Altec Lansing inMotion iM7 User Manual

Altec Lansing inMotion iM7 User Manual

Portable audio system
Hide thumbs Also See for inMotion iM7:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
iM7
User's guide
Mode d'emploi
Guía del usuario
Guia do operador
Guida per l'utente
Gebrauchsanleitung
Buku Petunjuk

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Altec Lansing inMotion iM7

  • Page 1 User's guide Mode d'emploi Guía del usuario Guia do operador Guida per l'utente Gebrauchsanleitung Buku Petunjuk...
  • Page 2 FCC Instructions for a Class B digital device or peripheral Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Page 3 What Will Altec Lansing Do To Correct The Problem?: Altec Lansing will, at its option, repair or replace any product that proves to be defective in material or workmanship. If your product is no longer being manufactured, or is out of stock, at its option, Altec Lansing may replace your product with a similar or better Altec Lansing product.
  • Page 4: Connections

    The inMotion iM7 system includes a pass-through video feature that allows you to display photos from your iPod photo onto a television set while the iPod photo is docked to the iM7. To connect the iM7 to a television set or VCR, follow the steps below: 1.
  • Page 5 Verify batteries are installed if the universal power supply isn’t being used. Verify stand-by button has been pushed and the LED is illuminated. Press the “+” button on the iM7 or the iM7 wireless remote control to increase the volume.
  • Page 6 ARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS EN Quels éléments sont couverts par la garantie ? Altec Lansing garantit que ses produits sont dépourvus de défauts au niveau des matériaux ou de la main d’oeuvre, à l’exception des conditions détaillées ci-dessous.
  • Page 7 Volume Les touches « + » et « – », situées sur le système inMotion iM7, permettent de régler le volume général du système d’enceintes. Maintenez la touche « + » enfoncée pour augmenter le niveau du volume et sur la touche « – » pour diminuer le niveau du volume.
  • Page 8 Assurez-vous que la touche stand-by a été activée et que la diode électroluminescente est allumée. Appuyez sur la touche « + » du système iM7 ou de la télécommande iM7 pour augmenter le volume. Vérifiez le niveau du volume sur une autre source audio et réglez le volume à...
  • Page 9 Estados Miembros de la Unión Europea que rijan la venta de los productos de Altec Lansing. Esta garantía no afecta a estos derechos. Las garantías limitadas y recursos mencionados son garantías y recursos disponibles únicamente para el comprador si son (y en la medida que sean) válidos y obligatorios...
  • Page 10 • Coloque el iPod o iPod mini con adaptador de cradle en el inMotion iM7 iPod cradle y presione hasta que quede encajado en el conector del cradle.
  • Page 11 Compruebe si se ha pulsado el botón de modo en espera y si se ha iluminado el LED. Pulse el botón “+” en el iM7 o en el mando a distancia inalámbrico del iM7 para subir el volumen. Compruebe el nivel del volumen en el dispositivo de audio alternativo y colóquelo en una posición intermedia.
  • Page 12 ARANTIA LIMITADA DE UM ANO DA ARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOS NA O que cobre a garantia?: A Altec Lansing garante que os seus produtos estão livres de defeitos de material e de manufactura, com as excepções abaixo referidas. Qual é o período de cobertura?: Para unidades adquiridas na União Europeia ou Ásia, esta garantia tem uma validade de dois anos a partir da data de compra.
  • Page 13 O sistema inMotion iM7 inclui uma função de vídeo de passagem que lhe permite visualizar fotos a partir do seu iPod photo numa televisão enquanto o iPod photo estiver ancorado ao iM7. Para ligar o iM7 a uma televisão ou gravador de vídeo, siga os passos que se seguem: 1.
  • Page 14 Verifique se o botão de standby foi premido e se o LED está iluminado. Prima o botão “+” no iM7 ou no controlo remoto do iM7 para aumentar o volume. Verifique o volume na fonte de áudio alternativa e defina o nível intermédio.
  • Page 15 Europea potrebbero beneficiare di altri diritti derivanti dall'applicazione delle normative nazionali dei singoli Stati membri, atte a disciplinare la vendita dei prodotti Altec Lansing. La presente garanzia non entra in conflitto con tali diritti. Le garanzie e i provvedimenti sopra citati sono le uniche forme di garanzia a disposizione dell'acquirente, sia nel caso in cui lo prevedano specifiche normative...
  • Page 16 Nota: Per evitare di avvertire effetti di popping all’accensione del sistema inMotion iM7, accendere sempre prima la sorgente audio. Volume I pulsanti “+” e “–” presenti sul sistema inMotion iM7 sono i controlli del volume principale del sistema d’altoparlanti. Per alzare il volume tenere premuto il Motion pulsante “+”, per abbassarlo tenere premuto il pulsante “–”.
  • Page 17 (ad es. lettore CD o MP3). Premere il pulsante “–” sul sistema iM7 o sul telecomando per ridurre il volume. I file .WAV e .MID molto spesso sono di qualità scadente, pertanto la distorsione e il rumore sono facilmente riscontrabili con altoparlanti a elevata potenza.
  • Page 18 Schäden. Daher trifft die obenstehende Beschränkung möglicherweise nicht auf Sie zu. Was tut Altec, um das Problem zu beheben? Altec Lansing hat die Wahl, Produkte mit Material- oder Herstellungsfehlern entweder zu reparieren oder zu ersetzen. Wenn Ihr Produkt nicht mehr hergestellt wird oder nicht verfügbar ist, hat Altec Lansing die Möglichkeit, Ihnen ein ähnliches oder besseres Altec Lansing-Produkt zur Verfügung...
  • Page 19 Audiogerät aus, bevor Sie es am inMotion iM7-System andocken. Neuere iPods: • Öffnen Sie die inMotion iM7 iPod-Fassung, indem oben in der Mitte auf die Türe der Fassung drücken, bis der Türmechanismus die Türe entriegelt. • Passen Sie die iPod-Fassung an, indem Sie den Fassungshebel in die Position bringen, die dem Typ des verwendeten iPods entspricht.
  • Page 20 Drücken Sie den Stand-by-Knopf (LED geht an). Legen Sie 8 neue D Mono-Batterien in die Batteriefächer auf der Unterseite des inMotion iM7-Systems ein. Stellen Sie sicher, dass die Batterien so eingelegt sind, wie es in den Batteriefächern beschrieben wird. Drücken Sie den Stand-by-Knopf (LED geht an).
  • Page 21 Altec Lansing akan memperbaiki atau mengganti produk apapun yang terbukti cacat dalam bahan atau pengerjaan. Jika produk Anda tidak lagi diproduksi, atau stoknya sudah habis, maka atas opsinya, Altec Lansing dapat mengganti produk Anda dengan produk Altec Lansing yang serupa atau yang lebih baik.
  • Page 22 Anda atau perangkat audio portabel lainnya sebelum didok pada sistem inMotion iM7. iPods Yang Lebih Baru: • Buka sangkutan iPod inMotion iM7 dengan menekan bagian tengah atas pintu sangkutan hingga pintu terlepas. • Sesuaikan sangkutan iPod dengan menggerakkan tuas sangkutan ke posisi yang sesuai dengan jenis iPod yang sedang digunakan.
  • Page 23 Pastikan, bahwa baterai sudah dipasang, jika tidak menggunakan catu daya universal. Verifikasi tombol stand-by sudah ditekan dan LED menyala. Tekan tombol “+” pada iM7 atau remote control nirkabel iM7 untuk menambah volume. Periksa tingkat volume pada piranti sumber audio alternatif dan setel ke mid- level (tingkat sedang).
  • Page 34 This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. • Cet appareillage digital de Classe B est conforme au ICES-003 canadien. Corporate Headquarters 535 Rte. 6 & 209, Milford, PA 18337-0277, USA 866-570-5702 • 570-296-4434 • Fax 570-296-6887 Asia/Pacific 25 Canton Road, Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hong Kong (852) 2735-7331 •...

Table of Contents