Maintenance; Wartung; Mantenimiento - Craftsman 29826 Instruction Manual

Table of Contents

Advertisement

4.
Maintenance
4. Wartung
4. Entretien
4. Onderhound
4. Manutenzione
4. Mantenimiento
,,_ WARNINGI
_
Disconnect s parkplugwire andcoverbeforeperforming any
maintenance(exceptcarburetor adjustment)to preventac-
cidantalstartingof engine.
_k
WAARSCHUWING!
(_)Schakel altijd eerst de bougieleidinguit vooru ondarhoud
uitvoert(behalvecarburetorafstellen). Ditomte voorkomen
dat de motorper ongeluk start.
Engine maitenance
See Manual.
Transmission
Once a season,lubricatethe righthandgear case grease
fitting with 1 oz. ofwheel bearing grease.
Finish
Keeptillerfinishandwheelsfree ofgasoline,oil, etc. Protect
paintedsurfaceswithautomotive typewax.
_,WARNUNGI
Vor jederWartungserbeit (ausgenommen Vergaserein-stel-
lung)sindZOndkerzankabet undKer-zenstecker zu antfemen,
um ein pl6tzlichesStartendes Motors zu vermeiden.
Wartung des Motors
Siehe Handbuch.
Kraft0bertragung
Vor Saisonbeginn den Schmiernippel d es Getriebekastens
auf der rechtenSeitemit30 ml Radlagerfstt s chmieren.
Finish
Lack und RAderder Bodenfdisevon Benzin und (51sau-
berhaltan. Lackierte Oberfi_chen mit Krafiwaganwachs
schOIzen.
_
A'I-rENTION!
(_ D_branchez le c_ble de la bougieet sen couvercleavant
d'effectuertoute op6rationd'entretien(_ I'exceptionde la
mineau pointdu carburateur) p ourprd_anir tout d_marrage
accidenteldu moteur.
Entretien du moteur
Voirle manuel.
Transmissoin
Une fois par saJson, l ubrifiezle raccordde graissedu c6t_
droitde la boite de vitesseavec 1 once de graissede palier
de roue.
Surfaces
lisses
Enlevez les taches d'essence ou d'huile des surfaces Ix)lies
at des roues de la fraiseuse. Prot_jez les surfaces lisses
avec une cire pour automobiles.
Onderhoud
van de motor
Zm handleiding.
Transmissle
Smearde smeerfitting vandetandwielkast aande rechterkant
sens per seizoen met 1 ons wiellagervst.
Lak
Zorg ervoor dater geen benzine, olieenz. Op de laken de
wielen komt. Beschermgelakte delen metautowas.
_
ADVERTENCIA!
(_
Desconectar el cable y la cubierta de la bujia antes de realizar
cualquir operaci6n de mantenimiento (excepto et ajuste del
carburader) para imperdir el arranque accidental del motor.
Mantenimionto
del motor
Vea manual.
Tmnsmisi6n
Una vez por temporada, lubriqueel ajustede lubricantedel
lade derecho del la caja de velocidades con I onzade grasa
pare soporte de rueda.
Acabado
Mantenga la suporficiede la cultivadoraylas ruedaslibres
de gasolina,aceite, etc. Protejalas superficies pintadascon
cara para autom(_viles.
PERICOLOI
(_) Prima di effettuare qualsiasi intervento togliere il cappellotto
della candeta (esclusogli interventi sulcarburatore) per evitare
messe in moto accidentalL
Manutenzione
del motre
Vedere Manuale di istruzioni.
Trasmissione
Una volta per stagione, lubrificare il raccordo per lubrifica-
zione sul lato destro della scatola ingranaggi con 1 oncla di
lubrificante per cuscinetti di reote.
Carrozzeria
Tenere la carrozzoria e le ruota del motocoltivatore libere da
carburante, olio eco. Proteggere la parti verniclate con cera
da automobili.
36

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents