Summary of Contents for Panasonic TH-85PF12U - 85.3" Plasma Panel
Page 1
Manual de instrucciones Alta defi nición Pantalla de plasma TH-85PF12U No. de Modelo La ilustración mostrada es una imagen. Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente este manual de instrucciones; y guárdelo para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. Español TQBC2504...
Page 2
ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no retire la cubierta ni el panel posterior. En el interior no hay piezas que deba reparar el usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio califi cado. El rayo con punta de fl...
Instrucciones de seguridad importantes 1) Lea estas instrucciones. 2) Conserve estas instrucciones. 3) Preste atención a todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No utilice este aparato cerca del agua. 6) Limpie solamente con un paño seco. 7) No tape ninguna abertura de ventilación. Instale el aparato según las instrucciones del fabricante. 8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como radiadores, salidas de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplifi...
Estimado cliente de Panasonic Bienvenido a la familia de clientes de Panasonic. Esperamos que pueda disfrutar durante muchos años con su nueva Pantalla de plasma. Para recibir el máximo beneficio de su aparato, lea estas instrucciones antes de hacer ajustes y guárdelas para consultarlas en el futuro.
Cualquier cambio o modifi cación que no haya sido aprobado explícitamente por Panasonic Corp. of North America podría anular la autorización que tiene el usuario para utilizar este dispositivo.
Esta la pantalla de plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso con cualquier otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños. (Panasonic Corporation fabrica todos los accesorios siguientes.) • Pedestal ............... TY-ST85P12 •...
Un aparato de fabricación clase I deberá conectarse a eléctrica. Después de comprobar que ha dejado de una toma de corriente que disponga de una conexión a salir humo, llame a su tienda local de Panasonic para tierra de protección. solicitar las reparaciones necesarias. No repare la Alta defi...
Accesorios Accesorios suministrados Compruebe que ha recibido todos los accesorios indicados Manual de Transmisor del Pilas para el transmisor Banda de fi jación × 2 instrucciones mando a distancia de mando a distancia EUR7636070R (tamaño AA × 2) Llave Allen Capuchón de Armella ×...
Conexiones Conexión de los terminales AUDIO OUT AUDIO OUT Código de sonido estereofónico equipo de audio Entrada de línea – Cómo desatar el cable de CA Afl oje la banda de fi jación para fi jar el cable de CA. Para afl...
Conexiones Conexión de las terminales de entrada PC (Hembra) Ordenador AUDIO PC IN Adaptador de conversión (si fuera necesario) mini D sub 15 patillas Cable PC (Macho) Audio Enchufe estéreo Conecte un cable que coincida con la terminal de salida de audio en la computadora. Notas: •...
Notas: NORM 4:3 (Para señal de vídeo/SD/PC) • Si se transmiten múltiples comandos, espere que venga SELF Panasonic Auto la respuesta para el primer comando, de la unidad, antes (Para señal de vídeo) de enviar el siguiente comando. SJST Preciso (Para señal HD) SNOM 4:3 (Para señal HD)
Conexiones Conexión HDMI Esta unidad tiene tarjetas de terminales equivalentes a Tarjeta de terminales HDMI doble (TY-FB10HMD) y a Tarjeta de terminales de vídeo componente BNC (TY-42TM6A) como equipo estándar. [Asignaciones de patilla y control nombres de señal] N° patilla Nombre de la señal N° patilla Nombre de la señal Datos de Reloj T.M.D.S T.M.D.S 2+...
Encendido / apagado de la alimentación Conexión de la clavija a una toma de corriente. Presione el interruptor principal de la pantalla de plasma para encender el aparato. Superfi cie Piloto de encendido: Verde lateral derecha Interruptor principal Sensor del mando Indicador de a distancia alimentación...
Page 14
Encendido / apagado de la alimentación Cuando encienda por primera vez la unidad Cuando encienda la unidad por primera vez se visualizará la pantalla siguiente. Seleccione los elementos con el mando a distancia. Los botones de la unidad no sirven. Idioma de OSD Idioma de OSD English (UK)
Selección de la señal de entrada Seleccione las señales de entrada que van a ser conectadas instalando el tablero de terminales opcional. Presione para seleccionar la señal de entrada que va a reproducirse desde el equipo que se ha conectado a la pantalla de plasma. Las señales de entrada cambiarán de la forma siguiente: INPUT1 INPUT2A...
Controles básicos Unidad principal Superfi cie Botón de introducción/aspecto lateral derecha (vea la página 18, 23) Ajuste de volumen ENTER/ Subida “+” y bajada “-” del volumen Cuando se visualice la pantalla del menú: “+”: presione para mover el cursor hacia arriba “–”: presione para mover el cursor hacia abajo (vea la página 23) MENU...
Controles básicos Transmisor del mando a distancia Tecla R (vea la página 23) Tecla Status Presione la tecla de estado para que Presione el botón R para volver a la pantalla de menú anterior. aparezca el estado del sistema actual. Tecla de espera (Encendido/Apagado) Etiqueta de entrada Modo de relación de ASPECT...
ASPECTO a 4:3. Cambia de acuerdo al • Si ajusta la posición vertical y el tamaño vertical de la imagen en Panasonic ajuste del modo Auto en modo 16:9, el ajuste no se memorizará. Al salir del modo, la pantalla Panasonic automático...
Controles de ASPECTO Para la entrada de señales de un PC: Zoom 16:9 Para la entrada de señales de SD (525 (480) / 60i • 60p, 625 (575) / 50i • 50p): Zoom1 Zoom2 Zoom3 16:9 14:9 Just Para la entrada de señales de HD [1125 (1080) / 60i • 50i • 60p • 50p • 24p • 25p • 30p • 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p • 50p]: 4:3 Full Zoom1 Zoom2...
Page 20
MULTI PIP Durante PIP de mezcla (Función de pantalla compuesta) : Se visualiza una imagen compuesta con la pantalla secundaria posicionada sobre la pantalla principal. Por ejemplo, los datos de texto tales como una imagen de computadora se pueden visualizar como un subtítulo sobre una imagen de película o imagen fi...
Page 21
MULTI PIP Selección de la pantalla objetivo para hacer operaciones La pantalla objetivo para hacer operaciones cambia cada vez que se pulsa este botón. Operaciones en la Operaciones en la pantalla principal pantalla secundaria INPUT1 INPUT1 Pantalla principal Sub-pantalla Modo de entrada de pantalla principal Modo de entrada de pantalla secundaria Notas: •...
Zoom digital Esto muestra una parte designada de la imagen visualizada que ha sido aumentada. Visualice la guía de operaciones. Pulse para tener acceso al zoom digital. Salir La guía de operaciones se visualizará. Durante el empleo del zoom digital sólo se podrán utilizar los botones siguientes. [Transmisor] [Unidad] Superfi...
Indicaciones en pantalla Transmisor del mando a distancia Unidad principal Visualice la pantalla de Pulse varias veces. MENU menú. Pulse para seleccionar. Cada vez que se pulsa el botón MENU, la (Ejemplo: Menú “Imagen”) pantalla de menú se conmuta. Visión normal Imagen Confi...
Page 24
Config. Auto Sistema de color Auto Señal Pos. horizontal Cinema reality Apagado Protec. pantalla Tamaño horizontal Panasonic Auto (4 : 3) Ajustes de duración extendida Posición vertical Actualizar la frecuencia 100 Hz Seleccione entrada componente/RGB Tamaño vertical Reducción de ruido Apagado Reloj (vea la página 51-54)
“Pos. /Tamaño”. • Si ajusta la posición vertical y el tamaño vertical de la imagen en Panasonic Auto en modo 16:9, el ajuste no se memorizará. Al salir del modo, la pantalla volverá al ajuste anterior.
Page 26
Ajuste de Pos. /Tamaño Notas: • Si la frecuencia del reloj es 162 MHz o mayor no se puede hacer Reloj o Fase de reloj. • Cuando la entrada de señal de RGB es digital, Reloj y Fase de reloj no pueden aplicarse. •...
Page 27
Ajuste de Pos. /Tamaño 1:1 Mode del pixel Ajusta el tamaño de la visualización cuando se introduce una señal de entrada de 1125i, 1125p o 1250i. Notas: • Seleccione Encendido cuando quiera reproducir una señal de entrada de 1920 × 1080. •...
Ajuste de imagen Presione la tecla PICTURE del mando a distancia para mostrar la pantalla de menú “Imagen”. Seleccione para ajustar cada elemento. Presione para seleccionar el menú para ajustar. Seleccione el nivel deseado mirando a la imagen de detrás del menú. Nota: El menú...
Ajuste de imagen Notas: Elemento Efecto Ajustes • Los ajustes de “Color” y “Matiz” no se pueden Selecciona el brillo y la densidad ajustar para las señales de entrada “RGB/PC”. Contraste apropiados para la sala. Menos Más • Usted podrá cambiar el nivel de cada función (Contraste, Ajuste para ver fácilmente imágenes Brillo, Color, Matiz, Nitidez) en cada menú...
Perfi les de imagen Pueden guardarse hasta 8 combinaciones de valores de ajuste de imagen (en el menú de Imagen y en las Ajuste avanzado) en la memoria de pantallas como perfi les y aplicarse según sea necesario, para disfrutar convenientemente de sus confi...
Perfi les de imagen Almacenamiento de perfi les Siga los pasos a continuación para guardar los valores de ajuste de la imagen como perfi les. Nota: Cuando los ajustes están bloqueados en “Ajustes de duración extendida”, no es posible guardar los perfi les. Especifi...
Perfi les de imagen Carga de perfi les Cargue perfi les y aplique los valores de ajuste de imagen a la pantalla como se indica a continuación. Notas: • Los perfi les cargados se guardan en la memoria según el terminal de entrada seleccionado (SLOT1, 2, 3 o PC IN). (vea la página 15) •...
Perfi les de imagen Bloqueo de perfi les Los perfi les guardados pueden bloquearse para restringir las operaciones cuando los perfi les se cargan. También se pueden poner contraseñas. Notas • Cuando el bloqueo se ajusta en “Ajustes de duración extendida”, el perfi l no puede bloquearse. •...
Page 34
Perfi les de imagen <Cambio de contraseñas> Siga los pasos 1–4 en el procedimiento anterior, Introduzca una nueva contraseña <Bloqueo y desbloqueo de perfi les>. de 4 dígitos. Seleccione “Change password”. Memory lock Seleccione Seleccione “Ok”. Seleccione MEMORY1 Lock1 Input new password acceder MEMORY2 MEMORY3...
Ajuste del sonido Sonido Pulse para mostrar el menú Sonido. Normalizar Normal Graves Seleccione para ajustar cada elemento. Presione para seleccionar el menú para ajustar. Agudos Balance Seleccione el nivel deseado escuchando el sonido. Sonido ambiental Apagado Salida Audio (PIP) Principal Presione para salir del modo de ajuste.
Puesta de HORA ACTUAL / TEMPORIZADOR ajuste El temporizador puede encender o apagar la pantalla de plasma. Antes de intentar ajustar el temporizador, confi rme HORA ACTUAL y haga el ajuste necesario. Luego ajuste el Hora de ENCENDIDO / Hora de APAGADO. Configuración Pulse para visualizar la pantalla de menú...
Protec. pantalla (Para impedir la retención de imagen) No visualice una imagen fi ja, especialmente en el modo 4:3, para cualquier longitud del tiempo. Si la pantalla tiene que estar encendida deberá utilizarse Protec. pantalla. Configuración Pulse para visualizar la pantalla de menú Confi guración. Señal Pulse para seleccionar Protec.
Protec. pantalla (Para impedir la retención de imagen) Establecimiento del tiempo de activación de Protec. Pantalla Después de seleccionar Designación de tiempo, Intervalo o Espera tras prot. pant., el TEMPORIZADOR ajuste pertinente quedará disponible para la selección y podrá establecerse Operating Time. (El tiempo no se puede establecer cuando “Modo”...
Reduce la retención de imagen Ajustes de duración extendida Los siguientes ajustes se utilizan para reducir la retención de la imagen: Configuración Ajustes de duración extendida Establece el valor recomendado Ajustes express Señal Ajustar individualmente Ajustes personalizados Protec. pantalla Restablecer Restaurar a los valores de fábrica Ajustes de duración extendida Seleccione entrada componente/RGB...
Page 40
Reduce la retención de imagen Protector NANODRIFT Mueve la posición de visualización de la pantalla levemente para reducir la retención de imágenes en el panel de visualización. Apagado: El Protector NANODRIFT no funciona. Mín. - Máx.: El Protector NANODRIFT funciona. La posición de visualización de la pantalla se mueve en intervalos de tiempo determinados.
Page 41
Reduce la retención de imagen Ajustes personalizados Ajuste el menú individual de “Reducción de la retención de la imagen”. Seleccione “Ajustes personalizados”. Si un menú está bloqueado, aparecerá en gris y no se podrá cambiar. seleccionar Ajustes de duración extendida “Modo de Imagen”...
Reducción de consumo de energía • Ahorro de consumo: Cuando se activa esta función, el nivel de luminosidad de la pantalla de plasma se suprime para reducir el consumo de energía. • Ahorro en reposo: Cuando se activa esta función, el consumo de energía del microprocesador se reduce durante el modo de alimentación en espera (vea la página 13, 16, 17), por lo que también se reduce el consumo de energía del aparato en el modo de espera.
Personalización de las etiquetas de entrada Esta función puede cambiar la etiqueta de la señal de entrada que va a ser visualizada. Seleccione la señal de entrada cuya etiqueta quisiera cambiar antes de personalizar las etiquetas de entrada. (vea las páginas 15, 17) Presione para seleccionar Etiqueta de entrada.
Instalación de pantalla Establece el control del ventilador y el estilo de visualización del menú en pantalla para la instalación vertical. Pulse para visualizar el menú “Confi guración”. Configuración Pulse para seleccionar “Instalación de pantalla”. MULTI DISPLAY Configuración MULTI PIP Config.
Preparación para MULTI DISPLAY Alineando las pantallas de plasma en grupos, por ejemplo, como se ilustra más abajo, se puede mostrar una imagen ampliada en todas las pantallas juntas. Para este modo de operación, cada pantalla de plasma tiene que ser preparada con un número de visualización para determinar su ubicación. (Ejemplo) Grupo de 4 (2 ×...
Preparación para MULTI DISPLAY Elemento Detalles Seleccione “Apagado” Iguala el brillo de todas El brillo depende de cada o “Encendido”. las pantallas. confi guración de la pantalla. Sincronización de AI Apagado Encendido Nota: Si pone Sincronización de AI en Encendido, los menús siguientes no estarán disponibles y estas confi...
Confi guración MULTI PIP Ajuste la función de visualización de dos pantallas que se activa cuando se pulsa Configuración Presione para mostrar la pantalla “Confi guración”. MULTI DISPLAY Presione para seleccionar “Confi guración MULTI PIP”. Configuración MULTI PIP Config. retrato TEMPORIZADOR ajuste Presione para mostrar la pantalla “Confi...
Preparación para el retrato Divida una imagen de entrada en 3 partes y visualice una de ellas en la pantalla de plasma que está confi gurada verticalmente. La imagen se ampliará 3 veces y girará 90 grados. (Ejemplo) Nota: Cuando se utiliza la función de retrato con pantallas confi guradas verticalmente, “Instalación de pantalla” en el menú Confi...
Page 49
Preparación para el retrato Zona ampliada / Ubicación Zona ampliada: Confi gure un modo de división de imagen para la función de retrato. Ubicación: Confi gure una ubicación de imagen que va a visualizar para la función de retrato. Presione para seleccionar “Zona ampliada” o “Ubicación”. Config.
Confi guración para las señales de entrada Selección de entrada de señal componente/RGB Haga la selección que concuerde con las señales procedentes de la fuente conectada a los terminales de entrada de señal componente / RGB. Señales Y, P “Componente” Señales RGB “RGB”...
Encendido Sincro Auto Auto Sistema de color Cinema reality Apagado Cinema reality Apagado Modo XGA Auto Panasonic Auto (4:3) Actualizar la frecuencia 100 Hz Actualizar la frecuencia 100 Hz Reducción de ruido Apagado Reducción de ruido Apagado Fre. H. 63.98 Fre.
Ajuste “4:3” para ver imágenes 4:3 en un formato sin cambiar cuando se seleccione Panasonic (4:3) Auto. Si desea ver imágenes 4:3 en el formato Preciso, ajuste “Preciso”. Nota: Panasonic Auto no funciona cuando se utiliza Tarjeta de terminales de vídeo dual BNC (TY-FB9BD). Cinema reality Cinema reality: Cuando esté...
Confi guración para las señales de entrada Actualizar la frecuencia Esta función ajusta la frecuencia de actualización de la pantalla. Este menú se visualiza cuando la señal de entrada es del sistema de 50 Hz (50i, 50p, 25p, 24p, 24sF) de velocidad de exploración vertical.
Confi guración para las señales de entrada Sincronización Seleccione Señal desde el menú “Confi guración” durante la señal de entrada RGB. Presione para seleccionar “Sincro”. [ RGB ] Señal Presione para ajustar. Sincro Auto Cinema reality Apagado Modo XGA Auto Ajuste de la señal de sincronización RGB Confi...
Ajustes de Options (Opciones) Options Pulse para visualizar el menú “Confi guración”. Weekly Command Timer Memory lock Pulse para seleccionar “Idioma de OSD”. Onscreen display Initial INPUT Initial VOL level Maximum VOL level INPUT lock Button lock Pulse durante al menos 3 segundos. Remocon User level Pulse para seleccionar “Options”.
Page 56
Ajustes de Options (Opciones) Elemento Ajustes INPUT1 INPUT2 INPUT3 Bloquea el funcionamiento del interruptor de entrada. Notas: • Sólo se visualiza la señal ajustada (vea la página 15). • La señal puede visualizarse cuando está instalado el tablero de terminales. INPUT lock •...
Page 57
Ajustes de Options (Opciones) Elemento Ajustes Off (Apagado): Anula todas las confi guraciones ajustadas. Studio W/B On (Encendido): Confi gura la temperatura del color para un estudio de TV. Nota: Sólo es válido cuando “Cálido” se ajusta como “Temp. de color” en el menú Imagen. Aumenta el contraste para ver mejor cuando una parte de la imagen está...
Ajustes de Options (Opciones) Weekly Command Timer (temporizador de comando semanal) Poniendo la hora y el comando, usted puede establecer la programación con temporizador para 7 días. Nota: Antes de ajustar Weekly Command Timer, ajuste Puesta de HORA ACTUAL. (vea la página 36) Pulse para seleccionar Function.
Ajustes de Options (Opciones) Pulse para seleccionar Command No. Pantalla de ajuste de comandos Weekly Command Timer Pulse para seleccionar un número de comando. Program Command No Time 10:30 Command IMS:SL1 Pulse para seleccionar Time / Command. Weekly Command Timer Pulse para ajustar cada elemento.
Localización de averías Antes de acudir al servicio técnico, determine los síntomas y haga algunas verifi caciones sencillas como se indica a continuación. Síntomas Verifi caciones Imagen Sonido Aparatos electrodomésticos Sonido con Interferencia Coches/motocicletas ruidos Luces fl uorescentes Volumen Imagen normal No hay sonido (Verifi...
Lista de modos de aspecto Modo de aspecto Descripción All Aspect: Ajuste de fábrica Imagen Pantalla ampliada All Aspect: Off La visualización de las imágenes llena la pantalla. En el caso de las señales SD, las imágenes con una relación de aspecto de 4:3 se amplían horizontalmente y se visualizan.
Señales de entrada aplicables *asterisco: Señal de entrada aplicables COMPONENT / RGB IN ∗ Frecuencia Frecuencia DVI-D IN Nombre de la señal / PC IN horizontal (kHz) vertical (Hz) (Reloj (MHz)) (Reloj (MHz)) 525 (480) / 60i 15,73 59,94 * (13,5) ∗...
Page 63
Señales de entrada aplicables Entrada VIDEO (HDMI) Formato Frecuencia Frecuencia Reloj de Número de Número total Número de Número total de la señal vertical (Hz) horizontal (kHz) puntos (MHz) píxeles activo de píxeles líneas activas de líneas VGA60 59,94 31,47 25,18 525/60p 59,94...
Especifi caciones TH-85PF12U 120 V AC, 50/60 Hz Fuente de alimentación Fuente de consumo 1.250 W Máximo Protección desactivada 1,0 W, Protección activada 0,5 W Estado de espera 0,2 W Estado de corriente desconectada Tipo CA con método directo 85 pulg., relación de aspecto de 16:9 Panel de pantalla de plasma 74,3”...