Download  Print this page

Craftsman 27742 Instruction Manual page 55

Hide thumbs

Advertisement

6
(_
Lame
Per avere il migliore dsultato di taglio _ necessado che le
ame stanoben affilata. Sostituide se usurate o danneggiate.
A tale scopo utilizzare una lima o una mola.
NOTA! E' importante affilare le due estremit_ della lama in
mode uniforme per non cream disequilibd.
RIMOZIONE DELLE LAME:
Sollevare la macchina per avere accesso alia lame.
Disserrareilbulloneatesta esagonala, la rondellaelasUca
e la rondella piatta che fissano la lama.
Montare una nuova lama o una lama con palattaura
postedore rivelta verso il piatto, come indicato.
ATTENZlONE: Per assicurare un buon fissaggio centrale
della lama, _ necessario cha questa combaci pertattamente
con il mozzo.
Montare il nuove bullone a testa esagonala, la rondella
ela_P.a e la rondella piatta nell'ordine esetto, come indi-
cato.
Restdngere bene ilbullonedi bloccaggiodella lama (cop-
pia di serraggio: 27-35 ftJIbs)
AI'rlENZlONE:
II bullone di bloccaggio della lama _ stato
sottopostoa trattamento termico di classe 8.
Cuchillas
Para alcanzar resultadosmejores las cuchillasde la segadora
hayque mantenedos afilados. Sustituya las cuchillastorcidos
y estropeades. El afilado puede hacerse con lima o muela.
NOTA! Es muy importante que los dos lados de la cuchilla
seen afiladca igual a in de impedir desequilibrios.
C'MO DESMONTAR LAS CUCHILLAS:
Eleve la segadora hasta su posici6n mds alta para poder
alcanzar las cuchillas.
Desentornille el tornillo de cabeza de seis facetas, la
arandela elastica (de resorte) y la arandela plana que
sujetan la cuchilla.
Monte la cuchilla nueva o afilada con el canto trasero
hacia ardha adjunto a la plataforma como indicado.
IMPORTANTE: Para asegurar un montaje correcto el odfi-
cio central de la cuchilla hay que ajustarlo a la estrella del
manddL
Monte otra vez el tornillo de cabeza de seis facetas, la
arandela elastica y laarandela plana en sucesion exacta
como es indicado.
Apdete estabiemente el tornillo (memento de rotacion
27-35 Ft. Lbs.).
IMPORTANTE:
El torniflo de la euchiUa es de tratamiento
t_rmico--clase8.
(_)
Messen
Vcor de beste resultaten moeten de maaimessen scherp
gehouden worden. Vervang gebogen of peschadigde mes-
sen. Het slijpen kan geschieden met een vijl of met een
slijpschijf.
N.B.! Het is zeer belangrijkdat beide uiteinden van het mes
even-veel worden geslepen, om onbalans te voorkomen.
MES VERWIJDEREN
Zet de maaier in de hoogste stand om bij de messen te
kunnen.
Verwijder de zeskantbout, de veerring, en vlakke ring die
het mes op zijn plaats houden.
Monteer een nieuw of geslepen mes waarbij hat sleep
(hulp) mes omhoog naar hat maaidek gericht moet zijn,
zie afbeelding.
BELANGRIJK: Om zeker tezijn van goede montage moet hat
centrumgat in hat mes passen met de ster op de mandrijn.
Bevestig de zeskantbout, veerring an vlakke ring weer
in precies dezelfde volgorde als op de afbeelding te zie-
hiS,
Haal de boutan stevig aan (aandraairnoment 27-35 ft.
Ibs.)
BELANGRMK: De bout van hat mes is warmtebehandeld
velgens kiasse 8.
55

Advertisement

loading

  Also See for Craftsman 27742