Download Print this page

Installing The Microphone; Instalación Del Micrófono; Installation Du Microphone - Fujitsu eclipse Installation Manual

Hide thumbs Also See for eclipse:

Advertisement

♦ I nstallingthemainunit/
♦ I nstallingthemainunit/
Instalacióndelaunidadprincipal /
Instalacióndelaunidadprincipal /
Installationdel'unitprincipale
Installationdel'unitprincipale
1
To maintain proper function, the main
1
P a r a m a n t e n e r e l f u n c i o n a m i e n t o
unit must be mounted at less than 30
correcto, la unidad principal debe estar
degrees. If the angle is in excess of
instalada a menos de 30 grados. Si el
30 degrees, CD/DVD skipping and
ángulo es mayor a 30 grados, podría
improper CD/DVD ejection may occur.
saltar el CD/DVD o podría producirse la
eyección incorrecta del CD/DVD.
2
2
Remove the shipping bracket.
Desmonte la ménsula de transporte.
Tip
Consejo
The hexagonal head bolts (Red) which
Los pernos de cabeza hexagonal (Rojos)
desmontados se pueden volver a usar al
are removed may be used again later
volver a instalar.
when reinstalling.
1
Front /
Parte delantera /
Avant
30。or less /
30。o menos /
30。ou moins
Level (reference) / Nivel (referencia) / Niveau (référence)
3
Remove the pocket and any other
3
Q u i t e l a c a v i d a d y c u a l q u i e r o t r o
accessories from the center cluster to
accesorio del grupo central para hacer
make room for the main unit.
lugar para la unidad principal.
4
Remove the mounting brackets for the
4
Quite los soportes de montaje de la
pocket.
cavidad.
5
5
Attach the brackets to the main unit.
Fije los soportes a la unidad principal.
6
Install the main unit in the vehicle.
6
Instale la unidad principal en el vehículo.
Tip
Consejo
・ Ate cuidadosamente todo exceso
・ Carefully bind any excess length of wire
that is connected to the main unit and
de cable conectado a la unidad
principal y asegúrelo a un área de
secure it to an area of empty space in
espacio vacío en el vehículo para
the vehicle so that it does not dislodge or
interfere with the main unit or vehicle-side
que no se desplace ni interfiera con
la unidad principal ni con el equipo
equipment. If the wires are not handled
lateral del vehículo. Si no manipula
correctly, operating problems or short-
correctamente los cables, pueden
circuits may occur, and this may result in
ocasionarse problemas operativos
the danger of fire or other accidents.
・ Connect all wires before installing the
o cortocircuitos que podrían
generar peligros de incendio u otros
main unit.
・ Be sure to use the supplied accessory
accidentes.
・ Conecte todos los cables antes de
mounting screws (Red: M5 x 8) as the
instalar la unidad principal.
mounting screws. If any other screws are
・ Asegúrese de utilizar los tornillos de
used, they may damage the inside of the
main unit.
montaje adicionales incluidos (Rojos:
・ If using hexagonal head bolts (Red:M5x8),
M5 x 8) como los tornillos de montaje. Si
utiliza cualquier otro tornillo, podría dañar
use the four hexagonal headbolts (Red:
M5x8) which were used to install the
el interior de la unidad principal.
・ Si usa pernos de cabeza hexagonal
shipping brackets and the four accessory
(Rojos: M5x8), use los cuatro pernos de
hexagonal head bolts (Red:M5x8).
cabeza hexagonal (Rojos: M5x8) que
fueron usados para instalar la ménsula de
transporte y los cuatro pernos de cabeza
hexagonal accesorios (Rojos: M5x8).
3
4
5
6
Center cluster panel /
Panel del grupo central /
Panneau combin central
P o c k e t , e t c /
Cavidad, etc. /
Poche, etc.
5
Mounting bracket / Soporte de montaje /
Support de montage
Mounting bolts / Pernos de montaje / Boulons de montage
1
Pour pouvoir fonctionner correctement,
l'unité principale doit être montée avec un
angle de moins de 30 degrés. Si l'angle
est supérieur à 30 degrés, des sautes de
CD/DVD et des éjections incorrectes de
CD/DVD risqueront de se produire.
Retirez le support d'expédition.
2
Retirez le support.
Conseil
Lors de la réinstallation, il est possible de
réutiliser les boulons à tête hexagonale
(Rouges) retirés.
2
1
3
R e t i r e z l a p o c h e e t l e s a u t r e s
a c c e s s o i r e s d u p a n n e a u c o m b i n é
central pour dégager de l'espace pour
l'unité principale.
4
Retirez les supports de montage de la
poche.
5
Fixez les supports sur l'unité principale.
6
Installez l'unité principale dans le
véhicule.
Conseil
・ Attachez soigneusement toute
longueur excessive de cordon connect
l'unit principale, et fixez-la dans une
zone d'espace libre dans le véhicule,
afin que le cordon ne se détache pas
ou ne gêne pas l'unité principale ou
l'équipement du côté véhicule. Si
vous ne manipulez pas correctement
les cordons, des anomalies de
fonctionnement ou des court-circuits
risqueront de se produire, ce qui
pourrait causer un incendie ou
d'autres accidents.
・ Connectez tous les câbles avant
d'installer l'unité principale.
・ Veillez à utiliser les vis de montage
d'accessoires fournies (Rouges : M5
x 8) comme vis de montage. Si vous
utilisez d'autres vis, elles risqueront
d'endommager l'intérieur de l'unité
principale.
・ Si vous utilisez des boulons à tête
hexagonale (Rouges: M5 x 8), servez-
vous des quatre boulons à tête
hexagonale (Rouges: M5x8) qui étaient
utilisés pour installer les supports
d'expédition et les quatre boulons à tête
hexagonale (Rouges: M5x8) fournis avec
les accessoires.
1
⑤ Hexagonalheadbolt
Flatheadscrew
(Red:M5x8)x8
(Red:M5x8)x8
Perno de cabeza hexagonal
Tornillo de cabeza plana
(Rojo:M5x8) x 8
(Rojo:M5x8) x 8
Boulon à tête hexagonale
Vis à tête plate
(Rouge:M5x8) x 8
(Rouge:M5x8) x 8
Select the screws in accordance with the shapes of the
screw holes in the mounting bracket.
Seleccione los tornillos de acuerdo con las formas de los
agujeros para tornillos en el soporte de montaje.
Sélectionnez les vis correspondant aux formes des trous
de vis du support de montage.
Tip
Consejo
・ Be careful not to press hard on the main
・ Tenga cuidado de no presionar
unit display or the buttons when installing
demasiado fuerte en la pantalla de la
the main unit to the vehicle, otherwise
unidad principal al instalar la unidad
the display and buttons may become
principal en el vehículo, de lo contrario la
damaged.
pantalla y los botones se podrían dañar.
Tip
Consejo
・ Do not peel off this protective label
・ No retire esta hoja de protección antes
before finishing installation and checking
de terminar la instalación y de realizar las
operations.
operaciones de verificación.
Installingthemicrophone
Instalacióndelmicrófono
Tip
Consejo
・ Instale el micrófono y el cable del
・ Install the microphone and the
micrófono donde no obstaculice al
microphone wire where they will not be
obstacles while driving.
conducir.
・ No instale el micrófono en lugares
・ Do not install the microphone in places
donde impida usar los interruptores
where it will prevent vehicle switches
from being operated or cause any other
del vehículo o cause obstrucciones al
conducir.
obstruction while driving.
・ Si instala el micrófono y el cable del
・ If installing the microphone and the
microphone wire to a vehicle which is
micrófono en un vehículo equipado
con bolsas de aire, asegúrese
equipped with air bags, make absolutely
completamente de instarlos de
sure to install them so that they will not
obstruct air bag operation.
manera que no obstaculice el
funcionamiento de las bolsas de aire.
1
1
Install the microphone to a place such
Instale el micrófono en un lugar como
as a sun visor.
una visera.
2
2
Route the microphone cable to the
Rutee el cable del micrófono que sale
installation position for the main unit
de la unidad principal a la posición de
while securing the cable with tape.
instalación del micrófono asegurándolo
con cinta.
1
9
Clip /
Sun visor /
Grapa /
Visera /
Attache
Pare-soleil
Conseil
・ Veillez à ne pas appuyer trop fort sur
l'affichage de l'unité principale ou sur
les touches lorsque vous installez l'unité
principale sur le véhicule, car vous
risqueriez d'endommager l'affichage et les
touches.
Conseil
・ Ne retirez pas cette feuille de protection
avant d'avoir terminé l'installation et vérifié
le fonctionnement.
Panel protective sheet /
Hoja de protección del panel /
Feuille de protection du panneau
Installationdumicrophone
Conseil
・ Installez le microphone et le fil du
microphone à des endroits où ils ne
gêneront pas la conduite.
・ N'installez pas le microphone à des
endroits où il empêchera d'actionner
les interrupteurs du véhicule ou où il
gênera la conduite.
・ Si vous installez le microphone
et le fil du microphone sur un
véhicule équipé de sacs gonflables,
veillez absolument à les installer
de manière qu'ils ne gênent pas le
fonctionnement des sacs gonflables.
1
Installez le microphone à un endroit tel
qu'un pare-soleil.
2
Acheminez le fil du microphone vers
la position d'installation de l'unité
principale tout en le fixant avec du
ruban adhésif.
2
9
Tape / Cinta / Ruban

Advertisement

loading