Brother ZE-855A Instruction Manual page 27

Electronic single needle zigzag lock stitcher; electronic single needle zigzag lock stitcher with thread trimmer
Hide thumbs Also See for ZE-855A:
Table of Contents

Advertisement

Scallop (left)
Muschelstiche (links)
Feston (gauche)
Festón (izquierda)
Scallop (right)
Muschelstiche (rechts)
Feston (droit)
Festón (derecha)
Blind stitch (left)
Blindstiche (links)
Point invisible (gauche)
Puntada invisible
(izquierda)
Blind stitch (right)
Blindstiche (rechts)
Point invisible (droit)
P u n t a d a i n v i s i b l e
(derecha)
Custom made pattern
Individuelle Stichmuster
Motif personnalisé
Patrón a medida
Crescent scallop
(24sts.)
Even scallop
(12sts.)
Standard scallop
(24sts.)
Even scallop
(24sts.)
Crescent scallop
(24sts.)
Even scallop
(12sts.)
Standard scallop
(24sts.)
Even scallop
(24sts.)
3. SEWING PATTERN TABLE
3. NÄHMUSTERTABELLE
3. TABLEAU DES MOTIFS DE COUTURE
3. CUADRO DE PATRONES DE COSTURA
is set in the column marked with +, a reflection pattern can be
If
sewn by stopping the sewing machine and then pressing the ac-
tuator. (Refer to page 73.)
Falls in der Kolonne
Muster genäht, falls die Maschine gestoppt und Betätigungstaste
gedrückt wird. (Siehe Seite 73.)
Si l'on règle dans la colonne marquée d'un +, un motif à réflexion
pourra être cousu en arrêtant la machine à coudre puis en appuyant
sur l'actuateur. (Se reporter à la page 75.)
en la columna marcada con +, se puede coser un
Si se ajusta
patrón de reflexión parando la máquina de coser y accionado el
impulsor. (Consultar la página 75.)
<Reflection pattern>
<Spiegelbildliches Muster>
<Motif à réflexion>
<Patrón de reflexión>
Press the actuator
Die Betätigungstaste drücken
Appuyer sur l'actuateur.
Presionar el impulsor
(Reflection pattern)
(Spiegelbildliches
Muster)
(Motif à réflexion)
(Patrón de reflexión)
In the columns marked with
straight line can be set within the range of 1 to 99 stitches.
In der mit
bezeichneten Kolonne kann die in einer geraden Linie
genähte Stichzahl im Bereich von 1 bis 99 eingestellt werden.
Dans la colonne marquée d'un
de points cousus en ligne droite dans la plage de 1 à 99 points.
En las columnas marcadas con
en línea recta puede ser ajustada en un rango de 1 a 99 puntadas.
Sewing patterns created using the BAS-PC/300 (optional device) can
be sewn.
(The pattern number is set in the columns marked with
Es lassen sich mit der BAS-PC/300 (Sonderzubehör) hergestellte
Stichmuster nähen.(Die Musternummer wird in der mit
bezeichneten Kolonne eingestellt.)
Il est possible de coudre les motifs de couture créés en utilisant la
BAS-PC/300 (dispositif en option).(Le numéro de motif peut être réglé
dans les colonnes marquées d'un
Patrones de costura creados usando la BAS-PC/300 (dispositivo opcional).
(El número de patrón se ajusta en las columnas marcadas con
ZE-855A,856A
+
eingestellt ist, wird ein spiegelbildliches
Sewing pattern
Nähmuster
Motif de couture
Patrón de costura
Sewing direction
Nährichtung
Sens de couture
Dirección de costura
, the number of stitches sewn in a
, il est possible de régler le nombre
, el número de puntadas cosidas
(No. of stitches)
(Stichzahl)
(Nombre de points)
(No. de puntadas)
.)
1276M
1430M
.)
A A
.)
8

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Ze-856a

Table of Contents