Ground Wire Connections (877A/878A); Anschluß Des Erdungskabels (877A/878A); Raccord Du Câble De Mise À La Terre (877A/878A); Conexión Del Cable A Tierra (877A/878A) - Brother SU-877A Instruction Manual

Single needle unison feed lock stitcher with large hook; twin needle unison feed lock stitcher with large hook
Hide thumbs Also See for SU-877A:
Table of Contents

Advertisement

5. INSTALLATION
5. MONTAGE
5. INSTALLATION
5. INSTALACION

5-11. Ground Wire Connections (877A/878A)

5-11. Anschluß des Erdungskabels (877A/878A)
5-11. Raccord du câble de mise à la terre (877A/878A)
5-11. Conexión del cable a tierra (877A/878A)
A
q
w
Motor
Moteur
Verwenden Sie ein geeignetes Erdungskabel.
A Das Erdungskabel im Plastikbeutel am Maschinenoberteil und am Motor anbringen.
q
1. Das Erdungskabel
(Die Anschlußstelle ist mit einem Erdungssymbol bezeichnet.)
q
2. Das Erdungskabel
3. Schließen Sie das Erdungskabel
des Motors genau.
B Das Erdungskabel
e
Bedienungsanleitung des Motors genau.
(Die Anschlußstelle ist mit einem Erdungssymbol bezeichnet.)
Utiliser le type de câble de mise à la terre correct.
A Brancher le câble de mise à la terre (câble se trouvant dans le sac en plastique) à la tête de la machine à coudre et
au moteur.
1. Fixer le câble de mise à la terre
(L'emplacement de fixation est indiqué par un symbole de mise à la terre.)
2. Placer le câble de mise à la terre
3. Raccorder le fil de terre
moteur.
B Brancher le câble de mise à la terre
dans le manuel d'instructions du moteur.
(L'emplacement de fixation est indiqué par un symbole de mise à la terre.)
Usar el tipo correcto de cable a tierra.
A Conectar el cable de conexión a tierra (en una bolsa de plástico) a la cabeza de la máquina de coser y motor.
1. Asegurar el cable de conexión a tierra
(El lugar de conexión es indicado mediante el símbolo de conexión a tierra.)
2. Pasar el cable de conexión a tierra
3. Conectar el cable a tierra
B Conectar el cable de conexión a tierra
de instrucciones del motor.
(El lugar de conexión es indicado mediante el símbolo de conexión a tierra.)
19
B
e
r
Motor
Moteur
w
mit der Schraube
am Maschinenoberteil befestigen.
durch das Loch im Tisch ziehen.
q
am Motor an. Beachten Sie dabei die Anweisungen in der Bedienungsanleitung
r
am ölwanne
und am Motor anbringen. Beachten Sie dabei die Anweisungen in der
q
à la tête de la machine à coudre avec la vis
q
à travers le trou de la table.
q
au moteur conformément aux explications données dans le manuel d'instructions du
e
au réservoir d'huile
q
en la cabeza de la máquina de coser con el tornillo
q
a través del orificio en la mesa.
q
al motor de acuerdo con las instrucciones del manual de instrucciones del motor.
e
al depósito de aceite
SU-877A/B, TU-878A/B
Use the correct type of ground wire.
A Connect the ground wire (in the plastic bag) to the sew-
ing machine head and motor.
1. Secure the ground wire
w
head with screw
.
(The attachment location is indicated by a ground
symbol.)
2. Pass the ground wire
3. Connect the ground wire
dance with the instructions in the instruction manual
for the motor.
B Connect the ground wire
in accordance with the instructions in the instruction
manual for the motor.
(The attachment location is indicated by a ground sym-
bol.)
w
r
et au moteur conformément aux explications données
r
y motor de acuerdo con las instrucciones del manual
q
to the sewing machine
q
through the hole in the table.
q
to the motor in accor-
e
r
to the oil pan
and motor
.
w
.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Su-877bTu-878aTu-878b

Table of Contents