Maytag 23-11-2222N-001 User Manual page 26

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

23-11-2222N-001
OMMI
10.01
@
@
@
@
@
fflOff lOW HIGH LOW DEHUMIDIFY
UOOL LOOt FAN FAN
CLEAN
DRAIN
TIMER/SET
FILTER
WATER
0
@
START
STOP
d
@
_
Power
Control
b)
The power control
turns the unit on and off.
E1 control
de alimentacidn
enciende
y apaga la
unidad.
I1 pennet
de mettre
en marche
et d'arr_ter
l'appareil.
Mode
Control/Control
de
modo/Commande
de Mode
The Mode Control
has five settings:
High Cool, Low Cool, High Fan, Low Fan,
Dehumidify
The settings
are adjusted
with the Mode Control
button.
A green light will indicate
which
setting
is
currently
being
used
El control de modo tiene cinco posiciones:
Frio alto, Frio bajo, Ventilador
alto, Ventilador
bajo, Deshumidificador
Las posiciones
se ajustan
con el botdn
de control
de
modo.
La luz verde indica
que el modo
se encuentra
actualmente
en uso.
Lacommande de mode comporte cinq r@lages:
Froid Fort, Froid Faible, Ventilation
Forte,
Ventilation
Faible, D6shumidification
Le bouton
de commande
de mode permet
de r_gler
l'appareil
sur le mode choisi.
Un voyant
lumineux
vert indique
le mode
en cours d'utilisation.
Display
Control/Control
de pantalla
/Affichage
Thedisplaycontrolis usedto changethe currentdisplay
setting.
There
are three settings on the display:
Temperature/Fahrenheit,
Temperature/Celsius,
Timer
The
display
will return
from
the time
setting
to the
Fahrenheit
setting
after
the
control
has
not
been
depressed
for five seconds.
El control
de pantalla
se usa para cambiar
la configuracidn
de pantalla
actual. Lapantalla
puede
presentar:
Temperatura/Grados
fahrenheit,
Temperatura
/Qrados centigrados,
Reloj
La pantalla
w)lverfi a pasar de mostrar
el reloj a
mostrar
la temperatura
en grados
fahrenheit
despu_s
de transcurridos
5 segundos
sin que se presione
el
control.
La commande d'affichage permet de changer le
type d'information
affich_e. II existe trois affichages possibles:
Temp6rature
en degr6s
Fahrenheit,
Temp6rature
en
degr6s
Celsius,
Minuterie
L'affichage
indiquera
la minuterie
puis
la temperature
en degrOs
Fahrenheit
si la commande
n'a
pas
OtO
pressOe
depuis
5 secondes.
Time&Temperature
Controls/
Controles
de hora
& temperatura
/Commandes
d'heure
et de
temp6rature
These buttons
are used to change
the set temperature,
the clock, start time,
and stop time.
Estos
botones
se usan
para
cambiar
la temperatura
fijada,
el reloj,
la hora
de comienzo
y la hora
de
finalizacidn.
Ces boutons
sont utilisOs pour changer
le rOglage de la
temp4rature,
de l'horloge,
de l'heure
de d4but
et de
l'heure
de fin de la minuterie.
)
Timer
Controls/Controles
del
reloj
/Commandes
de minuterie
The Timer
Controls
can be used to set a time for the
air conditioner
to start as well as a time
for the air
conditioner
to shut off.
Los controles
del reloj
se usan
para fijar un horatio
para que se encienda
el acondicionador
de aire y un
horatio
para que se apague.
Ces
commandes
peuvent
_tre
utilisOes
pour
dOterminer
l'heure
de dObut de mise
en marche
du
climatiseur
et l'heure
d'arrOt.
Warning
Lights/Luces
de
advertencia/
Voyants
avertisseurs
These
lights
will come
on when
the air conditioner
needs
attention.
Estas luces
se encenderfin
cuando
sea necesario
que
preste
atencidn
al acondicionador
de aire.
Ces voyants
s'allument
pour pr4venir
de la nOcessit4
d'une
op4ration
d'entretien.
For additional
questions
please call:
866-1VlAYTAG
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents