruptor rotativo es movido a
cualquier posición. Esta continuará iluminada aún si el termostato ha
dejado de funcionar y los elementos de calentamiento están apagados.
DISPOSITIVO DE APAGADO AUTOMATICO DE CERAMICA PTC: Este
Calentador/Ventilador está equipado con un apagado automático y un
fusible térmico de seguridad. Si la unidad se calentara excesivamente, el
apagado automático de seguridad apagará el calentador/ventilador pero
la luz de encendido continuará iluminada, indicando que la unidad está
enchufada y encendida. Si esto ocurriera, apague la unidad y
desenchúfela inmediatamente y revise cualquier objeto que pueda estar
restringiendo la salida de aire a través del calentador/ventilador. Para
dejar que el dispositivo de seguridad se enfríe y vuelva a funcionar, deje
un período de enfriamiento de por lo menos 10 minutos antes de
enchufar la unidad y hacerla funcionar nuevamente. El Calentador/
Ventilador volverá a su funcionamiento normal. El dispositivo de apagado
automático está también diseñado para funcionar si el calentador se
ladea, para atrás o para adelante y el flujo de aire es bloqueado.
DISPOSITIVO FROST WATCH: Seleccione una posición de calentamiento.
Deje el termostato ajustable en la posición Bajo (LO). El Calentador/
Ventilador permanecerá apagado a menos que la temperatura llegue al
grado de congelamiento (41° F). Si esto ocurriera, el calentador/
ventilador se encenderá automáticamente.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este artefacto requiere poco mantenimiento y no contiene piezas que
puedan ser reparadas por el usuario. No trate de repararlo usted mismo.
Si necesita reparación, remítalo a personal de servicio calificado. (Para
reparación de piezas, remítase al número de modelo en la etiqueta que
está localizada en el calentador.
PARA LIMPIAR: Siempre coloque el interruptor en APAGADO (Off) y
desenchúfelo antes de limpiar su calentador. El polvo acumulado puede
ser retirado del calentador con un paño suave o con una aspiradora
usando el cepillo que se usa para retirar el polvo. El polvo acumulado
en el interior puede ser retirado usando una aspiradora con la parte que
arroja aire.
El calentador también puede ser limpiado con un paño humedecido con
una solución de un detergente suave y agua. Seque el casco
completamente con un paño suave y seco antes de hacer funcionar
nuevamente la unidad.
PRECAUCION: NO sumerja el calentador en agua o deje que agua
penetre en la caja del motor del calentador, ya que esto podría causar
un corto circuito.
PARA GUARDAR: Cuando guarde la unidad, asegúrese de guardarla en
un área seca. Enrolle el cordón en forma ordenada. El cordón no debe
estar en contacto con objetos afilados y no deberá ser comprimido por
objetos pesados.
RECUERDE: Calentadores eléctricos portátiles son diseñados para
calentar espacios como una fuente de calor suplementario. No están
destinados para ser la fuente principal de calentamiento.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the YL-2500B-A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Windmere YL-2500B-A

  • Page 1 OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS/ESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES GROUNDING METHODS/METODOS PARA EL CONTACTO A TIERRA 1. Safety Grille Parrilla de seguridad 2. Carrying Handle Asa para llevar 3. Power Indicator Light Cover of Grounded Luz indicadora de encendido Outlet Box...
  • Page 2 Consumer Assistance and Information: 203-926-3230. la localidad de las sucursales de servicio, dirígase al centro de información y asistencia para el consumidor al número: 203-926-3230. CALENTADOR DE CERAMICA DE 1500 VATIOS CON CONTROL DE TERMOSTATO PARA TALLER Printed in/Impreso en Taiwan 2000/8-14-48E/S YL-2500B-A (UL/GEN)

Table of Contents