Nokia Wireless Clip-on Headset HS-21W User Manual

Wireless audio adapter and clip-on headset.
Hide thumbs
User Guide for the Wireless Audio
Adapter (AD-5B) and Clip-on
Headset (HS-21W)
9236573
Issue 1

   Also See for Nokia Wireless Clip-on Headset HS-21W

   Related Manuals for Nokia Wireless Clip-on Headset HS-21W

   Summary of Contents for Nokia Wireless Clip-on Headset HS-21W

  • Page 1

    User Guide for the Wireless Audio Adapter (AD-5B) and Clip-on Headset (HS-21W) 9236573 Issue 1...

  • Page 2

    Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. Nokia operates a policy of ongoing development. Nokia reserves the right to make changes and improvements to any of the products described in this document without prior notice.

  • Page 3

    EXPORT CONTROLS This device may contain commodities, technology or software subject to export laws and regulations from the US and other countries. Diversion contrary to law is prohibited. FCC/INDUSTRY CANADA NOTICE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

  • Page 4: Table Of Contents

    C o n t e n t s Contents For your safety..................6 1. Introduction to Bluetooth technology ........... 7 Bluetooth passcode......................8 2. The AD-5B wireless audio adapter ..........9 Overview..........................9 First time use.......................... 9 Pair the device ......................10 Pair multiple headsets ....................

  • Page 5: Table Of Contents

    C o n t e n t s 4. Use the headset................22 Position the headset ......................22 Make a call ........................... 22 Redial the last dialed number ..................22 Voice dial..........................23 Answer and end a call....................... 23 Reject a call.......................... 23 Automatic answer ......................

  • Page 6: For Your Safety

    F o r y o u r s a f e t y For your safety SWITCH ON SAFELY Do not switch the device on when wireless phone use is prohibited or when it may cause interference or danger. ROAD SAFETY COMES FIRST Obey all local laws.

  • Page 7: Introduction To Bluetooth Technology

    Keep the headset out of reach of small children. The Nokia Wireless Audio Adapter AD-5B enables the use of headsets that have Bluetooth technology with Nokia phones that have a Pop-Port™ connector but do not offer integrated Bluetooth functionality.

  • Page 8: Bluetooth Passcode

    I n t r o d u c t i o n t o B l u e t o o t h t e c h n o l o g y ■ Bluetooth passcode You need a Bluetooth passcode to pair the headset with a compatible phone. The passcode is 0000.

  • Page 9: The Ad-5b Wireless Audio Adapter, Overview, First Time Use

    To optimize the Bluetooth connection, avoid covering the adapter. Since the adapter is an enhancement to Nokia phone models that do not have an integrated Bluetooth functionality, there are no menus or user interfaces in the phone itself. Note: The adapter is designed to be used with a compatible Bluetooth headset and not intended for use when you hold the phone near your ear.

  • Page 10: Pair The Device

    T h e A D - 5 B w i r e l e s s a u d i o a d a p t e r If the keylock of your phone is on, the keylock is automatically deactivated after you plug the adapter into the phone.

  • Page 11: Pair Multiple Headsets, Reset Headsets, Switch The Adapter Off

    T h e A D - 5 B w i r e l e s s a u d i o a d a p t e r All audios, including the call alert tones, are routed to the headset. 6.

  • Page 12: Light Indicator Modes

    T h e A D - 5 B w i r e l e s s a u d i o a d a p t e r off, the phone operates as if there was no adapter attached to it. To switch the adapter back on, press the control key once.

  • Page 13: Transfer Audio Signals

    T h e A D - 5 B w i r e l e s s a u d i o a d a p t e r • Slow green blink (on for 0.2 seconds, off for 5 seconds) The adapter is in the audio linked mode, which means that there is a call in progress and the audio has been linked to the headset.

  • Page 14: Accidental Disconnection, Optimize The Adapter Use

    The following guidelines will help you to use your adapter in an optimal way: • Set the back light settings of the phone in automatic mode to prevent unnecessary battery consumption. In most Nokia phones, select Settings > Accessory settings > Handsfree > Lights > Automatic.

  • Page 15: The Hs-21w Wireless Clip-on Headset, Overview

    T h e H S - 2 1 W w i r e l e s s c l i p - o n h e a d s e t 3. The HS-21W wireless clip-on headset Note: There may be restrictions on using Bluetooth devices in some locations.

  • Page 16: Chargers And Batteries

    HS-21W headset is intended for use with the following chargers: AC-1, ACP-12, and LCH-12. Warning: Use only batteries and chargers approved by Nokia for use with this particular enhancement. The use of any other types may invalidate any approval or warranty, and may be dangerous.

  • Page 17: Remove And Install The Battery

    T h e H S - 2 1 W w i r e l e s s c l i p - o n h e a d s e t ■ Remove and install the battery Note: Before changing the cover, always switch off the power and disconnect the device from the charger.

  • Page 18: Charge The Battery, Low Battery Charge, Switch The Headset On Or Off

    T h e H S - 2 1 W w i r e l e s s c l i p - o n h e a d s e t ■ Charge the battery 1. Connect the charger to a wall outlet.

  • Page 19: Pair The Headset With A Compatible Phone, Disconnect The Headset From The Phone

    T h e H S - 2 1 W w i r e l e s s c l i p - o n h e a d s e t To switch off, press and hold the power key for 2 seconds. The headset beeps and the red indicator light is displayed briefly.

  • Page 20: Reconnect The Headset To The Phone, Troubleshoot

    You can set your phone to accept Bluetooth connection requests from your paired headset. The headset can automatically connect to your phone when it is switched on. In Nokia phones this can be done by changing your paired devices settings in the Bluetooth menu.

  • Page 21

    T h e H S - 2 1 W w i r e l e s s c l i p - o n h e a d s e t • The pairing information list of the headset may be full. The headset can store the information of up to eight phones at a time.

  • Page 22: Use The Headset, Position The Headset, Redial The Last Dialed Number

    U s e t h e h e a d s e t 4. Use the headset ■ Position the headset Carry the headset by attaching it to your clothing as shown in Figure 4, or wear it around your neck using the neck strap as shown in Figure 5. When you do not use the headset, you can wind the earphone wire around the headset as shown in Figure 6.

  • Page 23: Voice Dial, Answer And End A Call, Reject A Call, Automatic Answer

    U s e t h e h e a d s e t ■ Voice dial This function is only available if your phone supports voice dialling. When no call is in progress, press and hold the answer/end key for 2 seconds, and proceed as described in the user guide of your phone.

  • Page 24: Switch A Call Between Phone And Headset, Use The Headset With Several Phones

    U s e t h e h e a d s e t ■ Switch a call between phone and headset To switch a call from the headset to a phone or from a phone to the headset, press and hold the answer/end key for 2 seconds; or use the respective function in your phone.

  • Page 25: Battery Information

    The battery can be charged and discharged hundreds of times but it will eventually wear out. When the talk and standby times are noticeably shorter than normal, buy a new battery. Use only Nokia approved batteries, and recharge your battery only with Nokia approved chargers designated for this device.

  • Page 26: Care And Maintenance

    C a r e a n d m a i n t e n a n c e Care and maintenance Your device is a product of superior design and craftsmanship and should be treated with care. The suggestions below will help you protect your warranty coverage and enjoy your device for many years.

  • Page 27: Additional Safety Information

    A d d i t i o n a l s a f e t y i n f o r m a t i o n Additional safety information ■ Operating environment Remember to follow any special regulations in force in any area and always switch off your device when its use is prohibited or when it may cause interference or danger.

  • Page 28: Fcc Notice

    F C C N o t i c e FCC Notice This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference; and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

  • Page 29

    Guía del Usuario Adaptador de Audio Inalámbrico (AD-5B) y Auricular Inalámbrico con Clip (HS-21W) 9236573 Edición 1...

  • Page 30

    Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG, Inc. Nokia opera bajo un sistema de desarrollo continuo. Nokia se reserva el derecho de hacer cambios y mejoras en cualquier producto descrito en esta guía sin previo aviso.

  • Page 31

    CONTROLES DE EXPORTACIÓN Este dispositivo podría contener bienes, tecnología o software sujetos a leyes y regulaciones de exportación de los Estados Unidos y otros países. Se prohíbe su desvío contraviniendo las leyes. AVISO DE LA FCC/INDUSTRIA CANADIENSE Este aparato cumple con la Sección 15 de los Reglamentos de la FCC. Su funcionamiento está...

  • Page 32: Table Of Contents

    C o n t e n i d o Contenido Para su seguridad................. 6 1. Introducción a la tecnología Bluetooth ......... 7 Código de acceso Bluetooth ....................8 2. El Adaptador de Audio Inalámbrico AD-5B........9 Descripción general......................9 Uso por primera vez ......................10 Vincular el dispositivo....................

  • Page 33: Table Of Contents

    C o n t e n i d o 4. Usar el equipo auricular ..............24 Colocar el equipo auricular....................24 Realizar una llamada ......................24 Remarcar el último número marcado ................24 Marcación por voz......................25 Contestar y finalizar una llamada.................. 25 Rechazar una llamada.......................

  • Page 34: Para Su Seguridad

    P a r a s u s e g u r i d a d Para su seguridad ENCIENDA EL TELÉFONO CON SEGURIDAD No encienda el dispositivo cuando se prohíba el uso de teléfonos celulares o cuando su uso pueda causar interferencia o peligro. LA SEGURIDAD EN LA CARRETERA ES LO MÁS IMPORTANTE Obedezca todas las leyes locales.

  • Page 35

    Mantenga el equipo auricular fuera del alcance de los niños. El Adaptador de Audio Inalámbrico AD-5B de Nokia le permite usar equipos auriculares que posean tecnología Bluetooth con teléfonos Nokia que tengan un conector Pop-Port™, pero no ofrece funcionalidad de Bluetooth integrada.

  • Page 36: Código De Acceso Bluetooth

    I n t r o d u c c i ó n a l a t e c n o l o g í a B l u e t o o t h Si utiliza las funciones Bluetooth o permite que funcionen en segundo plano cuando hay otras funciones activas, aumenta la demanda de energía de la batería y se reduce su duración.

  • Page 37

    13. Para optimizar la conexión Bluetooth, evite cubrir el adaptador. Dado que el adaptador es un accesorio para modelos de teléfono Nokia que no tienen una funcionalidad Bluetooth integrada, no aparecen menús ni interfaces de usuario en el teléfono.

  • Page 38: Uso Por Primera Vez, Vincular El Dispositivo

    E l A d a p t a d o r d e A u d i o I n a l á m b r i c o A D - 5 B ■ Uso por primera vez Antes de usar el adaptador, debe vincularlo (asociarlo) con el equipo auricular que desea usar.

  • Page 39: Vincular Varios Equipos Auriculares

    E l A d a p t a d o r d e A u d i o I n a l á m b r i c o A D - 5 B 3. Si se encuentra un equipo auricular compatible, el indicador luminoso del adaptador se mantiene encendido en color verde durante 20 segundos.

  • Page 40: Reconfigurar Equipos Auriculares, Apagar El Adaptador

    E l A d a p t a d o r d e A u d i o I n a l á m b r i c o A D - 5 B Al usar los equipos auriculares, el adaptador trata de buscar al usuario predeterminado, que es el equipo auricular vinculado primero, y luego busca al segundo.

  • Page 41: Modos Del Indicador Luminoso

    E l A d a p t a d o r d e A u d i o I n a l á m b r i c o A D - 5 B ■ Modos del indicador luminoso El indicador luminoso posee los siguientes modos: •...

  • Page 42: Transferir Señales De Audio

    E l A d a p t a d o r d e A u d i o I n a l á m b r i c o A D - 5 B • Parpadeo verde lento (encendido por 0,2 segundos, apagado por 5 segundos) El adaptador se encuentra en modo audio conectado, lo cual significa que hay una llamada en curso y que el audio se ha conectado al equipo auricular.

  • Page 43: Desconexión Accidental, Optimizar El Uso Del Adaptador

    • Configure la luz de fondo del teléfono en modo automático para evitar el consumo innecesario de energía de la batería. En la mayoría de los teléfonos Nokia, puede seleccionar Configuraciones > Configuración de accesorios > Manos libres > Luces > Automático.

  • Page 44

    E l E q u i p o A u r i c u l a r I n a l á m b r i c o c o n C l i p H S - 2 1 W 3.

  • Page 45

    E l E q u i p o A u r i c u l a r I n a l á m b r i c o c o n C l i p H S - 2 1 W Tecla Hablar/Finalizar (2): contesta o finaliza la llamada.

  • Page 46: Cargadores Y Baterías, Retirar E Instalar La Batería

    El equipo auricular HS-21W está diseñado para usarse con los siguientes cargadores: AC-1, ACP-12 y LCH-12. Aviso: Use sólo baterías y cargadores homologados por Nokia para este accesorio particular. El uso de cualquier otro tipo podría anular la validez de la garantía aplicable al teléfono y podría resultar peligroso.

  • Page 47: Cargar La Batería

    E l E q u i p o A u r i c u l a r I n a l á m b r i c o c o n C l i p H S - 2 1 W El equipo auricular cuenta con una batería recargable LiPo.

  • Page 48: Encender O Apagar El Equipo Auricular, Carga De Batería Baja

    E l E q u i p o A u r i c u l a r I n a l á m b r i c o c o n C l i p H S - 2 1 W 3.

  • Page 49

    E l E q u i p o A u r i c u l a r I n a l á m b r i c o c o n C l i p H S - 2 1 W ■...

  • Page 50: Desconectar El Equipo Auricular Del Teléfono, Reconectar El Equipo Auricular Al Teléfono

    Puede programar el teléfono para que acepte las solicitudes de conexión Bluetooth desde el equipo auricular vinculado. El equipo auricular puede conectarse automáticamente al teléfono cuando éste se enciende. En los teléfonos Nokia, esto puede hacerse cambiando las configuraciones de los dispositivos vinculados...

  • Page 51: Resolución De Problemas

    E l E q u i p o A u r i c u l a r I n a l á m b r i c o c o n C l i p H S - 2 1 W ■...

  • Page 52: Colocar El Equipo Auricular, Realizar Una Llamada, Remarcar El último Número Marcado

    U s a r e l e q u i p o a u r i c u l a r 4. Usar el equipo auricular ■ Colocar el equipo auricular Lleve el equipo auricular ajustándolo a su ropa como aparece en la figura 4 o bien cuélguelo a su cuello utilizando la correa como aparece en la figura 5.

  • Page 53: Marcación Por Voz, Contestar Y Finalizar Una Llamada, Rechazar Una Llamada, Respuesta Automática

    U s a r e l e q u i p o a u r i c u l a r ■ Marcación por voz Esta función está disponible sólo si su teléfono admite la marcación por voz. Cuando no haya ninguna llamada en curso, mantenga pulsada la tecla Hablar/ Finalizar durante 2 segundos y continúe según se describe en el manual del usuario de su teléfono.

  • Page 54: Silenciar Una Llamada En Curso, Usar El Equipo Auricular Con Varios Teléfonos

    U s a r e l e q u i p o a u r i c u l a r ■ Silenciar una llamada en curso Para silenciar o activar el sonido de una llamada en curso, pulse brevemente la tecla Encender/Apagar.

  • Page 55: Reconfigurar El Equipo Auricular

    U s a r e l e q u i p o a u r i c u l a r Si desea utilizar el equipo auricular con un teléfono vinculado que no sea el teléfono predeterminado ni el último utilizado, haga la conexión en el menú Bluetooth del teléfono.

  • Page 56

    Cuando el tiempo de operación es mucho más corto que el normal, ya es momento de adquirir una batería nueva. Use sólo baterías y cargadores homologados por Nokia, los cuales han sido diseñados para este dispositivo. Desconecte el cargador del enchufe y del dispositivo cuando no esté en uso.

  • Page 57: Cuidado Y Mantenimiento

    C u i d a d o y m a n t e n i m i e n t o Cuidado y mantenimiento Su dispositivo es un producto de diseño y acabado superior, por lo tanto deberá ser tratado con cuidado. Las siguientes sugerencias le ayudarán a cumplir con cualquier obligación de garantía y disfrutar de este producto por muchos años.

  • Page 58

    C u i d a d o y m a n t e n i m i e n t o • No pinte el dispositivo. La pintura puede bloquear las partes movibles e impedir un funcionamiento adecuado. Todas estas sugerencias sirven para su dispositivo, batería, cargador o cualquier accesorio.

  • Page 59

    I n f o r m a c i ó n a d i c i o n a l d e s e g u r i d a d Información adicional de seguridad ■ Entorno operativo Respete la normativa especial vigente en la zona donde se encuentra y siempre apague su dispositivo cuando esté...

  • Page 60

    A v i s o d e l a F C C Aviso de la FCC Este aparato cumple con la Sección 15 de los Reglamentos de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: 1. No puede provocar interferencia dañina y 2.

  • Page 61

    Manual do Usuário do Adaptador de Áudio (AD-5B) e do Fone de Ouvido Sem Fio Com Clip (HS-21W) 9236573 Edição 1...

  • Page 62

    A NOKIA INC., assumindo toda a responsabilidade, declara que os produtos AD-5B e HS-21W estão em conformidade com as seguintes diretrizes do Conselho: 1999/5/EC. Uma cópia da Declaração de Conformidade poderá ser encontrada no site da Nokia, em inglês, http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.

  • Page 63

    CONTROLES DE EXPORTAÇÃO Este dispositivo contém artigos, tecnologia ou software sujeitos às leis de exportação dos Estados Unidos da América e outros países. Proíbe-se qualquer uso contrário às referidas leis.

  • Page 64

    Para saber o endereço e o telefone da Assistência Técnica Autorizada Nokia mais próxima, consulte o site www.nokia.com.br/meucelular ou ligue para a Central de Relacionamento Nokia: "Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do...

  • Page 65: Table Of Contents

    C o n t e ú d o Conteúdo Para sua proteção ................7 1. Introdução à tecnologia Bluetooth ..........8 Senha Bluetooth ........................9 2. Adaptador para Fone de Ouvido sem fio AD-5B......10 Visão Geral..........................10 Primeiro uso ......................... 11 Parear o dispositivo.....................

  • Page 66: Table Of Contents

    C o n t e ú d o 4. Usar o fone de ouvido ..............24 Posicionar o fone de ouvido .................... 24 Fazer uma chamada ......................24 Rediscar o último número ....................24 Discagem por voz........................ 25 Atender e encerrar uma chamada.................. 25 Rejeitar uma chamada ......................

  • Page 67

    P a r a s u a p r o t e ç ã o Para sua proteção PRECAUÇÃO AO LIGAR O DISPOSITIVO Não ligue o dispositivo quando o uso de aparelhos sem fios for proibido ou quando houver possibilidade de interferência ou perigo. SEGURANÇA AO VOLANTE EM PRIMEIRO LUGAR Siga as leis aplicáveis.

  • Page 68

    Mantenha o fone de ouvido fora do alcance de crianças. O Adaptador para Fone de Ouvido sem fio Nokia AD-5B permite o uso de fones de ouvido com a tecnologia Bluetooth em telefones Nokia que possuem um conector Pop-Port™, mas não oferecem funcionalidade Bluetooth integrada.

  • Page 69: Senha Bluetooth

    I n t r o d u ç ã o à t e c n o l o g i a B l u e t o o t h A utilização das funções Bluetooth, ou a sua operação em segundo plano enquanto se utilizam outras funções, aumenta a demanda de energia da bateria e reduz a vida útil da mesma.

  • Page 70

    13. Para otimizar a conexão Bluetooth, evite cobrir o adaptador. Como o adaptador é um acessório de modelos de telefone Nokia que não possuem a função Bluetooth integrada, não há menus ou interfaces de usuário no telefone. Nota: O adaptador foi projetado para ser usado com um fone de ouvido Bluetooth compatível, e não é...

  • Page 71: Primeiro Uso, Parear O Dispositivo

    A d a p t a d o r p a r a F o n e d e O u v i d o s e m f i o A D - 5 B ■ Primeiro uso Para utilizar o adaptador, é necessário pareá-lo (associar) com o fone de ouvido que você...

  • Page 72: Parear Vários Fones De Ouvido

    A d a p t a d o r p a r a F o n e d e O u v i d o s e m f i o A D - 5 B 3. Se um fone de ouvido compatível for encontrado, o indicador do adaptador fica verde por 20 segundos.

  • Page 73: Reinicializar Os Fones De Ouvido, Desligar O Adaptador, Modos De Luz Indicadora

    A d a p t a d o r p a r a F o n e d e O u v i d o s e m f i o A D - 5 B ■ Reinicializar os fones de ouvido A reinicialização limpa todas as informações de pareamento e dados do usuário.

  • Page 74

    A d a p t a d o r p a r a F o n e d e O u v i d o s e m f i o A D - 5 B • Luz verde piscando rapidamente (acesa por 0,2 segundo; apagada, por 0,8 segundo) O adaptador está...

  • Page 75: Transferir Sinais De áudio

    A d a p t a d o r p a r a F o n e d e O u v i d o s e m f i o A D - 5 B • Luz vermelha e verde piscando alternadamente por 10 segundos (acesa por 0,5 segundo;...

  • Page 76: Desconexão Acidental, Otimizar O Uso Do Adaptador

    As seguintes instruções serão úteis para a utilização otimizada do adaptador: • Defina as configurações de luz de fundo como modo automático para evitar consumo desnecessário de bateria. Na maioria dos telefones Nokia, selecione Configurações > Configurações de acessório > Viva voz > Luzes >...

  • Page 77

    O F o n e d e O u v i d o s e m f i o c o m c l i p H S - 2 1 W 3. O Fone de Ouvido sem fio com clip HS-21W Nota: Podem haver restrições para o uso de dispositivos Bluetooth em algumas regiões.

  • Page 78

    O F o n e d e O u v i d o s e m f i o c o m c l i p H S - 2 1 W Tecla atender/encerrar (2): Atende ou encerra a chamada. Você também pode usar essa tecla para discar por voz, rediscar e alternar uma chamada ativa entre o fone de ouvido e um telefone compatível.

  • Page 79: Carregadores E Baterias, Remover E Instalar A Bateria

    O fone de ouvido HS-21W foi projetado para uso com os seguintes carregadores: AC-1, ACP-12 e LCH-12. Aviso: Utilize somente baterias e carregadores aprovados pela Nokia para uso com este acessório específico. O uso de qualquer outro produto cancelará a garantia aplicável ao aparelho, e poderá ser perigoso.

  • Page 80: Carregar A Bateria

    O F o n e d e O u v i d o s e m f i o c o m c l i p H S - 2 1 W 1. Abra a tampa da bateria pressionando levemente a trava de segurança e deslizando-a para trás.

  • Page 81: Carga De Bateria Fraca, Ligar E Desligar O Fone De Ouvido

    O F o n e d e O u v i d o s e m f i o c o m c l i p H S - 2 1 W Carga de bateria fraca A bateria totalmente carregada dura até 7 horas de conversação ou até 180 horas no modo de espera.

  • Page 82: Desconectar O Fone De Ouvido Do Telefone, Reconectar O Fone De Ouvido Ao Telefone

    O F o n e d e O u v i d o s e m f i o c o m c l i p H S - 2 1 W 6. Digite a senha 0000 para parear (associar) e conectar o fone de ouvido ao seu telefone.

  • Page 83: Solução De Problemas

    O fone de ouvido poderá ser conectado automaticamente ao telefone quando este estiver ligado. Isso pode ser feito nos telefones Nokia alterando as configurações dos aparelhos pareados no menu Bluetooth. ■ Solução de problemas Caso não consiga conectar o fone de ouvido ao telefone, faça o seguinte:...

  • Page 84: Posicionar O Fone De Ouvido, Fazer Uma Chamada, Rediscar O último Número

    U s a r o f o n e d e o u v i d o 4. Usar o fone de ouvido ■ Posicionar o fone de ouvido Carregue o fone de ouvido fixando-o a sua roupa conforme mostrado na Figura 4, ou carregue-o ao redor do pescoço usando a alça para pescoço conforme mostrado na Figura 5.

  • Page 85: Discagem Por Voz, Atender E Encerrar Uma Chamada, Rejeitar Uma Chamada, Atendimento Automático

    U s a r o f o n e d e o u v i d o ■ Discagem por voz Essa função somente estará disponível se o telefone suportar discagem por voz. Quando não houver uma chamada em andamento, pressione e segure a tecla atender/encerrar por 2 segundos e prossiga conforme descrito no manual do usuário de seu telefone.

  • Page 86: Silenciar Uma Chamada Em Andamento, Usar O Fone De Ouvido Com Vários Telefones

    U s a r o f o n e d e o u v i d o ■ Silenciar uma chamada em andamento Para silenciar ou voltar a falar em uma chamada em curso, pressione o botão Liga/Desliga. ■ Alternar uma chamada entre o telefone e o fone de ouvido Para alternar uma chamada do fone de ouvido para um telefone ou vice-versa, pressione e segure a tecla atender/encerrar por 2 segundos ou use a respectiva...

  • Page 87: Reconfigurar O Fone De Ouvido

    U s a r o f o n e d e o u v i d o Se você desejar usar o fone de ouvido com um telefone pareado que não seja o telefone padrão ou o último telefone usado, faça a conexão no menu Bluetooth do seu telefone.

  • Page 88

    Entretanto, sua vida útil eventualmente acabará. Quando os tempos de conversação e espera estiverem bem mais curtos do que o normal, compre uma bateria nova. Use apenas baterias originais Nokia e carregue-as apenas com carregadores originais Nokia projetados para uso com este dispositivo.

  • Page 89

    D a d o s s o b r e a b a t e r i a A bateria deixada em um lugar quente ou frio, tal como um carro fechado no verão ou inverno, terá sua capacidade e vida útil reduzidas. Procure sempre mantê-la entre 15ºC e 25ºC.

  • Page 90

    • Não pinte este dispositivo. As tintas podem obstruir as partes móveis deste aparelho e impedir sua operação adequada. Essas sugestões referem-se igualmente ao dispositivo, bateria, carregador ou a qualquer acessório. Se qualquer dispositivo não estiver funcionando corretamente, leve-o a uma assistência técnica autorizada Nokia ou consulte a Central de Atendimento Nokia.

  • Page 91

    I n f o r m a ç õ e s a d i c i o n a i s d e s e g u r a n ç a Informações adicionais de segurança ■ Ambiente Lembre-se de seguir as leis e regulamentos especiais em vigor em qualquer lugar, e sempre desligue o dispositivo quando o seu uso for proibido, ou se houver possibilidade de interferência ou algum perigo.

  • Page 92

    G a r a n t i a l i m i t a d a Garantia limitada O Certificado de Garantia encontra-se na caixa do produto e deve ser apresentado para qualquer prestação de serviço de assistência técnica em um Posto de Serviço Autorizado Nokia.

  • Page 93

    Guide d'utilisation de l'adaptateur audio sans fil AD-5B et de l'écouteur à pince HS-11W 9236573 Version 1...

  • Page 94

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ NOKIA CORPORATION déclare, en vertu de sa seule autorité, que les produits AD-5B et HS-21W sont conformes aux dispositions suivantes de la Directive du Conseil : 1999/5/EC. Une copie de la Déclaration de conformité se trouve à l'adresse http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.

  • Page 95

    CONTRÔLES DES EXPORTATIONS Cet appareil peut contenir des marchandises, des technologies ou des logiciels assujettis aux lois et règlements sur l’exportation en vigueur aux États-Unis et dans d’autres pays. Il est interdit d'exporter ce produit en contravention de la loi. AVIS DE LA FCC ET D'INDUSTRIE CANADA Cet appareil est conforme aux dispositions de la partie 15 du règlement de la FCC.

  • Page 96: Table Of Contents

    T a b l e d e s m a t i è r e s Table des matières Pour votre sécurité ................6 1. Introduction à la technologie Bluetooth ........7 Code d'authentification Bluetooth .................. 8 2. L'adaptateur audio sans fil AD-5B..........9 Aperçu ............................

  • Page 97: Table Of Contents

    T a b l e d e s m a t i è r e s 4. Utilisation de l'écouteur..............23 Positionnement de l'écouteur ..................23 Appeler........................... 23 Recomposition du dernier numéro ................23 Composition vocale......................24 Réponse à un appel et raccrochage ................24 Refus d'un appel .........................

  • Page 98: Pour Votre Sécurit

    P o u r v o t r e s é c u r i t é Pour votre sécurité ALLUMEZ VOTRE TÉLÉPHONE AVEC DISCERNEMENT N'allumez pas l'appareil lorsque l'utilisation des téléphones sans fil est interdite ou si elle risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger.

  • Page 99

    Gardez l'écouteur hors de la portée des jeunes enfants. L'adaptateur audio sans fil AD-5B de Nokia permet d'utiliser un écouteur Bluetooth compatible avec un téléphone Nokia muni d'un connecteur Pop-PortMC mais qui ne possède pas de fonctionnalités Bluetooth.

  • Page 100: Code D'authentification Bluetooth

    I n t r o d u c t i o n à l a t e c h n o l o g i e B l u e t o o t h L’utilisation des fonctions Bluetooth, directement ou en arrière-plan, conjointement avec d’autres fonctions, demande plus d’énergie à...

  • Page 101

    Afin d'optimiser la connexion Bluetooth, il est recommandé de ne pas couvrir l'adaptateur. Étant donné que l'adaptateur est un accessoire destiné aux téléphones Nokia qui ne possèdent pas de fonctionnalités Bluetooth, le téléphone ne comprend ni menu, ni interface particuliers pour l'adaptateur.

  • Page 102: Première Utilisation, Association De L'appareil

    L ' a d a p t a t e u r a u d i o s a n s f i l A D - 5 B ■ Première utilisation Avant de pouvoir utiliser l'adaptateur, vous devez l'associer à l'écouteur que vous voulez utiliser.

  • Page 103: Association Avec Plusieurs écouteurs

    L ' a d a p t a t e u r a u d i o s a n s f i l A D - 5 B 3. Si l'adaptateur détecte un écouteur compatible, le voyant vert s'allume pendant 20 secondes.

  • Page 104: Réinitialisation Des écouteurs, Mise Hors Tension De L'adaptateur, Modes Du Voyant Lumineux

    L ' a d a p t a t e u r a u d i o s a n s f i l A D - 5 B ■ Réinitialisation des écouteurs La réinitialisation supprime toutes les associations établies et les données sur l'utilisateur.

  • Page 105

    L ' a d a p t a t e u r a u d i o s a n s f i l A D - 5 B • Clignotement vert rapide (allumé pendant 0,2 seconde, éteint pendant 0,8 seconde) L'adaptateur est dans l'un des deux modes suivants : Inquiry mode—the adapter is searching for a headset with Bluetooth technology.

  • Page 106: Transfert Des Signaux Audio, Déconnexion Accidentelle

    L ' a d a p t a t e u r a u d i o s a n s f i l A D - 5 B • Le voyant est éteint L'adaptateur est en mode économie d'énergie, ce qui signifie qu'il est éteint. Lorsque vous éteignez l'adaptateur, le voyant clignote en rouge une fois pour confirmer qu'il est hors tension.

  • Page 107

    Voici quelques conseils pour vous permettre d'utiliser l'adaptateur de façon optimale : • Réglez le rétroéclairage du téléphone au mode automatique afin d'éviter une consommation d'énergie inutile. Sur la plupart des téléphones Nokia, sélectionnez Menu > Paramètres > Paramètres accessoires > Mains libres > Éclairage > Automatique.

  • Page 108

    L ' é c o u t e u r à p i n c e s a n s f i l H S - 2 1 W 3. L'écouteur à pince sans fil HS-21W Remarque : L'utilisation d'appareils Bluetooth peut faire l'objet de restrictions dans certaines régions.

  • Page 109: Chargeurs Et Piles

    L ' é c o u t e u r à p i n c e s a n s f i l H S - 2 1 W Augmentation du volume (4) :Permet d'augmenter le volume de l’écouteur durant un appel.

  • Page 110: Retrait Et Installation De La Pile

    L ' é c o u t e u r à p i n c e s a n s f i l H S - 2 1 W Attention : Utilisez seulement les piles et les chargeurs approuvés par Nokia pour cet accessoire. L'utilisation de tout autre chargeur peut annuler les homologations ou la garantie et peut s'avérer dangereuse.

  • Page 111: Chargement De La Pile

    L ' é c o u t e u r à p i n c e s a n s f i l H S - 2 1 W 3. Détachez le connecteur de son support, puis débranchez la pile du connecteur. (figure 2.3).

  • Page 112: Pile Faible, Mise Sous Tension Et Hors Tension De L'écouteur

    L ' é c o u t e u r à p i n c e s a n s f i l H S - 2 1 W Pile faible Une fois entièrement chargée, la pile permet jusqu'à 7 heures de temps de conversation ou 180 heures de temps de veille.

  • Page 113: Rupture De La Liaison Entre L'écouteur Et Le Téléphone

    L ' é c o u t e u r à p i n c e s a n s f i l H S - 2 1 W 6. Entrez le code d'authentification 0000 pour associer l'écouteur à votre téléphone et établir une liaison entre eux.

  • Page 114: Rétablissement De La Liaison Entre L'écouteur Et Le Téléphone

    Bluetooth provenant de votre écouteur. Ainsi, lors de sa mise sous tension, l'écouteur établira automatiquement la liaison avec votre téléphone. Pour les téléphones Nokia, on effectue cette opération en modifiant les paramètres des appareils associés dans le menu Bluetooth.

  • Page 115: Positionnement De L'écouteur, Recomposition Du Dernier Numéro

    U t i l i s a t i o n d e l ' é c o u t e u r 4. Utilisation de l'écouteur ■ Positionnement de l'écouteur Transportez l'écouteur en le fixant sur vos vêtements (figure 4) ou en le portant autour du cou au moyen de la sangle fournie (figure 5).

  • Page 116: Composition Vocale, Réponse à Un Appel Et Raccrochage, Refus D'un Appel, Réponse Automatique

    U t i l i s a t i o n d e l ' é c o u t e u r ■ Composition vocale Cette fonction n'est disponible que si votre téléphone prend en charge la composition vocale. Pendant qu'aucun appel n'est en cours, maintenez la touche appel enfoncée pendant deux secondes, puis procédez tel qu'indiqué...

  • Page 117: Désactivation Du Microphone Pendant Un Appel, Utilisation De L'écouteur Avec Plusieurs Téléphones

    U t i l i s a t i o n d e l ' é c o u t e u r ■ Désactivation du microphone pendant un appel Pour désactiver ou réactiver le microphone pendant un appel, appuyez brièvement sur l'interrupteur.

  • Page 118: Réinitialisation De L'écouteur

    U t i l i s a t i o n d e l ' é c o u t e u r Pour utiliser l'écouteur avec un téléphone associé qui n'est ni le téléphone par défaut ni le dernier téléphone utilisé, vous devez établir la liaison dans le menu Bluetooth de votre téléphone.

  • Page 119

    Lorsque les durées de fonctionnement et de veille deviennent nettement inférieurs à la normale, procurez-vous une nouvelle pile. N'utilisez que des piles approuvées par Nokia et rechargez votre pile seulement avec des chargeurs approuvés par Nokia et conçus pour cet appareil.

  • Page 120

    R e n s e i g n e m e n t s s u r l a p i l e L'exposition de la pile à des températures élevées ou basses, comme dans une automobile fermée en été ou en hiver, réduit la capacité et la durée de la pile. Always try to keep the battery between 59°F and 77°F (15°C and 25°C).

  • Page 121

    E n t r e t i e n Entretien Votre appareil est un produit de qualité supérieure, tant sur le plan de la conception que sur celui de la fabrication. Il doit être traité avec soin. Les conseils ci-dessous vous aideront à...

  • Page 122

    E n t r e t i e n • Ne peignez pas l'appareil. La peinture peut bloquer les pièces mobiles et nuire à son bon fonctionnement. Tous les conseils ci-dessus s'appliquent également à l'appareil, à la pile, au chargeur et à tout accessoire. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, apportez-le au centre de service le plus proche.

  • Page 123

    A u t r e s r e n s e i g n e m e n t s c o n c e r n a n t l a s é c u r i t é Autres renseignements concernant la sécurité...

  • Page 124: Avis De La Fcc

    A v i s d e l a F C C Avis de la FCC Cet appareil est conforme aux dispositions de la partie 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférence nuisible;...

This manual also for:

Ad-5b

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: