Page 2
Okidata e OKIPAGE são marcas registradas e OKILAN é uma equipamento de outros fabricantes e mencionados neste guia marca comercial de Oki Electric Industry Company, Ltd. não afetarão as aplicabilidades das informações nele contidas. Okidata marque désposés de Oki Electric Industry Company, A menção de produtos de software fabricados por outras...
Conteúdo Overview Mídia de Impressão ...........7 Impressão Duplex: Windows 95 ........34 Informações sobre Papel ..........7 Impressão Duplex: Windows NT 4.0 ......34 Armazenando Papel ............9 Impressão Duplex: Windows 98 ........35 Caminhos de Alimentação ..........9 Impressão Duplex: Macintosh ........36 Caminhos de Saída ............
Page 4
Removendo Bloqueios de Entrada no Alimentador O Menu de Manutenção do Usuário ......108 Duplex ................46 Alterando as Configurações do Menu de Interface Removendo Bloqueios nos Alimentadores Paralela ............... 112 Duplex 1 e 2 ..............47 Alterando as Configurações do Menu de Interface Removendo um Bloqueio no Alimentador Duplex 3 ...
Page 5
Toner ................131 Cilindro de imagem ............ 131 Opções ..............132 Instalando SIMMs ............132 Instalando o Segundo/Terceiro Alimentador de Papel ............... 140 Instalando o Alimentador Multiuso ......143 Desinstalando o Software da Impressora ....146 Windows 95, 98 e NT 4.0 ........... 146 Windows 3.1x .............
Mídia de Impressão Overview Informações sobre Papel Ao comprar papel, lembre-se de que as impressoras de páginas requerem papel com acabamento fino. Para a maioria das aplicações diárias, o papel indicado para copiadoras e impressoras laser deve funcionar bem na sua impressora. Antes de comprar uma grande quantidade de um determinado papel, sempre teste uma amostra primeiro.
Page 8
Caminho Mídia: Qtd Gramatura Tamanhos Caminho de Saída Bandeja de Papel Papel: 530 folhas de 20 lb 16-28 lb. Largura: 5,8 a 8,5 polegadas Superior ou Posterior Comprimento: 8,3 a 14 polegadas Alimentador Frontal Papel: 100 folhas de 20 lb. 16-28 lb.
Armazenando Papel Caminhos de Alimentação Se o papel for armazenado de maneira imprópria, a qualidade O papel pode ser fornecido para a impressora de quatro da impressão pode ser afetada. formas: Armazene o papel em um local escuro e seco, como um armário.
Page 10
A partir do alimentador frontal de 100 folhas A partir da bandeja de expansão de papel opcional que comporta até 530 folhas de papel de 20 lb. A partir do alimentador multiuso opcional de 100 folhas/ 50 envelopes A bandeja de papel acomodará papel de 16 a 28 lb. dentro dos seguintes intervalos de tamanho: Largura: de 3,4 a 8,5 polegadas (de 86,4 a 216 mm) Comprimento: de 5,5 a 14 polegadas (de 140 a 355,6 mm)
Caminhos de Saída Saída de Papel Superior A saída de papel superior é a saída usada normalmente para A OKIPAGE 18/24DX tem dois caminhos de saída de papel: impressões de rotina. Saída Superior: a saída normal usada para impressão de rotina As páginas impressas são alimentadas com a face para baixo no recipiente da parte superior da impressora.
Page 12
2 Levante o extensor. Para usar a saída posterior de papel: Cuidado: Não abra a bandeja de saída posterior enquanto imprime: pode ocorrer um bloqueio de papel. 1 Puxe a bandeja para baixo. Saída de Papel Posterior Use a saída posterior quando imprimir em papel pesado, envelopes, etiquetas e transparências.
2 Abra os extensores. 2 Ajuste as lingüetas de papel posterior e lateral antes de carregar o papel. Isso ajudará a evitar bloqueios de papel. Bandeja de Papel Carregar a Bandeja de Papel 1 Puxe para fora a bandeja de papel. Guia do Usário P-13...
Page 14
3 Ventile uma pilha de papel (até 530 folhas de papel de 4 Empurre a bandeja para dentro da impressora até ela 20 lb.) e coloque-a na bandeja em baixo das lingüetas. encaixar. Não coloque acima das marcas PAPER FULL. P-14 OKIPAGE 18/24DX...
Alimentador Frontal O Medidor da Bandeja de Papel Informações Gerais Use o alimentador frontal para imprimir em mídia especial sem ter que alterar o papel que você carregou na(s) bandeja(s). Você pode imprimir até 100 unidades de papel ou você pode usar o alimentador frontal como uma unidade Folha a Folha para imprimir unidades individuais de mídia “durante o processo”.
Page 16
Você pode usar o alimentador frontal para imprimir nas - Use envelopes com uma superfície lisa, nivelada que seguintes mídias: foram felitos para impresspras laser: sem fechos de metal, ganchos, janelas transparentes ou abas auto- adesivas Papel de gramatura padrão isso é diferente do papel - Use apenas a saída posterior de papel carregado na bandeja de papel: p.ex., papel timbrado, tamanho diferente...
Papel de gramatura pesada como fichas ou papelão 2 Abaixe o alimentador manual da impressora. - Até 100 folhas - Até 36 lb. - Carta, ofício de 13 e 14 polegadas, executivo, A4, A5, B5, C5 (mínimo 3,4 x 2,8 polegadas; máximo de 14 polegadas) - Use apenas a saída posterior de papel Carregando Várias Unidades de Mídia...
Page 18
3 Abra a bandeja, depois abra o extensor. 4 Entre no menu de nível 1 e faça alterações: a. Pressione o botão ON LINE (a impressora vai para off-line). b. Pressione MENU 1/Menu 2 até SEL. BANDEJA ser exibido. c. Pressione ENTER. d.
Page 19
5 Abra o caminho de saída posterior de papel (não 6 Ajuste as guias de largura do papel do alimentador frontal necessário para papel de gramatura padrão). para a mídia que você está usando e carregue a mídia de impressão. Insira o papel timbrado com a face para cima, com a borda superior do papel apontada para a impressora.
7 Envie o trabalho de impressão. 2 Abaixe o Alimentador Manual da impressora. O software do aplicativo sobrescreverá as configurações do menu impressora. Carregando Folhas Únicas (Alimentação Manual) Você pode abrir o Alimentador Frontal e usá-lo como Folha a Folha para imprimir uma unidade de papel padrão, um envelope ou uma mídia de impressão especial, sem ter que alterar qualquer configuração do menu.
Page 21
3 Abra a bandeja, depois abra o extensor. 4 Ajuste as lingüetas de largura do papel. Guia do Usário P-21...
5 Carregue uma folha de papel. Alimentação Manual: Envelopes Use a saída posterior de papel para evitar ondulação Não use envelopes com abas tipo v (consulte “Informações Gerais”) Para imprimir um envelope: 1 No seu programa de software: a. Entre no menu de configuração da impressora. b.
Page 23
2 Abaixe a bandeja de saída posterior de papel e puxe o 3 Abaixe o alimentador frontal. extensor da saída posterior para fora. Guia do Usário P-23...
Page 24
4 Abra a bandeja de alimentação manual, depois abra o 5 Ajuste as lingüetas de largura do papel. extensor. 6 Insira o envelope com o endereço do remetente no lado esquerdo abaixo e com a aba por baixo. P-24 OKIPAGE 18/24DX...
7 Envie o comando de impressão do seu software. 2 Abaixe a bandeja de saída posterior de papel e puxe o extensor da saída posterior para fora. 8 Quando instruído pelo visor da impressora, pressione o botão FORM FEED no painel de controle da impressora. O envelope impresso sairá...
Page 26
3 Abaixe o alimentador frontal. 4 Abra a bandeja, depois abra o extensor. P-26 OKIPAGE 18/24DX...
5 Ajuste as lingüetas de largura do papel. 7 Envie o comando de impressão do seu software. 8 Quando instruído pelo visor da impressora, pressione o botão FORM FEED no painel de controle da impressora. A folha de etiquetas sairá por trás. Alimentação Manual: Transparências A transparência deve agüentar a temperatura do processo de fusão de 200°C (392°F) durante 1 segundo...
Page 28
2 Abaixe a bandeja de saída posterior de papel e puxe o 3 Abaixe o Alimentador Frontal. extensor da saída posterior para fora. P-28 OKIPAGE 18/24DX...
Page 29
4 Abra a bandeja, depois abra o extensor. 5 Ajuste as lingüetas de largura do papel. 6 Insira a transparência com o lado a ser impresso para cima. Guia do Usário P-29...
7 Envie o comando de impressão do seu software. 2 Abaixe a bandeja de saída posterior de papel e puxe o extensor da saída posterior para fora. 8 Quando instruído pelo visor da impressora, pressione o botão FORM FEED no painel de controle da impressora.
Page 31
3 Abaixe o alimentador frontal. 4 Abra a bandeja, depois abra o extensor. Guia do Usário P-31...
Page 32
5 Ajuste as lingüetas de largura do papel. 7 Envie o comando de impressão do seu software. 8 Quando instruído pelo visor da impressora, pressione o botão FORM FEED no painel de controle da impressora. A folha impressa vai sair por trás. 6 Insira a folha de papelão.
Impressão Duplex Impressão Duplex: Windows 3.1x As opções de impressão duplex estão na caixa de diálogo Esta seção se aplica apenas à impressora OKIPAGE Document Properties. 24DX/24DXn ou à OKIPAGE 18 com o alimentador duplex opcional instalado de fábrica. Exemplo: No Windows 3.1x, para selecionar a impressão duplex no Ao alto Versus Deitada Microsoft Word:...
Impressão Duplex: Windows 95 2 Clique com o botão direito do mouse no ícone do driver. As opções de impressão duplex estão na caixa de diálogo 3 Clique em Propriedades. Document Properties. 4 Selecione a guia Papel. 5 Clique em Duplex. Exemplo: 6 Selecione o método de duplex que você...
6 Selecione o método de impressão duplex: No Windows 98, para selecionar a impressão duplex no Microsoft Word: Short Side (impressão deitada) 1 Selecione Imprimir no menu Arquivo. Long Side (impressão ao alto) 2 Clique em Propriedades. 7 Clique em OK. 3 Selecione a guia Papel.
1 Selecione Chooser no menu Apple. 4 Salve as configurações. 2 Na tela Chooser, selecione o ícone AdobePS. 3 Realce a impressora OKI na lista de impressoras e selecione setup. Selecionando Duplex no Seu Aplicativo 4 Na tela Setup, selecione PostScript Printer Description (OKIPAGE 18 e 24DX) (PPD) for OKI OKIPAGE 18 PS e clique em Select.
Troca Automática de Bandejas As configurações de tamanho da bandeja de papel no seu software aplicativo vai ignorar as configurações do painel frontal do operador da impressora. Para aumentar a capacidade do alimentador de papel, você pode definir a impressora para alimentar com papel automaticamente do alimentador frontal quando a bandeja de Se todas as origens de papel tiverem o mesmo tamanho de papel (ou de qualquer acessório opcional) se esvaziar.
Resolução de Overview Problemas Bloqueios de Papel Se um bloqueio de papel ocorrer, uma mensagem é exibida A maioria das dificuldades de impressão que você pode indicando o local do bloqueio. Depois que o bloqueio for encontrar tem uma solução simples. Esse capítulo o ajuda a removido, a tampa superior for fechada e o aquecimento for solucionar problemas relacionados a: concluído, a impressora imprime novamente a página afetada...
Mensagens de Bloqueio de Papel DUPLEX FEED JAM 2 O papel bloqueou ao ser revertido no alimentador duplex. ENCRAVADO/ENTR. O papel bloqueou ao ser alimentado a partir da bandeja de DUPLEX FEED JAM 3 papel ou outra origem. O papel bloqueou ao ser alimentado através do alimentador duplex.
Removendo um Bloqueio na Entrada de Razão: A saída posterior de papel pode não estar totalmente aberta. Papel Ação corretiva: Verifique para ter certeza de que a bandeja ENCRAVADO/ENTR. de saída posterior está totalmente aberta. CHECK TRAY1 Razão: A bandeha de saída posterior foi abaixada enquanto um trabalho estava sendo impresso.
Page 41
2 Retire a folha que não foi alimentada, depois inspecione as 4 Pressione o botão OPEN, depois abra e feche a tampa folhas restantes para ver se elas não estão amassadas ou superior para apagar a mensagem de bloqueio de papel. grudadas.
Removendo um Bloqueio na Alimentação 2 Levante o cartucho do cilindro de imagem (Cuidado! Evite tocar na área verde brilhante!) e coloque-o em uma de Papel superfície lisa, plana. PAPEL ENCRAVADO CHECK TRAY1 Cuidado: A unidade de fusão pode estar QUENTE! 1 Pressione OPEN e levante a tampa.
Page 43
3 Remova com cuidado o papel bloqueado. 5 Feche a tampa. 4 Coloque o cartucho do cilindro de imagem de volta na impressora. Guia do Usário P-43...
Removendo um Bloqueio na Saída de 2 Puxe o papel bloqueado para fora da saída posterior. Papel Cuidado: A unidade de fusão pode estar QUENTE! ENCRAVADO/SAÍDA REMOVER O PAPEL 1 Pressione OPEN e levante a tampa superior para soltar a pressão do rolo.
Bloqueios de Papel no Alimentador 3 Se o papel não se soltar, tente puxá-lo com cuidado para fora da impressora. Duplex Removendo Bloqueios de Entrada no Alimentador Duplex DUPLEX INPUT JAM REMOVER O PAPEL Para remover um bloqueio de entrada de papel no Alimentador duplex, siga as etapas 1 a 4 em “Removendo um Bloqueio de Entrada de Papel”...
Remouendo um Bloqueio de Abertura do 2 Puxe a folha de dentro da impressora com cuidado. Alimentador Duplex Cuidado: A unidade de fusão pode estar quente! DUPLEX OPEN JAM REMOVER O PAPEL 1 Pressione o botão OPEN e abra a tampa superior. 3 Feche a tampa da impressora.
Removendo Bloqueios nos Alimentadores 2 Remova a folha bloqueada de trás da impressora. Duplex 1 e 2 DUPLEX FEED JAM1 DUPLEX FEED JAM2 REMOVER O PAPEL REMOVER O PAPEL 1 Remova a bandeja de papel. 3 Substitua a bandeja de papel. Guia do Usário P-47...
Removendo um Bloqueio no Alimentador 4 Pressione o botão OPEN, depois abra e feche a tampa superior para apagar a mensagem de bloqueio de papel. Duplex 3 DUPLEX FEED JAM3 REMOVER O PAPEL 1 Remova a bandeja de papel. P-48 OKIPAGE 18/24DX...
Page 49
2 Coloque a mão na frente da impressora e puxe a folha 4 Pressione o botão OPEN, depois abra e feche a tampa bloqueada para fora do Alimentador Duplex. superior para apagar a mensagem de bloqueio de papel. 3 Substitua a bandeja de papel. Guia do Usário P-49...
Problemas de Qualidade de A página inteira é impressa de forma esmaecida. Impressão Razão: Cartucho de toner vazio. As páginas ficam mais esmaecidas depois que o toner acaba. Antes de consultar um! Técnzco de manutenção com respeito a problemas de impressão, verifique a lista de problemas Solução: Instale um novo cartucho de toner.
Page 51
A página é impressa toda preta. Estrias verticais ou áreas esmaecidas na página. Razão: Problema de hardware. Razão: O toner está acabando e não está sendo distribuindo Solução: Entre em contato com o seu técnico de manutenção. apropriadamente ou o cilindro está gasto. Solução: Substitua o cartucho de toner.
Page 52
Linhas pretas verticais Manchas brancas ou áreas cinzas esmaecidas e a temperatura ou a umidade Razão: O toner está acabando. está alta ou baixa. Solução: Substitua o cartucho de toner. Razão: Ambiente difícil. Solução: Verifique o toner. Se estiver tudo certo, ajuste as Razão: Cilindro de imagem arranhado.
Page 53
A página impressa está clara ou borrada. As páginas estão ondulando excessivamente Razão: O toner está acabando. Razão: Impressão no lado errado do papel. Solução: Substitua o cartucho de toner. Solução: Vire o papel na bandeja. Ao instalar papel, observe a seta do lado de impressão no pacote do papel, depois Razão: O papel usado não foi feito para impressoras laser.
Ajustando a Qualidade de Impressão Os seguintes itens nos menus da impressora podem ser definidos para ajustar a qualidade de impressão. Consulte o capítulo sobre controle da impressora para obter mais informações. Menu Nível -1 Menu Nível -2 CONTRASTE MODO IMPRESSÃO RESOLUÇÃO CASSETE 1 Defina a resolução em pontos por polegada.
Problemas de Software Os códigos de controle não operam corretamente A maioria dos recursos da impressora é controlada pelo seu Razão: Códigos de controle inseridos incorretamente. software aplicativo. Para obter mais informações, consulte a Solução: Verifique se há confusão entre a letra l minúscula documentação do seu software ou entre em contato com o com o número 1, a letra O maiúscula com o número 0;...
Page 56
A primeira linha da página não é impressa Parte dos códigos de controle são impressos no Razão: A parte superior das letras se estendem a uma área começo dos documentos não-imprimível, de forma que elas não são impressas. Razão: O comando enviado não é um comando de impressora verdadeiro, normalmente porque o caractere Solução: Ajuste as suas margens no software para imprimir ESC não foi enviado.
‘’Lixo” é impresso Símbolos estranhos aparecem durante uma Razão: O driver incorreto está instalado. impressão normal Razão: Conjunto de símbolos errado. Solução: Instale o driver apropriado (Consulte o Guia de Inicialização Rápida) Solução: Certifique-se de que o conjunto de símbolos selecionado corresponde ao conjunto de símbolos residente ou fonte suave.
Page 58
Nada acontece, mas a impressora indica que está Odores Razão: Gases são liberados por formulários ou adesivos pronta para receber dados passando através da unidade de fusão da impressora. Razão: Erro de configuração. Solução: Certifique-se de que os formulários que você usa Solução: Verifique a conexão do cabo.
Mensagens do Visor NF. PRESENTE .xxx A janela do painel de controle exibe mensagens sobre as condições operacionais da sua impressora. Os dados da impressão estão no buffer: xxx = emulação TROCA DE DRUM LIMPEZA DO DRUM Aparece na segunda linha do visor para indicar que a vida A página de limpeza do cilindro está...
Page 60
DUPLEX INPUT JAM2 ERRO REMOVER O PAPEL O papel bloqueou no alimentador duplex. Retire o papel Erro da impressora. Tente desligar a impressora, depois bloqueado, depois abra e feche a tampa. ligá-la novamente. Se isso não apagar o erro, anote o número do erro nn e entre em contato com o seu provedor de serviços.
Page 61
ERRO DE MEMÓRIA ERRO DE RECEPÇÃO EXCEDEU EXCEDEU O BUFFER Os dados da página excedem a memória disponível. Sobrecarga do buffer de recepção. Os dados foram Pressione RECOVER para continuar. Ajuste RASTER perdidos. Pressione RECOVER para continuar. Envie o BUFFER, BUFFER DE RECEPÇÃO e/ou FONT PROTECT trabalho novamente.
Page 62
INICIALIZAÇÃO EM LINHA .xxx Mmmmm ttttt A controladora está sendo inicializada ao ligar. Pronta para receber dados. xxx = emulação. Mmmmm = Mmmmm MANUAL SIMPLEX ou DUPLEX (na OKIPAGE 18, aparece apenas se o yyyyyyyy REQUEST alimentador duplex opcional estiver instalado). ttttt = bandeja de papel selecionada Insira o papel solicitado.
Page 63
PAPER NEAREND Tn IMPRIME PÁG DEMO Indica que restam apenas cerca de 20 folhas na bandeja Tn. A página de demonstração está sendo impressa. IMPRIME FONTES SEM PAPEL mmmmm tttttttt A página da lista de tipos de escrita está sendo impressa. Papel de tamanho mmmmm acabou na bandeja tttttttt.
Page 64
RESET SEM TONER SUBSTITUIR TONER A reinicialização foi iniciada. Todas as fontes temporárias e os macros são excluídos. O cartucho de toner está virtualmente vazio e deve ser trocado para evitar a deteriorização da impressão. RESET TO FLUSH POUCO TONER A impressora alternou para off-line com dados no buffer.
(veja na frente da impressora) e tenha o número da Suprimentos peça correto e a descrição do item. Cartucho de toner, “Tipo 7” (Oki P/N 40468801) Maneiras de Comprar Consulte o fornecedor onde você comprou a sua impressora. Consulte um Fornecedor de Produtos ou Assistência Técnica Autorizado pela Okidata.
Este capítulo explica como substituir os cartuchos de toner e do cilindro de imagem e limpar o conjunto de LEDs. Para obter melhores resultados, recomendamos o uso do toner original Oki, P/N 40468801, feito especificamente para Substituindo o Cartucho de Toner garantir o melhor desempenho da sua impressora.
Page 68
Em média, um cartucho de toner produzirá aproximadamente Para substituir o cartucho de toner: 6000 folhas com densidade de impressão de 5%. 1 Pressione o botão OPEN e levante a tampa. O primeiro cartucho de toner que você colocar na sua impressora produzirá...
Page 69
2 Puxe a alavanca de trava cinza na direção da parte da 4 Retire o cartucho de toner novo da embalagem de papel frente da impressora até ela parar. laminado e balance-o de um lado para outro algumas vezes para distribuir o toner igualmente. CUIDADO: O uso de toner que não tem o recurso de ponto de fusão baixo exigido por essas impressoras pode causar mau funcionamento ou danos prematuros na impressora.
Page 70
5 Descole com cuidado a fita da parte inferior do cartucho. 6 Coloque o lado esquerdo do cartucho de toner no recipiente do toner em ângulo, alinhando o encaixe da extremidade do cartucho de toner com a lingüeta do cilindro de imagem. P-70 OKIPAGE 18/24DX...
Page 71
7 Abaixe o lado direito do cartucho, alinhando a ranhura 9 Levante o cilindro de imagem e coloque-o em uma com os frisos do cilindro de imagem. superfície lisa e plana. Certifique-se de proteger o cilindro da exposição à luz, colocando-o na embalagem de proteção contra a luz fornecida com a impressora ou colocando uma folha de papel sobre ele.
Page 72
10 Use o limpador de lentes fornecido no kit do novo toner 11 Localize o filme plástico transparente dentro da frente da para limpar o conjunto de LEDs. impressora, depois dobre o limpador de lentes e use-o para tirar qualquer poeira de papel do filme plástico. P-72 OKIPAGE 18/24DX...
Substituindo o Cilindro de Imagem 12 Substitua o cilindro de imagem e feche a tampa. O Cilindro de Imagem: Tipo 7 (P/N 40468701) Vida Útil do Cilindro de Imagem A vida de um cilindro de imagem depende de vários fatores, incluindo a temperatura operacional, a umidade, o tipo de papel que você...
Page 74
O cartucho do cilindro de imagem normalmente dura até Precauções 30.000 páginas com impressão contínua ou até 19.000 O cilindro de imagem é frágil. Para evitar danos ao novo páginas com 3 páginas por trabalho. Esses números são cilindro, tome essas precauções enquanto manusear o novo aproximados, uma vez que você...
Page 75
Para substituir o cartucho do cilindro de imagem: 2 Levante o cartucho do cilindro de imagem usado com o toner instalado e jogue ambos fora de acordo com as leis 1 Pressione o botão OPEN e levante a tampa da impressora locais.
Page 76
3 Abra o limpador de lentes LEDs (incluído com o cartucho 4 Dobre o limpador de lentes e use-o para tirar qualquer de toner de substituição) e limpe o conjunto de lentes poeira de papel do filme plástico transparente dentro da LEDs.
Page 77
5 Abra o pacote do novo cilindro de imagem e retire o papel 6 Instale o novo cilindro de imagem na impressora, de proteção, depois retire a fita e o material de embalagem inserindo os pinos de alinhamento em cada extremidade do recipiente do toner e jogue-os fora.
Page 78
7 Retire o novo cartucho de toner do seu pacote e balance-o 8 Coloque a extremidade esquerda do cartucho de toner no de um lado para outro algumas vezes para distribuir o recipiente do toner, alinhando o encaixe na extremidade do toner igualmente, depois descole com cuidado a fita da cartucho de toner com a lingüeta no cilindro de imagem, parte de baixo do cartucho.
Page 79
9 Puxe a alavanca de trava cinza na direção da parte de trás 10 Feche a tampa da impressora. da impressora até ela parar. 11 Reincializar o contador do cilindro: Importante: Se o contador do cilindro não for reinicializado quando você trocar o cilindro, a mensagem TROCA DE DRUM aparece na próxima condição de “pouco toner”, muito antes de ser realmente necessário trocar o cilindro.
Limpando o Conjunto de LEDs 2 Localize o conjunto de LEDs no lado de dentro da tampa. Retire o limpador das lentes LEDs (incluído no kit do toner) do pacote e passe-o com cuidado pelo conjunto de Limpe o conjunto de LEDs cada vez que você instalar um LEDs.
Gerando uma Página de Limpeza de Se não tiver um limpador de lentes, você pode usar um pano sem fiapos com um pouco de álcool para limpar o Cilindro conjunto de LEDs. Se você tiver problemas de qualidade de impressão, por exemplo, marcas repetidas, manchas ou sombras, use o 3 Feche a tampa da impressora.
Page 82
2 Abaixe e abra o alimentador frontal. Pressione /Recover e /Reset simultaneamente e segure por dois segundos. DRUM CLEANING PEDIDO MANUAL DE PAPEL LETTER DRUM CLEANING PEDIDO MANUAL DE PAPEL A4 é exibido. P-82 OKIPAGE 18/24DX...
Page 83
3 Insira uma folha de papel letter ou A4 limpa no Alimentador Frontal. 4 Pressione FORM FEED. A página de limpeza é impressa. 5 Pressione o botão ON LINE para voltar a impressora para o status Ready. Guia do Usário P-83...
Controle da Overview Impressora Painel de Controle 4 Pressione ENTER/Power Save. ENGLISH é exibido. Selecione o Idioma do Visor As mensagens da impressora podem ser exibidas na janela do painel do controle em vários idiomas. Inglês é o idioma 5 Pressione /Reset até...
Luzes do Painel de Controle Indicador do Tamanho do Papel As luzes indicam o status da impressora: O marcador luminoso (1) na janela do visor da impressora indica o tamanho do papel instalado na bandeja de papel. Luz READY (Âmbar) Esse recurso elimina a abertura da bandeja de papel para ver Ligada: A impressora está...
Page 86
Resumo das Funções dos Botões Pressionar: No modo de menu avança para o próximo item. Também usado com /Reset para gerar uma página de limpeza do cilindro: consulte “Gerando uma Página de Pressionar: Entra no menu de Nível 2. No menu de Nível 1, Limpeza do Cilindro”...
Pressionar: Ejeta a página corrente. Quaisquer dados Pressionar: Altera o status da impressora do modo de contidos no buffer serão impressos. recepção de dados (on-line) para o modo de Presione/segure: Imprime uma Página de Amostra funcionamento local (off-line). (HP PCL 6, IBM Proprinter III XL, ou Epson FX). Menus da Impressora A maioria dos recursos da impressora são selecionados Pressionar: Entra no Menu Rápido Paper Size...
Page 88
Selecionando os Recursos da Impressora Imprimindo os Menus Principais Usando o Seu Driver da Impressora Para imprimir uma lista dos itens de menu e configurações validadas atualmente: Os recursos da impressora também podem ser definidos usando o software do monitor de status incluído na sua impressora.
Page 89
Como Usar o Menu Principal Para fazer isso: Os recursos do menu principal são: acessados usando os botões do painel de controle 1 Coloque a impressora off-line (pressione ON LINE). exibidos na janela do painel de controle 2 Pressione e solte TAMANHO DO PAPEL ou organizados por Categorias Itens Seleções...
Usando o Menu de Nível 1 Observações: 1 Pressione ON LINE para colocar a impressora off-line Se o botão MENU 1/Menu 2 for pressionado e segurado estando no Modo de Menu, a impressora percorre as 2 Pressione MENU 1/Menu 2 para entrar no menu de Nível 1. categorias na ordem inversa.
Page 91
Exemplo: Configurações do Menu de Nível 1 Resumo das Categorias de Nível 1: PERSONALITY Se você tiver uma das bandejas opcionais de expansão de SEL. BANDEJA papel instalada e desejar definir a impressora para trocar DUPLEX PRINTING automaticamente para outra bandeja com o mesmo tamanho EDITAR FORMATO de papel quando a primeira bandeja ficar sem papel: TAMANHO DO PAPEL...
Page 92
PERSONALITY ALIMENTADOR EMULAÇÃO BANDEJA 1 AUTO Emulação BANDEJA 2* HP PCL6 BANDEJA 3* IBM PPR III XL BAND. FRONTE (Alimentador Manual) Epson FX ALIM. MÚLTIPIA* Adobe PostScript Observações: *A seleção só aparece se o acessório opcional adequado estiver instalado. Observações: A emulação automática alterna Selecione a origem do papel.
Page 93
PRIORITY TRAY EDITAR FORMATO NENHUM TAMANHO CASSETE FRENTE LETTER Observações: FRENTE = A Bandeja Frontal é EXECUTIVE selecionada se ela tiver papel. LEGAL14 LEGAL13 DUPLEX PRINTING (aparece no menu da OKIPAGE 18 FORMATO A4 apenas se o alimentador duplex estiver instalado.) FORMATO A5 DUPLEX FORMATO A6...
Page 94
ENVELOPE C5 Observações: Modo HP PCL6: Define o tamanho do papel ENVELOPE C4 quando o software não o faz. Com o tamanho da cassete padrão selecionado, o tamanho do papel será o que for Observações: Seleciona o tamanho do papel instalado no detectado na bandeja 1, bandeja 2 ou bandeja 3.
Page 95
CONTRASTE Observações: Melhora a qualidade da impressão e a fusão do toner. Aparece apenas no menu quando a BANDEJA 1 bandeja de expansão de papel opcional estiver SUAVE instalada. MEIO SUAVE Os valores de Suave a Carregado são os mesmos MÉDIO especificados para a Bandeja 1.
Page 96
FRENTE/MANUAL ALEM. MÚLTIPLA (aparece se a opção estiver instalada) SUAVE SUAVE MEIO SUAVE MEIO SUAVE MÉDIO MÉDIO MEIO CARREGADO MEIO CARREGADO CARREGADO CARREGADO TRANSPARENCY TRANSPARENCY Observações: Especifique a gramatura/tipo da mídia da Observações: Especifique a gramatura/tipo da mídia da impressão para aprimorar a qualidade de impressão e a impressão para aprimorar a qualidade de impressão e a fusão de toner.
Page 97
CÓPIAS FONTE N° 1000 CÓPIAS C000 1 a 999 S001 Observações: Selecione o número de cópias a serem Observações: O prefixo indica a origem da fonte: impressas de cada documento. I = interna (residente) - I000 = Courier; C = Fonte da Placa (aparece apenas se a Flash ROM EURO SIGN SIMM opcional estiver instalada) EURO SIGN...
Page 99
LETTER O STYLE Observações: Apenas HP. LIGADO = a impressora vai ignorar o código FF quando o buffer estiver vazio. DESACTIVO (Cancela a impressão de uma página em branco no fim ACTIVO do trabalho de impressão.) Observações: Seleciona o estilo. FUNÇÃO CR ZERO CHARACTER NORMAL...
Page 100
SALTO/FLH BRANCA FORM LENGTH DESLIGADO 11 INCH (LETTER) LIGADO 11.7 INCH (A4) 12 INCH Observações: Define se uma página em branco deve ser ejetada ou não (impressão simples apenas). Observações: Seleciona o comprimento do papel. FUNÇÃO CR TOF POSITION 0.0 INCH 0,1 INCH CR + LF Observações: Define a função quando o código CR é...
Page 101
ACTIVO página (Deitada). DESACTIVO Observaçóes: Activa o interface de rede lapenas quando LINHAS POR PÁGINA o OKI High Speed Port está instalado. 60 LINHAS 5 A 128 LINHAS Observações: Seleciona linhas por página em incrementos de 1 linha. Guia do Usário...
ACTIVA INTERFACE 4 Pressione /Reset repetidamente até que você ver a SÉRIE RS232C seleção que deseja. OKI HSP LINGUAGEM 5 Pressione ENTER para definir uma seleção como a padrão. Um asterisco (*) aparecerá para indicar a nova configuração padrão. Configurações do Menu de Nível 2 As Categorias do Menu de Nível 2 (p.
Page 103
MODO DE IMPRESSÃO Modo PostScript: essa configuração é ignorada. Quando ocorrer uma situação de estouro da capacidade RESOLUÇÃO da memória/perda de dados de impressão, a luz 600 DPI ATTENTION se acenderá até o processo de impressão 600x1200 DPI ser concluído. Ela se apagará automaticamente e a 300 DPI impressora voltará...
Page 104
ATRASO MANUAL BAIXO CONSUMO 60 SEGUNDOS 0 SEC 30 SEGUNDOS 1 MIN DESLIGADO 5 MIN Observações: Modo PostScript apenas. Define o tempo 10 MIN que a impressora aguardará até que o papel seja 15 MIN carregado no alimentador manual antes de cancelar o 30 MIN trabalho de impressão.
Page 105
MENSAGENS DE AVISO POUCO TONER MENSAGENS DE AVISO POUCO TONER LIGADO LIGADO TRABALHO DESLIGADO Observações: Define a disposição das mensagens de erro Observações: LIGADO = Quando é detectado pouco toner, que podem ser apagadas pressionando o botão /Reset. POUCO TONER aparece, indicando que o cartucho do HP PCL 6 (compatível com LaserJet 5): LIGADO = A toner precisa ser substituído em breve: a partir desse mensagem aparece até...
Page 106
ACTIVA INTERFACE SÉRIE RS232C VEL. TRANSMISSÃO CONTROLO FLUXO ELEVADA POLARIDADE ELEVADA DTR MÉDIO POLARIDADE BAIXA DTR Observações: ELEVADA = Velocidade de transferência de XON/XOFF dados maximizada. MÉDIA = Selecione se ocorrerem REPETITIVO XON problemas de transmissão de dados ou com Observação: Define o tipo de protocolo de comunicação computadores antigos.
Page 107
Observação: Define o idioma do visor Observação: Define a duração do sinal de ocupado. OKI HSP Observação: O conteúdo exibido está de acordo com as especificações da placa OKI High Speed Port (HSP) (somente quando a OKI HSP estiver instalada). Guia do Usário P-107...
O Menu de Manutenção do Usuário Resumo das categorias do menu de manutenção: O Menu de Manutenção do Usuário inclui as funções de MENU RESET manutenção e operação da impressora. As funções são BLC. HEX descritas abaixo. DRUM CNT RESET RSRC SAV Para entrar no Menu de Manutenção: BUF RECEPÇÃO...
Page 109
Configurações do Menu de Manutenção RSRC SAV AUTO MENU RESET DESLIGADO Observação: Redefine o Menu de nível 1 para os padrões 200KB de fábrica. 400KB 800KB BLC. HEX 1,2MB Observações: Imprime um bloco hexadecimal de dados 1,8MB recebidos para diagnóstico. Se menos de uma página de 2,4MB dados for recebida, você...
Page 110
BUFFER RECEPÇÃO OP MENU AUTO ACTIVO DESACTIVO 20KB Observações: DESACTIVO = Desativa todos os botões do painel de controle, exceto ON LINE. Use 50KB esse recurso para evitar mudar os itens de 100KB menu que você selecionou pessoalmente. ACTIVO = Todos os botões do painel de Observações: Define o tamanho do buffer de recepção.
Page 111
AJUSTA Y BANDEJA 0 mm (Intervalo de +2,00 a -2,00 mm, em intervalos de 0,25 mm) 5 (Intervalo de 1 a 16) Observações: Ajusta a posição vertical da impressão em Observações: Aplica-se somente quando a bandeja aumentos de 0,25 mm. O sinal de mais (+) opcional de expansão de papel for instalada.
Alterando as Configurações do Menu CONFIGURAÇÃO de Interface Paralela 0 (Intervalo de -2 a +2 em aumentos de 1) Observações: Ajuste para melhorar a qualidade de Se você precisar alterar uma das configurações do menu: impressão: -2=Papéis duros/grossos ou baixa temperatura/umidade 1 Pressione ON LINE.
Alterando as Configurações do Menu Selecionando uma Emulação de Interface Serial Emulações Disponíveis Se você precisar alterar as configurações de interface serial: A impressora tem as seguintes emulações: 1 Pressione ON LINE. ® ® ® LaserJet 5 PCL5e A impressora vai para off-line. HP LaserJet 5 PCLXL 2 Pressione e segure o botão MENU 1/Menu 2 até...
Page 114
5 Pressione ENTER/Baixo Consumo. Um Asterisco aparece junto à configuração (e.g., HP LaserJet 5 *) 6 Pressione ON LINE. A impressora salva a nova configuração e sai do menu. P-114 OKIPAGE 18/24DX...
Ajustando o Ciclo de Aquecimento O ciclo de aquecimento da impressora que é o tempo antes da impressão da primeira página, pode ser ajustado alterando-se as configurações do menu para Baixo Consumo e Modo Silencioso. Baixo Consumo Modo Silencioso Ciclo de Aquecimento Configuração de menu = Desactivo Modo Silencioso = DESLIGADO 7 segundos...
Alterando a Configuração ECP Alterando o Tipo de Mídia da Bandeja 1 A porta paralela no OKIPAGE 24DX e 24DXn oferece suporte aos modos IEEE 1284 bidirecional e ECP. Se a porta paralela A impressora está otimizada para impressão em 20 lb. (75 g/ do seu computador não for compatível com um desses ) na Bandeja 1.
Alterando o Tamanho do Papel e/ou Se você não estiver alterando o Tipo de Mídia, vá para a etapa 11. o Tipo de Mídia do Alimentador Frontal 6 Pressione MENU 1/Menu 2 até CONTRASTE aparecer no visor. A impressora está otimizada para impressão em 20 lb. (75 g/ 7 Pressione ENTER/Baixo Consumo.
Páginas de Teste Imprimindo Amostras de Fontes 1 LIGUE a impressora. Imprimindo as Configurações do Menu INICIALIZAÇÃO aparece rapidamente na janela do painel 1 Ligue a impressora. de controle, depois EM LINHA é exibido. INICIALIZAÇÃO aparece rapidamente na janela do painel 2 Pressione ON LINE para colocar a impressora off-line.
Page 119
Imprimindo uma Página de Demonstração 1 LIGUE a impressora. INICIALIZAÇÃO aparece rapidamente na janela do painel de controle, depois ON LINE aparece. 2 Pressione ON LINE para colocar a impressora off-line. 3 Pressione FORM FEED/Print Demo por 2 segundos (até o visor mostrar IMPRIME PÁG DEMO).
Especificações Overview Gerais RAM: Padrão de 16 MB, expansível para 80 MB (SIMMs Método de impressão: Conjunto de LEDs opcionais instaladas) ROM: Velocidade de Impressão: Padrão de 10 MB 18 páginas por minuto (OKIPAGE 18), impressão em um único lado da página (Modo SIMPLEX, padrão) Interface: Paralela: porta bidirecional compatível com IEEE 1284 Série: RS232C...
Tipos de Escrita – Modo HP Tipos de Escrita – Modo PostScript Fonte Tipo 1 Bitmap: Fontes Mestres Múltiplas Line Printer, OCR-A, OCR-B Suporte a True Type Fixa: Courier Escalonável: Proporcional: Times, Helvetica, ITC Bookman, ITC Avant Fixa: Courier, Letra Gothic Garde, New Century Schoolbook, Palatino, ITC Zapf Proporcional: Albertus, Antique Olive, Arial, CG Times, Chancery, ITC Zapf Dingbats, Symbol, Adobe SansMM,...
Especificações de Manuseio do Físicas Papel Largura: 366 mm (14,4 polegadas) Bandeja de Papel: 530 folhas, papel de 16 a 28 lb. Profundidade: 462 mm (18,2 polegadas) Alimentador (2 bandejas): 530 folhas, papel de 16 a 28 lb. Altura: 331 mm (13 polegadas) Alimentador de Papel (alimentador multiuso): 100 folhas, papel de 16 a 24 lb.
Ambientais Elétricas Voltagem: 120 V AC, +10%, -14% Temperatura Operacional: 50 a 90°F (10 a 32°C) 230 V AC ±10% Armazenamento: 14 a 110°F (-10 a +43°C) Freqüência: 50/60 Hz ±2% Umidade Operacional: 20 a 80% RH Armazenamento: 10 a 90% RH Energia Ociosa: 95 watts Operacional: 350 watts...
Interface O comprimento recomendado do cabo para comunicações bidirecionais é 6 pés (1,8 metros). Os cabos paralelos padrão disponíveis em lojas de computadores devem funcionar bem. Interface paralela IEEE 1284 Para grandes distâncias, cabos de qualidade mais alta compatíveis com IEEE 1284 estão disponíveis. Requisitos do cabo paralelo: O cabo deve ser protegido com pares de condutores enrolados e deve ser aprovado pelo UL e CSA...
Page 125
Definição de Pinos da Interface Paralela Pino Sinal Lógica Direção, Compatível Nibble Função impressora Data Strobe neg. para nStrobe Host Clk HostClk Strobe de Dados Data Bit n pos. para Data 1 (LSB) to 8 (M SB) Linha de Dados do computador Acknowledge neg.
Page 126
Interface Serial RS232-C Modo Serial Requisitos do Cabo Serial: As configurações de interface serial da sua impressora e do seu computador devem coincidir. Para alterar as configurações da impressora, entre no menu de Nível 2 (pressione ON LINE para desligar a impressora, pressione MENU 1/Menu 2 durante 2 segundos até...
Page 127
Definições de Pinos da Interface Serial Pino Sinal Abreviação Direção, Função impressora Frame Ground Terra de chassis Transmitted Dados transmitidos Data Received Data para Dados recebidos Request to Send Nível de stay space Não conectado Não conectado Signal Ground Terra de sinal 8-17 Não conectado +5V (50mA max.)
Servidor de Impressão em Rede Mídia de Impressão Um servidor de impressão em rede de 10/100 Base-T é Ao comprar papel, lembre-se de que as impressoras de incluído como equipamento padrão nas impressoras páginas requerem papel com acabamento fino. Para a maioria OKIPAGE 18n e OKIPAGE 24DXn.
Page 129
C a m in h o M íd ia : Q t d G r a m a tu r a T a m a n h o s C a m in h o d e S a íd a B a n d e ja d e p a p e l P a p e l: 5 3 0 f o lh a s d e 2 0 lb 1 6 - 2 8 lb .
Fontes software para obter informações sobre como selecionar fontes. As fontes podem também ser selecionadas usando-se o painel Imprimindo uma Amostra das Fontes de controle da impressora e o menu principal, entretanto, se Residentes uma fonte diferente for selecionada no seu software, ela sobrescreverá...
Cilindro de Imagem PC-8 é o conjunto de símbolos padrão da impressora. Verifique a documentação de seu software para obter informações sobre como selecionar um conjunto de símbolos Cartucho do Cilindro Até 30.000 folhas com 5% de e como inserir um símbolo ou um caracter especial em seu de Imagem: densidade em preto (para documento.
Opções Overview Você pode usar esses slots para adicionar até 64 MB de memória (duas SIMMs de 32 MB) à memória padrão de 16 Instalando SIMMs MB da impressora OKIPAGE 18/24DX e/ou para instalar o Adobe PostScript SIMM Kit ou Flash ROM SIMM. Consulte Configurações de SIMM o capítulo Serviços e suporte para pedir informações sobre esses acessórios.
Page 133
Instalando SIMMs 3 Desconecte o cabo de interface da parte de trás da impressora. Para instalar SIMMs na impressora: 1 Desligue a impressora. 2 Desconecte o cabo de alimentação. Guia do Usário P-133...
Page 134
4 Empurre o botão OPEN, depois abra a tampa superior. 5 Retire e guarde os dois parafusos grandes do lado direito, que seguram o painel lateral em seu lugar. P-134 OKIPAGE 18/24DX...
Page 135
6 Puxe o painel lateral para fora e retire-o da impressora. 8 Instale as SIMMs: Localize os três soquetes de SIMM na placa. Sempre instale SIMMs nos soquetes da esquerda para a direita. 7 Remova e guarde os quatro parafusos da esquerda da placa de metal que cobre a placa interna, depois puxe a placa para fora ceerca de três centímetros e levante-a.
Page 136
Insira a borda metálica dourada de contato da SIMM Gire a SIMM para a esquerda até encaixá-la no soquete formando um ângulo de no lugar. aproximadamente de 45°, com o canto chanfrado da SIMM no fundo. Empurre até os contatos metálicos estarem totalmente inseridos no soquete.
Page 137
9 Insira as lingüetas da placa de metal nas aberturas da caixa 10 Recoloque o painel lateral (as lingüetas se encaixam nas da impressora, depois encaixe-a no local e recoloque os aberturas): você precisará afastar a dobradiça da tampa parafusos de montagem. antes de colocar o painel lateral novamente em seu lugar.
Page 138
11 Prenda o painel com os dois parafusos. 12 Feche a tampa da impressora. 13 Reconecte o cabo de interface do PC. P-138 OKIPAGE 18/24DX...
Page 139
14 Conecte o cabo de alimentação na tomada. 16 Verifique a impressão do menu para ter certeza de que as SIMMs estejam instaladas corretamente: Pressione ON LINE para colocar a impressora off- line. Pressione o botão TAMANHO DO PAPEL/Imprime Menu durante 2 segundos. IMPRIME MENU é...
Instalando o Segundo/Terceiro 2 Prepare a bandeja: Desembrulhe a bandeja e coloque-a em uma superfície Alimentador de Papel firme próxima à impressora. CUIDADO: Para evitar que os dedos se machuquem, duas pessoas devem executar a instalação. 1 Prepare a impressora: Desligue a impressora e desconecte o cabo de alimentação.
Page 141
3 Montagem: 4 Verifique o alinhamento: Levante a impressora e coloque- sobre a segunda bandeja Certifique-se de que a impressora esteja assentada de papel, alinhando os cantos posteriores e abaixando a exatamente sobre o segundo mecanismo de forma que os impressora de forma que os suportes entrem nas aberturas conectores se encaixem.
Page 142
5 Coloque papel: 6 Reative a impressora: Retire a segunda bandeja e coloque papel (até 530 folhas Reconecte o cabo de interface na parte traseira, depois de papel de 20 lb). Deslize a parte traseira da bandeja para conecte o cabo de alimentação e ligue a impressora. dentro.
Instalando o Alimentador Multiuso 7 Se desejar, uma segunda bandeja de expansão de papel pode ser adicionada para triplicar a quantidade de papel para 1.590 folhas. 1 Prepare a impressora: Desligue-a. Guia do Usário P-143...
Page 144
Puxe a bandeja de alimentação manual para baixo. 2 Instale o alimentador: Insira totalmente os ganchos do alimentador multiuso na abertura retangular da impressora. P-144 OKIPAGE 18/24DX...
Page 145
3 Coloque papel: 4 Imprima: Para imprimir a partir do alimentador, insira seu programa Ajuste as lingüetas de papel para o seu documento. de software e selecione o alimentador multiuso (ou envelope) como a fonte de papel. Imprima seu documento. Levante a tampa do alimentador e coloque o papel (até...
Desinstalando o Overview Software da Impressora Para remover o software da OKIPAGE Windows 95, 98 e NT 4.0 18/24DX: 1 Clique em Iniciar Configurações Painel de Para remover o driver da impressora: Controle. 1 Clique em Iniciar Configurações Impressoras 2 Clique duas vezes Adicionar/Remover Programas. 2 Realce o ícone Impressora OKIPAGE 18 ou 3 Na guia Instalar/Desinstalar, selecione OKIPAGE 18 Impressora OKIPAGE 24DX.
Windows 3.1x Macintosh Nenhuma desinstalação está disponível no momento. Para retirar o driver padrão da impressora e o software OKIPAGE 18/24DX: 1 No Gerenciador de Programas, clique duas vezes no ícone OKIPAGE 18 ou OKIPAGE 24DX (ou no grupo onde sua impressora está instalada). 2 Clique duas vezes em Desinstalar.
Reempacotando a Overview Impressora Reempacote a impressora da seguinte maneira: Se você precisar enviar sua impressora para um centro de assistência técnica, reempacote-a na embalagem original. Se a embalagem original não estiver disponível, entre em contato 1 Desligue a impressora. com seu revendedor ou 1-800-OKIDATA para maiores informações sobre como enviar.
Page 149
2 Levante a tampa. 4 Coloque o cartucho de cilindro de imagem na embalagem preta de proteção contra luz para que não fique exposto à luz, e armazene-o em um lugar fresco e seco até a sua impressora ser devolvida. 3 Retire o cartucho de cilindro de imagem, incluindo o cartucho de toner.
Page 150
5 Feche a tampa. Prenda o pegador de papel e a bandeja de 7 Coloque duas espumas protetoras na parte inferior da alimentador frontal com fita adesiva para evitar abertura caixa e insira cuidadosamente a impressora na caixa. durante o envio. Retire e guarde o cabo de alimentação e os outros cabos.
Page 151
9 Coloque a bandeja de papelão em cima. 10 Feche a caixa com fita adesiva de forma segura. Todos os acessórios, como placas de fonte e bandejas de papel secundárias devem ser enviados separadamente em suas próprias embalagens. Guia do Usário P-151...
Índice Overview Alterando as configurações do menu de interface Ajustando a qualidade da impressão 54 paralela 112 Ajustando o ciclo de aquecimento 115 serial 113 Alimentação Manual Ao alto 33 envelopes 22 Armazenando papel 9 etiquetas 25 papel padrão 20 papelão 30 Bandeja transparências 27...
Page 153
de entrada de papel, removendo 40 de saída de papel 11 de saída de papel, removendo 44 Carregando papel no alimentador duplex 45 no carregador 30 Botão Enter 86 Cartucho de toner Botão Form Feed 87 pedindo 65 Botão Menu 1 86 vida útil 67 Botão Menu 2 86 Ciclo de aquecimento, ajustando 115...
Page 154
Duplex imprimindo conjuntos de símbolos 130 duplex 36 residentes 130 selecionando 130 Frente do alimentator frontal 32 Emulações 120 selecionando 113 Envelopes Idioma, visor 84 alimentação manual 22 Impressora requisitos 16 botão de Print demo 87 Especificações desinstalando o software da impressora 146 ambientais 123 mensagens do visor de manuseio de papel 122...
Page 155
Menus da impressora 87 Limpando o conjunto de LEDs 80 Linguagem, visor 84 Lingüetas, bandeja de papel 13 Nível 1, menu 91 luz Attention 85 Nível 2, menu 102 luz Ready 85 Luzes, painel de controle 85 Página de demonstração 119 Página de limpeza, cilindro 81 Manutenção Painel de controle...
Page 156
caminhos 11 caminhos de alimentação 9 RAM 120 caminhos de saída 11 Recurso de troca automática de bandeja 37 especificações 7 Reinicializar o contador do cilindro 79 especificações de manuseio 122 Requistos de papelão 17 indicador do tamanho 85 Resolução de problemas Papel de tamanho executivo 16 bloqueios de papel Papelão...
Page 157
Solução de problemas 64 Suprimentos comprando 65 Tipos de escrita 121 Troca de bandeja, automática 37 Velocidade de impressão 120 Guia do Usário E-157...
Need help?
Do you have a question about the OKIPAGE20DX and is the answer not in the manual?
Questions and answers