Download Print this page

Kenmore 19233 - Computerized Drop-In Bobbin Sewing Machine Owner's Manual page 240

Owners manual

Advertisement

Puntada
en cruz
_,b Patr6n
de puntada:
_2_ Tensi6n
del hilo de la aguja:
_3) Prensatelas
F:
70
3a6
Prensatelas para puntada
decorativa
* Tambien
se pueden
usar los patrones
de puntada
61 a 63.
Point de croix
_i.] Selecteur
de point:
70
_2_ Tension
du fil de I'aiguille:
3 & 6
_3) Pied presseur
F:
Pied & point lance
* On peut aussi
utiliser
les motifs
61 a 63.
Con este tipo de puntada
se pueden
crear unos diseSos
muy
vistosos
yen
la mitad del tiempo
que Ilevaria
en hacerlos
a mano.
Las puntadas
en cruz pueden
ser combinadas
eficazmente
con
otros patrones
artesanales
para hacer
muestras
atractivas
y otros
proyectos
de costura.
La mejor
tela de rondo
es la de tejido sencillo
y cerrado,
como
por
ejemplo
el lino o la franela
de lana. Apoye
las telas livianas
con
un respaldo
estabilizador.
* El tamaSo
de la puntada
en cruz puede
ser ajustado
oprimiendo
la tecla de anchura
de puntada
"+" o "-".
Puntada
de arena
_1_ Patron
de puntada:
_2_ Tension
del hilo de la aguja:
_3_ Prensatelas
F:
78
la4
Prensatelas para puntada
decorativa
La puntada
de arena se usa para rellenar
perfiles
en los diset_os
de bordados.
Vous allez adorer
les motifs superbes
que vous pouvez
coudre
avec ce point decoratif,
en y consacrant
la moitie du temps
que
vous y passeriez
ales
realiser
a la main. Les points de croix
peuvent
6tre combines
avec d'autres
motifs
decoratifs
pour
realiser
des ABC superbes
et d'autres
ouvrages.
Tousles
tissages
serres
tels que le lin ou la flanelle
de laine vous
procurent
un bon support.
Eventuellement
un tissu fin renforce
avec un stabilisateur.
* La dimension
du point de croix peut 6tre ajustee
en appuyant
sur les touches
de largeur
du point "+' ou "-".
Grains
de sable
_1_ Selecteur
de point:
78
_2_ Tension
du fil de I'aiguille:
1 a 4
_3) Pied presseur
F:
Pied a point lance
Le point grains
de sable sert a remplir
I'interieur
de dessins
bordes
tout autour.
• Manera
de
coser
_
Marque
el perfil del dise_o
con tiras de festones
utilizando
la
puntada
de zigzag
4.
_2_ Rellene
el diseSo
con la puntada
de arena.
_j
Para rellenar
areas
pequeSas
baje el ancho
de puntada.
,_j Cosa en filas, empezando
en el borde
haste rellenar
el
diset_o.
• La couture
_
Marque
el perfil del dise_o
con tiras de festones
utilizando
la
puntada
de zigzag
4.
[2_ Rellene
el diseSo
con la puntada
de arena.
_j
Para rellenar
areas
pequeSas
baje el ancho
de puntada.
,_j Cosa en filas, empezando
en el borde
haste rellenar
el
disei_o.
Puntada
decorativa
_,b Patron
de puntada:
95
_2_ Tension
del hilo de la aguja:
3 a 6
_3) Prensatelas
F:
Prensatelas
para puntada
decorativa
* Tambien
se pueden
usar los patrones
de puntadas
(46 a 50,
52 a 60, 69, 71,74
a 77 y 81 a 97).
Point d_coratif
_1_ Selecteur
de point:
95
_2_ Tension
du fil de I'aiguille:
3 a 6
_3) Pied presseur
F:
Pied a point lance
* On peut aussi
utiliser
les motifs
(46 a 50, 52 a 60, 69, 71,74
a
77 et 81 a 97).
Las puntadas
de satin se utilizan
para puntadas
decorativas
en
manteles,
etc.
Para obtener
los mejores
resultados
de costura,
alinee
cuidadosamente
la tela y guiela
al coser
con puntadas
decorativas.
En caso de ser necesario,
use una tira de refuerzo
desprendible.
Les points
lances
peuvent
servir
de point decoratif
sur les nappes
et les serviettes,
etc.
Pour obtenir
les meilleurs
resultats,
alignez
et guidez
le tissu
avec soin Iorsque
vous piquez
avec les motifs decoratifs.
Utilisez
un support
a dechirer
si necessaire
91

Hide quick links:

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

385.19233385.19233400