Standard Adjustments; Standardeinstellungen; Reglages Standard; Ajustes Estandares - Brother ZE-855A Instruction Manual

Electronic single needle zigzag lock stitcher; electronic single needle zigzag lock stitcher with thread trimmer
Hide thumbs Also See for ZE-855A:
Table of Contents

Advertisement

13. STANDARD ADJUSTMENTS

13. STANDARDEINSTELLUNGEN

13. REGLAGES STANDARD

13. AJUSTES ESTANDARES

13. STANDARD ADJUSTMENTS
13. STANDARDEINSTELLUNGEN
CAUTION/ACHTUNG/ATTENTION/ATENCION
Maintenance and inspection of the sewing ma-
chine should only be carried out by qualified per-
sonnel.
Ask your Brother dealer or a qualified electrician
to carry out any maintenance and inspection of
the electrical system.
If any safety devices have been removed, be ab-
solutely sure to re-install them to their original
positions and check that they operate correctly
before using the machine.
Die Wartung und Inspektion darf nur durch einen
qualifizierten Fachmann ausgeführt werden.
Wenden Sie sich für die Wartung und Inspektion
des elektrischen Systems an lhren Brother-Händler
oder an einen qualifizierten Elektriker.
Falls Sicherheitsvorrichtungen entfernt wurden,
m ü s s e n s i e u n b e d i n g t w i e d e r i n d e n
ursprünglichen Positionen montiert werden.
Kontrollieren Sie vor der Inbetriebnahme die
Sicherheitsvorrichtungen auf richtige Funktion.
L'entretien et la vérification de la machine à coudre
doivent être confiés exclusivement à un person-
nel qualifié.
S'adresser à un concessionnaire Brother ou à un
électricien qualifié pour effectuer des travaux
d'entretien ou de vérification du système
électrique.
Si des dispositifs de sécurité ont été déposés,
veiller absolument à les remettre à leur place
initiale et vérifier qu'ils fonctionnent correctement
avant d'utiliser la machine.
El mantenimiento y la inspección de la máquina
debe ser realizado sólo por personal especializado.
Consultar a su distribuidor Brother o un electricista
calificado por cualquier trabajo de mantenimiento
e inspección eléctrica que se debiera realizar.
Si se hubieran desmontado alguno de los
dispositivos de seguridad, asegurarse de volver
a instalarlos a su posición original y verificar que
funcionan correctamente antes de usar la
máquina.
143
13. REGLAGES STANDARD
13. AJUSTES ESTANDARES
Turn off the power switch and disconnect the
power cord from the wall outlet at the follwing
times, otherwise the machine may operate if the
treadle is pressed by mistake, which could result
in injury.
• When carrying out inspection, adjustment and
maintenance
• When replacing consumable parts such as
If the power switch needs to be left on when car-
rying out some adjustment, be extremely careful
to observe all safety precautions.
Schalten Sie in den folgenden Fällen zuerst den
Netzschalter aus oder ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose. Wenn die Maschine nicht
a u s g e s c h a l t e t w i r d , k a n n s i e s i c h d u r c h
unbeabsichtigtes Drücken des Pedals in
Bewegung setzen und Verletzungen verursachen.
• Zum Ausführen von Inspektionen, Einstellungen
und Wartungsarbeiten
• Zum Austauschen von abgenutzten Teilen, wie
des Drehgreifers
Falls der Netzschalter für gewisse Einstellungen
eingeschaltet sein muß, müssen Sie mit größter
S o r g f a l t , u n t e r s t r e n g e r B e a c h t u n g d e r
Sicherheitshinweise vorgehen.
Mettre I'interrupteur d'alimentation sur la position
d'arrêt et débrancher le cordon d'alimentation de
la prise murale aux moments suivants, sinon la
machine risquera de se mettre en marche si on
appuie accidentellement sur la pédale, et donc de
causer des blessures.
• Lorsqu'on effectue des travaux de vérification,
de réglage ou d'entretien
• Lorsqu'on remplace des pièces accessoires telles
que le crochet rotatif
S'il faut que la machine soit laissée sous tension
pendant qu'on effectue des réglages, veiller à re-
specter scrupuleusement toutes les précautions
de sécurité.
Desconectar el interruptor principal y desenchufar
el cable del tomacorriente de la pared en los
siguientes casos, de lo contrario la máquina podría
comenzar a funcionar si por descuido se pisara el
pedal, lo que podría resultar en heridas.
• Al inspeccionar, ajustar o realizar el mantenimiento.
• Al cambiar piezas como la lanzadera.
Si el interruptor principal debiera estar conectado
al realizar un ajuste, se debe tener mucho cuidado
de tener en cuenta las siguientes precauciones.
ZE-855A,856A

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Ze-856a

Table of Contents