Download Print this page

Craftsman 27723 Instruction Manual page 50

Advertisement

6
(_)
Lame
Per avere il migliore risultato di taglio, e necessario che le
lame siano ben affilate. Sostituirle se usurate o danneggiate.
A tale seopo utilizzare una lima o una mola.
NOTA! E' importante affilare le due estremit& della lama in
mode uniforme per non creare disequilibri.
RIMOZtONE DELLE LAME:
Sollevare la macchina per avere accesso alle lame.
Diseerrare ilbullone a testa esagonale, la rondella elastica
e la rondella piatta che fissano la lama.
Montare una nuova lama o una lama con palettaura
posteriore rivolta verso il piatto, come indicato.
ATTENZlONE:
Per assicurare un buon fissaggio
centrale
della lama, _ necessario che questa combaci perfettamente
con il mozzo.
Montare il nuovo buUone a testa esagonale, la rondella
elastica e la rondella piatta nelrordine esatto, come indi-
cate.
Restringem bene ilbullone di bloccaggio della lama (cop-
pia di serraggio: 27-35 ft./Ibs)
ATTENZlONE:
II bullone di bloccaggio della lama e stato
sottoposto a trattamento termico di classe 8.
Cuchillas
Para alcanzar resultades mejo res las cuchillas de la segadora
hay que mantenedes afilados. Sustituya las cuchillastorcidos
y estropeados. El afilado puede hacerse con lima o muela,
NOTA! Es muy importante que los dos lades de la cuchilla
sean afilados igual a in de impedir desequilibrios.
C'MO DESMONTAR LAS CUCHILLAS:
Eleve la segadora hasta su posici6n mas alta para poder
alcanzar las cuchillas.
DesentornUle el tornillo de cabeza de seis facetas, la
arandela elastica (de resorte) y la arandela plana que
sujetan la cuchilla.
Monte la cuchilla nueva o afilada con el canto trasero
hacia arriba adjunto a la plataforma como indicado.
IMPORTANTE:
Para asegurar un montaje correcte el orifi-
cio central de la cuchilla hay que ajustado a la estrella del
mandril.
Monte otra vez el tornillo de cabeza de seis facetas, la
arandela elastiea y la arandela plana en sueesion exaeta
como es indicado.
Apriete establemente el tornillo (memento de rotacion
27-35 Ft. Lbs.).
IMPORTANTE:
El tornillo de la cuchilla es de tratamiento
tOrmico-clase 8.
(_
Messen
Voor de beste resultaten moeten de maaimessen scherp
gehouden worden. Vervang gebogen of besehadigde rues-
sen. Het slijpen kan geschieden met een viii of met een
slijpschijf.
N.B.! Het is zeer belangrijk dat beide uiteinden van het mes
even-veel worden geslepen, om onbalans te voorkomen.
MES VERWIJDEREN
Zet de maaier in de hoogste stand om bij de messen te
kunnen.
Verwijder de zeskantbout, de veerring, en vlakke ring die
het mes op zijn plaats houden.
Monteer een nieuw of geslepen rues waarbij het sleep
(hulp) mes omhoog naar het maaidek gericht moet zijn,
zie afbeelding.
BELANGRIJ K:Om zeker te zijn van goede montage moet het
centrumgat in her mes passen met de ster op de mandrijn.
Bevestig de zeskantbout, veerring en vlakke ring weer
!n precise dezelfde volgorde als op de afbeelding te zien
is.
Haal de bouten stevig aan (aandraaimoment 27-35 ft.
Ibs.)
BELANGRIJK:
De bout van bet mes is warmtebehandeld
volgens klasse 8.
50

Advertisement

loading